Page 97 of 244
V
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
95
ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR CITROËN
CITROËN propone una gama completa de asientos para niños que se fi jan con
un cinturón de seguridad de tres puntos
:
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de 6 años
(aproximadamente 22 kg), sólo se
utiliza el cojín elevador.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Puede fi jarse en los anclajes ISOFIX del vehículo.
El niño queda sujeto por el cinturón de seguridad.
Page 98 of 244
V
!
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
96
Airbag del acompañante OFF
Respete las indicaciones que fi guran
en la etiqueta que encontrará a ambos
lados del parasol del acompañante.
Para garantizar la seguridad de sus hijos, neutralice imperativamente
el airbag frontal del acompañante cuando instale un asiento para niños
"de espaldas al sentido de la marcha" en el asiento del acompañante.
De no ser así, el niño correrá el riesgo de sufrir heridas graves o incluso de
muerte si se desplegara el airbag.
Page 99 of 244

V
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
97
INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS FIJADOS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de los asientos infantiles fi jados
con el cinturón de seguridad y homologados como universales (a) en función del peso del niño y de la plaza del vehículo.
(a) Asiento infantil universal: Silla infantil que puede instalarse en todos los vehículos con el cinturón de seguridad.
(b)
Grupo 0: Desde el nacimiento hasta 10 kg. Los capazos y las cunas para automóvil no se pueden instalar en la plaza del acompañante.
(c) Consulte la legislación nacional vigente antes de instalar a su hijo en esta plaza.
U:
Plaza adaptada para la instalación de un asiento infantil fi jado con el cinturón de seguridad y homologado como universal,
"de espaldas al sentido de la marcha" y/o "en el sentido de la marcha".
X:
Plaza no adaptada para la instalación de un asiento infantil del grupo de pesos indicado.
L-:
Sólo pueden instalarse en la plaza los asientos infantiles indicados (según destino).
Plaza
Peso del niño y edad orientativa
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) y 0+)
Hasta 1 año aprox.
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aprox.
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a 6 años aprox.
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a 10 años aprox.
Asiento del
acompañante (c) con
el airbag activado
X
X
L3, L4
**
, L5
***
L3, L4
**
, L5
***
Asiento del
acompañante
(c) con el airbag
neutralizado
L1
X
L3, L4
**
, L5 ***
L3, L4
**
,
L5
***
Asientos traseros
laterales (fi la 2)
L1
X
U
*
U
*
Asiento trasero
central (fi la 2)
L1
X
L4
* , L5
*
L4
*
, L5
*
* Retire e reposacabezas delantero antes de instalar un asiento para niños en esta plaza.
** Coloque el reposacabezas delantero en posición máxima alta antes de instalar un asiento para niños en esta plaza.
*** Retire el reposacabezas delantero antes de instalar un asiento para níños en esta plaza.
Page 100 of 244

V
!
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
98
La mala instalación de un asien-
to para niño en un vehículo
compromete la protección del
niño en caso de colisión.
Para conocer los asientos para niños
ISOFIX que se pueden instalar en el
vehículo, consulte la tabla recapitu-
lativa para la instalación de asientos
para niños ISOFIX.
Fijaciones "ISOFIX"
Se trata de tres anillas en cada asiento:
- dos anillas A
situadas entre el respal-
do y el cojín del asiento del vehículo,
identifi cadas mediante una etiqueta,
-
una anilla B
para la fi jación de la correa
alta denominada TOP TETHER
, identi-
fi cada mediante una etiqueta.
Este sistema de fi jación ISOFIX le ase-
gura un montaje fi able, fuerte y rápido
del asiento para niño en el vehículo.
Los asientos para niños ISOFIX
están
equipados con dos cerrojos que se fi jan
fácilmente a las dos anillas A
.
Algunos disponen igualmente de una
correa alta
que se fi ja a la anilla B
.
Para fi jar esta correa, retire el reposa-
cabezas del asiento del vehículo. A con-
tinuación fi je el gancho en el anillo B
,
y después tense la correa alta.
Su vehículo ha sido homologado conforme
a la nueva reglamentación
ISOFIX.
Los asientos para niños, presentados a
continuación, están equipados con ancla-
jes ISOFIX reglamentarios:
Page 101 of 244
V
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
99 Este asiento infantil también puede utilizarse en las plazas no equipadas con anclajes ISOFIX.
En ese caso, es obligatorio fi jar la silla infantil al asiento del vehículo con el cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje del asiento infantil que fi guran en las instrucciones del fabricante.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(clase de talla B1
)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala en el sentido de la marcha.
Está equipado con una correa superior que se fi ja en la anilla superior ISOFIX, denomi-
nada TOP TETHER.
Tiene tres posiciones: sentado, reposo y tumbado.
Antes de instalar este asiento en las plazas traseras laterales del vehículo, debe:
- inclinar el respaldo del asiento delantero al máximo hacia atrás o,
- colocar el reposacabezas trasero en posición máxima alta.
ASIENTO INFANTIL ISOFIX RECOMENDADO POR CITROËN Y HOMOLOGADO PARA EL VEHÍCULO
Page 102 of 244

V
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
100
TABLA RECAPITULATIVA PARA LA INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ISOFIX
IUF:
plaza adaptada para la instalación de un asiento Isofi x universal "en el sentido de la marcha", que se fi ja con la correa
alta "Top Tether".
IL-SU:
plaza adaptada para la instalación de una asiento Isofi x semiuniversal:
- "de espaldas al sentido de la marcha" equipado con una correa alta "Top Tether" o con una pata de apoyo,
- "en el sentido de la marcha" equipado con una pata de apoyo.
Para fi jar la correa alta "Top Tether", consulte el capítulo "Fijaciones ISOFIX".
X:
plaza no adaptada para la instalación de un asiento ISOFIX de la clase de talla indicada.
El reposacabezas de la plaza ISOFIX se debe retirar y guardar. Conforme a la reglamentación europea (ECE 16), esta tabla le indica las posibilidades de instalación de los asientos para
niños ISOFIX en las plazas equipadas con anclajes ISOFIX en el vehículo.
Para los asientos ISOFIX universales y semiuniversales, la clase de talla ISOFIX del asiento para niño, determinada por una
letra entre A
y G
, está indicada en el asiento para niño al lado del logo ISOFIX.
Peso del niño
/ edad orientativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de asiento para niño
ISOFIX
Capazo
"de espaldas al
sentido de la marcha"
"
d
e espaldas al
sentido de la marcha"
"en el sentido de la
marcha"
Clase de talla ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Asientos para niños ISOFIX
universales y semiuniversales
que se pueden instalar en
las
plazas laterales traseras
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 103 of 244

V
!
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
101
CONSEJOS RELATIVOS A LOS ASIENTOS PARA NIÑOS
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe es-
tar colocada en el hombro del niño sin
tocar el cuello.
Ve r ifi que que la parte abdominal del
cinturón de seguridad quede correc-
tamente colocada por encima de las
piernas del niño.
CITROËN le recomienda utilizar un cojín ele-
vador de asiento con respaldo, equipado con
una guía de cinturón a nivel del hombro.
Por motivos de seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin vi-
gilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehí-
culo expuesto al sol, con las lunas
cerradas,
- las llaves al alcance de los niños
en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de
las puertas, utilice el dispositivo "Se-
guro para niños".
Procure no abrir más de un tercio las
lunas traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
del sol, equipe las lunas traseras con
estores laterales.
SEGURO PARA NIÑOS
)
Ponga el mando A
en la posición 1
.
Bloqueo
Desbloqueo
)
Ponga el mando A
en la posición 2
.
Dispositivo mecánico que impide la
apertura de la puerta trasera mediante
el mando interior.
El mando está situado en el canto de
cada puerta trasera. La instalación incorrecta de un asien-
to para niño en un vehículo compro-
mete la protección del niño en caso de
colisión.
Abroche los cinturones de seguridad
o el arnés de los asientos para niños
limitando al máximo la holgura
con
respecto al cuerpo del niño, incluso
para trayectos de corto recorrido.
Para la instalación óptima de un
asiento para niño "en el sentido de
la marcha", verifi que que su respaldo
esté bien apoyado en el del asiento
del vehículo y que el reposacabezas
no estorbe.
Si debe retirar el reposacabezas, ase-
gúrese de que quede bien guardado o
fi jado para evitar que suponga un pro-
yectil en caso de frenada brusca.
Los niños menores de 10 años no
deben ir colocados en posición "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante, salvo si las plazas tra-
seras están ocupadas por otros niños
o si los asientos traseros no se pue-
den utilizar o no existen.
Neutralice el airbag del acompañante
al instalar un asiento para niño "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante. De lo contrario, el niño
correrá riesgos de sufrir heridas graves
o incluso de muerte durante el desplie-
gue del airbag.
Page 104 of 244