Page 97 of 245

7
95
BEZBEDNOST DECE
POSTAVLJANJE DEČIJIH SEDIŠTA KOJA SE VEZUJU POMOĆU SIGURNOSNIH POJASEVA
U skladu sa evropskim normama, ova tabela vam prikazuje načine postavljanja dečijih sedišta koja se fi ksiraju sigurnosnim
pojasom i koji su homologovana u univerzalno (a)
zavisno od težine deteta i mesta u vozilu.
a
Univerzalno dečije sedište : dečije sedište koje može da se instalira na svim vozilima sa sigurnosnim pojasom.
b
: Grupa 0 : od rođenja do 10 kg. Na mesto suvozača ne mogu da budu instalirane nosiljke i "kolevke".
c :
Pre postavljanja dečijeg sedišta na ovo mesto, proverite važeće zakone u vašoj zemlji.
U :
mesto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečijeg sedišta koje se vezuje pomoću sigurnosnog pojasa, "leđima napred"
i "licem napred".
X :
mesto koje nije adaptirano za postavljanje dečijeg sedišta za grupu čija je težina naznačena.
CITROËN vam preporučuju da vozite decu na zadnjim sedištima, tako što ćete sedišta pomeriti maksimalno unazad.
Težina/odgovarajući uzrast deteta
Mesto
Manje od 13 kg
(grupe 0 ( b ) i 0+)
Sve do ≈ 1. godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1.do ≈ 3. godine
OD 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3. do ≈ 6. godine
Od 22 do 36 kg
(grupa 3) Od 6. do ≈ 10. godine
Sedište
suvozača ( c )
U
U
U
U
Zadnja bočna
mesta
U
U
U
U
Zadnje centralno
mesto
X
X
X
X
Page 98 of 245

7
BEZBEDNOST DECE
SAVETI ZA POSTAVLJANJE DEČIJIH SEDIŠTA
Postavljanje povišenja
Grudni deo pojasa mora biti postav-
ljen preko detetovog ramena i ne
sme dodirivati vrat.
Uverite se da donji pojas za stomak
prelazi preko detetovih butina.
CITROËN vam savetuje da koristi-
te povišenje sa naslonom, koje je
opremljeno vođicom pojasa u nivou
ramena. Iz bezbednosnih razloga, ne ostav-
ljate :
- dete ili decu same i bez nadzora
u vozilu,
- dete ili životinju u vozilu na suncu,
sa zatvorenim prozorima,
- ključeve u vozilu, gde se mogu
naći deci na dohvat ruke.
Da biste sprečili slučajno otvaranje
vrata, koristite uređaj "Dečija bez-
bednost".
Obratite pažnju na to da zadnja sta-
kla ne otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunca,
postavite bočne zavesice na prozore
u drugom redu.
Pogrešno postavljanje dečijeg sedi-
šta u vozilo ugrožava zaštitu deteta
u slučaju sudara.
Pobrinite se da zakopčate sigurno-
sne pojaseve ili kaiševe dečijeg se-
dišta maksimalno smanjujući prostor
između deteta i pojasa, čak i za puto-
vanja na malim relacijama.
Za postavljanje dečijeg sedišta sa si-
gurnosnim pojasom, proverite da li je
pojas dobro zategnut na dečijem se-
dištu i da li čvrsto pridržava dečije se-
dište na sedištu vašeg vozila. Ako je
vaše suvozačko sedište podesivo, po-
merite ga unapred, ako je potrebno.
Za optimalno postavljanje dečijeg se-
dišta u položaj "licem u pravcu kreta-nja", uverite se da je naslon dečijeg
sedišta dobro priljubljen uz naslon
sedišta vozila i da naslon za glavu ne
ometa pravilno postavljanje.
Ako morate da skinete naslon za
glavu, uverite se da je on pravilno
odložen i pričvršćen kako se ne bi
pretvorio u projektil u slučaju naglog
kočenja. Deca mlađa od 10 godina ne smeju
se voziti u položaju "licem u pravcu
kretanja" na mestu suvozača, osim
ako su zadnja sedišta vozila već za-
uzeta, ne postoje, ili se ne mogu ko-
ristiti.
Isključite vazdušni jastuk suvozača
čim postavljate dečije sedište u po-
ložaju "leđima u pravcu kretanja" na
mestu suvozača.
U suprotnom postoji opasnost da
dete bude povređeno ili da strada pri-
likom otvaranja vazdušnog jastuka.
Page 99 of 245
7
97
BEZBEDNOST DECE
PRIČVRŠĆENJA "ISOFIX"
Vaše vozilo je homologovano prema
novim propisima
ISOFIX.
Sedišta, koja su predstavljena dole,
opremljena su propisanim priključcima
ISOFIX. Reč je o tri prstena za svako sedište :
- dva prstena A
, koji se nalaze između
naslona i sedišta, a koji su naznačeni
etiketom,
- jedan prsten B
, na krovu, koji se
zove TOP TETHER
za fi ksiranje vi-
sokog remena.
Page 100 of 245

7
BEZBEDNOST DECE
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja omo-
gućava vam sigurno i brzo postavljanje
dečijeg sedišta u vaše vozilo.
Dečija sedišta ISOFIX
opremljena su
sa dva zasuna koji se jednostavno kače
na ove prstenove A
.
Neka raspolažu sa visokim remenom
koji se kači na prsten B
.
Da biste zakačili ovaj remen, podignite
naslon za glavu, a onda prođite kukom
između šipki. Zatim fi ksirajte kuku na
prsten B
i zategnite remen.
Nepravilno postavljanje dečijeg sedišta
u vozilo ugrožava bezbednost deteta u
slučaju sudara.
Da biste se upoznali sa dečijim sedištima
ISOFIX koja mogu da se instaliraju u
vaše vozilo, konsultujte tabelu koja vam
prikazuje postavljanje dečijih sedišta
ISOFIX.
Zadnja klupa treba da bude pomerena
unazad do kraja kako bi se postavila
ISOFIX sedišta.
Ovo sedište se takođe može koristiti na mestima koja nisu opremljena
ISOFIX kopčama. U tom slučaju, ono se obavezno vezuje za sedište vozila
pomoću sigurnosnog pojasa sa tri kopče.
Sledite uputstva za postavljanje dečijih sedišta koja isporučuje njihov
proizvođač.
CITROËN I KOJA SU HOMOLOGOVANA ZA VAŠE VOZILO
"RÖMER Duo
Plus ISOFIX
"
(klasa uzrasta B1
)
Grupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se isključivo "licem u pravcu kretanja".
Ono je opremljeno gornjim remenom koji se pričvr-
šćuje za gornji B
prsten, nazvan TOP TEETHER.
Tri položaja uglova nagiba za sedišta : za sedenje,
odmor ili položena.
)
Podesite prednje sedište tako da dečija stopala
ne mogu da dodiruju naslon.
Page 101 of 245

7
99
BEZBEDNOST DECE
SAŽETA TABELA ZA POSTAVLJANJE SEDIŠTA ZA DECU ISOFIX
U skladu sa evropskim propisima, ova tabela vam ukazuje na mogućnost postavljanja sedišta za decu ISOFIX na mestima
opremljenim ankerima ISOFIX u vozilu.
Za univerzalna i polu-univerzalna sedišta za decu ISOFIX, klasa veličine ISOFIX sedišta za decu, određena jednim od slova
između A
i G
, označena je na sedištu za dete pored natpisa ISOFIX.
IUF :
mesto prilagođeno za postavljanje univerzalnog sedišta I
sofi x, " L
ice prema putu" koje se vezuje visokim remenom.
IL-SU :
mesto prilagođeno za postavljanje polu-univerzalnog sedišta I
sofi x bilo :
- "leđa prema putu" opremljeno visokim remenom ili osloncem,
- ili "lice prema putu" opremljenim osloncem,
- ili nosiljkom sa visokim remenom ili sa osloncem.
Za vezivanje visokog remena, pogledajte poglavlje "Pričvršćenja ISOFIX".
*
Nosiljka ISOFIX, pričvršćena prstenovima manjim od jednog mesta ISOFIX, zauzima dva mesta pozadi.
Težina deteta
/ starost deteta koja se daje indikativno
Ispod 10 kg
(grupa 0)
Do približno
6 meseci
Ispod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg
(grupa 0+)
Do približno 1. godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od približno 1. do 3. godine
Tip sedišta za dete ISOFIX
Nosiljka
"leđa prema putu"
"leđa prema putu"
"lice prema putu"
Klasa veličine ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Sedišta za decu ISOFIX
univerzalna i polu-univerzalna
koja mogu biti postavljena na
zadnja bočna mesta
IL-SU
*
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 102 of 245

7
100
BEZBEDNOST DECE
Ovaj sistem je potpuno neza-
visan i ni u kom slučaju ne za-
menjuje komandu centralnog
zaključavanja.
Proverite stanje funkcije za bez-
bednost dece prilikom svakog
uspostavljanja kontakta.
Izvucite kontakt ključ kada izlazite
iz vozila, čak i na kratko.
U slučaju jakog udara, električni
mehanizam za bezbednost dece
automatski prestaje da fukcioni-
še da bi putnici na zadnjim sedi-
štima mogli da izađu.
MEHANIČKI UREĐAJ ZA BEZBEDNOST DECE
Reč je o mehaničkom uređaju koji spre-
čava otvaranje zadnjih vrata putem
unutrašnjih ručnih komandi.
Ova komanda se nalazi u stubu svakih
zadnjih vrata.
)
Ubacite kontakt ključ u crvenu ko-
mandu.
)
Okrenite u pravcu koji vam pokazuje
strelica urezana na vratima.
ELEKTRIČNI SISTEM ZA DEČIJU
BEZBEDNOST
Reč je o sistemu komandi koji sprečava
otvaranje zadnjih vrata i upotrebu za-
dnjih podizača prozora putem ručnih
unutrašnjih komandi.
Komanda se nalazi na vozačevim vratima,
sa komandama za podizanje prozora.
)
Pritisnite dugme A
.
Lampica dugmeta A
se pali, praćena
porukom na višenamenskom ekranu.
Ova lampica ostaje upaljena sve dok je
aktivna funkcija za bezbednost dece.
Zaključavanje
Otključavanje
)
Ubacite kontakt ključ u crvenu ko-
mandu.
)
Okrenite je u suprotnom smeru stre-
lice urezane na vratima.
Uključenje
Isključenje
)
Ponovo pritisnite dugme A
.
Lampica dugmeta A
se gasi, praćena
porukom na višenamenskom ekranu.
Ova lampica ostaje ugašena sve dok
se ne aktivira funkcija za bezbednost
dece.
Svako drugo stanje spomenute signalne
lampice ukazuje na neispravnost
električnog sistema za bezbednost
dece. Neka proveru izvrši servisna
mreža CITROËN ili stručni servis.
Aktiviranje funkcije je signali-
zirano privremenim paljenjem
lampice na providnoj numerič-
koj tabli.
Page 103 of 245

8
101
BEZBEDNOST
POKAZIVAČI PRAVCA
Ako zaboravite da isključite mi-
gavce tokom perioda dužeg od
dvadeset sekundi, oglasiće se
zvučni signal koji se pojačava, pri
brzini većoj od 60 km/h.
SIGNAL UPOZORENJA
)
Pritisnite ovo dugme, sva četiri poka-
zivača pravca će početi da trepere.
Možete ga uključiti i pri prekinutom kon-
taktu.
Automatsko paljenje sva četirimigavca
Prilikom naglog kočenja, u zavisnosti
od smanjenja brzine, automatski se
pale sva četiri migavca.
Gase se automatski nakon prvog ubr-
zavanja.
)
Možete da ih ugasite i pritiskom na
dugme.
SIRENA
)
Pritisnite jedan krak volana.
Sirenu koristite umereno i isklju-
čivo u sledećim slučajevima :
- trenutne opasnosti,
- mimoilaženja pešaka ili bici-
klista,
- približavanja mestu sa sma-
njenom vidljivošću.
Sistem zvučnog upozoravanja služi za
opominjanje drugih učesnika u saobraća-
ju o postojanju neke trenutne opasnosti.
Funkcija "autoput"
Pritisnite komandu osvetljenja na gore ili
na dole, ne prelazeći tačku otpora ; od-
govarajući migavci će treperiti tri puta.
Paljenjem migavaca, sistem vizuelno
upozorava ostale učesnike u saobraćaju
o kvaru, vuči ili sudaru.
)
Oborite do kraja komandu osvetlje-
nja za skretanje u levo.
)
Podignite do kraja komandu osvet-
ljenja za skretanje u desno.
Page 104 of 245

8
102
BEZBEDNOST
SISTEMI ZA POMOĆ PRI KOČENJU
Skup dopunskih sistema koji vam po-
maže da kočite u maksimalnoj bezbed-
nosti i da na nabolji način upravljate
vozilom pri naglom kočenju :
- sistem protiv blokade točkova (ABS),
- elektronska raspodela sile kočenja
(REF),
- pomoć pri naglom kočenju (AFU).
Sistem protiv blokade točkova i
elektronska raspodela kočenja
Ovi sistemi su povezani kako bi se po-
boljšale stabilnost i lakoća upravljanja
vašim vozilom prilikom kočenja, naročito
na oštećenoj ili klizavoj podlozi.
U slučaju naglog kočenja, jako
pritisnite pedalu i ne popuštajte
pritisak.
U slučaju zamene točkova
(guma i felni), pazite da oni od-
govaraju preporukama proizvo-
đača.
Nepravilnost u radu
Paljenje ove lampice, praćeno
zvučnim signalom i porukom
na ekranu, označava da posto-
ji nepravilnost u radu sistema
protiv blokade točkova koja može da
izazove gubitak kontrole nad vozilom
prilikom kočenja.
Paljenje ove lampice, poveza-
no sa lampicama STOP
i ABS
,
praćeno zvučnim signalom i
porukom na ekranu, označava
da postoji nepravilnost u radu sistema
protiv blokade točkova koja može da
izazove gubitak kontrole nad vozilom
prilikom kočenja.
Obavezno se zaustavite u najboljim
bezbednosnim uslovima.
Pomoć pri naglom kočenju
U slučaju naglog kočenja, sistem omo-
gućava da se brže dostigne optimalan
pritisak kočenja, čime se smanjuje za-
ustavni put.
Aktiviranje
Sistem zaštite od blokade točkova ak-
tivira se automatski, kada postoji opa-
snost od blokiranja točkova.
Normalan rad sistema ABS može da se
manifestuje kao blago vibriranje pedale
kočnice.
Uključenje
Aktivira se u skladu sa brzinom delovanja
na papučicu kočnice.
Pokazuje se putem smanjenog otpora
na papučicu kočnice i povećanom efi -
kasnosti kočenja.
U oba slučaja, obratite se mreži
CITROËN ili stručnom servisu. U slučaju potrebe za naglim ko-
čenjem, snažno pritisnite papu-
čicu kočnice i zadržite je u tom
položaju.
UPUĆIVANJE POZIVA SLUŽBI HITNEPOMOĆI ILI POMOĆI NA PUTU
Ovaj uređaj vam omogućava da uputite
hitan poziv za pomoć na putu odgovara-
jućoj službi direktno ili putem CITROËN
platforme.
Za dodatne informacije o upotrebi ove
opreme, pogledajte poglavlje "Audio i
telematika".