Page 113 of 270

112
Předpínač se dá použít jen jednou.
Jestliže dojde k zásahu dotahovače,
je nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném
servisu Abarth. Životnost dotahovače je uvedena
na štítku v odkládací skříňce. Jakmile má
životnost vypršet , nechejte dotahovač vyměnit
u autorizovaného servisu Abarth.
POZOR
Při úkonech v oblasti předpínače, které
provázejí nárazy, vibrace nebo
lokalizovaný ohřev (více než 100 °C po
dobu nanejvýš 6 hodin), se může předpínač
poškodit nebo samovolně aktivovat ; mezi tyto
stavy nepatří vibrace vyvolané nerovnostmi
silničního povrchu nebo náhodným překonáváním
malých překážek, obrubníků atd. Před podobnými
úkony se obraťte na autorizovaný servis Abarth.
OMEZOVAČE TAHU
V zájmu vyšší ochrany cestujících v případě dopravní
nehody jsou navíječe předních bezpečnostních pásů
opatřeny zařízením, které umožňuje vyvíjet přiměřenou
sílu působící na hrudník a ramena cestujících při jejich
zásahu v případě čelního nárazu.
V
P
Ř
p
(
c
p
P
ž
v
b
T
t
n
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZAMANUTENZIONE
E CURADATI TECNICI
INDICESEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 112
Page 114 of 270
Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník. Spodní
část musí přiléhat k bokům – obr. 110 – a nikoli
k břichu cestujícího. Nepoužívejte předměty
(spony, přezky, atd.), které by znemožnily těsné
přilnutí pásu k tělu cestujícího.
POZOR
F0U110Ab
obr. 110
V
s
o něho z
a k boků
při každ
Pokud se
pásy, př
nebo smJ
n
bezpečn
manipul
technici.
Abarth.
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 113
Page 115 of 270
114
Pokud byl bezpečnostní pás vystaven
velkému namáhání, například při
dopravní nehodě, je nutno jej vyměnit celý
včetně ukotvení, upevňovacích šroubů
a dotahovače. I když se na první pohled nezdá
poškozený, nemusí již mít patřičnou pevnost .
POZOR
Jedním bezpečnostním pásem se může
připoutat pouze jedna osoba.
Nepřevážejte děti na klíně ani v případě, že se
i s nimi připoutáte obr. 111; nepřipoutávejte
se ani s nějakým předmětem.
POZOR
J
B
P
n
❒
❒
❒
❒
❒
F0U111Ab
obr. 111
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZAMANUTENZIONE
E CURADATI TECNICI
INDICESEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 114
Page 116 of 270

obr. 1
Všechny d
štítkem s
Štítek mu
v žádném
Z hlediska
1,50 m po
normálním
SKUPIN
Kojence d
směru jízd
hlavu tak,
Kolébkovo
vozidla, ja
kojenec p
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍVšechny osoby cestující ve voze musejí sedět a být
připoutané, aby byly co nejvíce ochráněny v případě
nárazu. To platí především o dětech. Tento předpis
odpovídá směrnici 2003/20/EU a jeho dodržování je
povinné ve všech členských zemích Evropské unie. Děti
mají oproti dospělým větší a těžší hlavu v poměru k tělu
a nemají ještě zcela vyvinuté svaly a kosti. Proto je nutné
používat pro zadržení dětí při nárazu jiné zádržné
systémy než bezpečnostní pásy používané pro dospělé.
Výsledky bádání o nejlepší ochraně dětí jsou shrnuty
v evropském předpisu EHK-R44, která stanoví povinnost
používat ochranné systémy dětí a dělí je do pěti skupin:
Skupina 0 Skupina 0 do 10 kg tělesné hmotnosti
Skupina 0+ Skupina 0 do 13 kg tělesné hmotnosti
Skupina 1 9 – 18 kg tělesné hmotnosti
Skupina 2 15 – 25 kg tělesné hmotnosti
Skupina 3 22 – 36 kg tělesné hmotnosti
Jak je patrné, jednotlivé skupiny se částečně překrývají
a v obchodech lze zakoupit sedačky, které pokrývají
několik hmotnostních skupin.
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 115
Page 117 of 270
F0U113Ab
obr. 113
SKUPINA 1
Od 9 do 18 kg tělesné hmotnosti mohou být děti
přepravovány po směru jízdy, obr. 113.
116
V žádném případě nemontujte
kolébkovou dětskou sedačkou proti
směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího,
jehož airbag byl uveden do pohotovostního
stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu
nárazu. Doporučujeme proto vozit děti v sedačce
zásadně na zadním sedadle, kde je v případě
nárazu více ochráněno.
POZOR
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZAMANUTENZIONE
E CURADATI TECNICI
INDICESEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 116
Page 118 of 270
obr. 1
Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži dětské
sedačky postupujte podle návodu k použití,
který musí být dodaný se sedačkou.
POZOR
F0U114Ab
obr. 114
SKUPINA 2
Děti od 15 do 25 kg lze připoutat přímo
k bezpečnostním pásům vozidla obr. 114.
Sedačka slouží pouze k správnému usazení dítěte při
poutání bezpečnostními pásy, tzn. že příčný popruh bude
přiléhat k hrudníku a nikoliv ke krku a vodorovný
popruh bude přiléhat k pánví a nikoli k bříšku dítěte.SKUPIN
Pro děti o
výstupky
pásu.
Na obr. 1
zadním se
Děti měř
bezpečno
sedačky
musí bý
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 117
Page 119 of 270
Skupina HmotnostiSkupina 0, 0+ do 13 kgSkupina 1 9-18 kg Skupina 2 15-25 kgSkupina 3 22-36 kgLegenda:
U = Vhodné pro zádržné systémy kategorie „Univerzální“ pod
(▼) u vozů s nenastavitelnou výškou sedadla spolujezdce mus
118
VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO
Vozidlo vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je
jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZAMANUTENZIONE
E CURADATI TECNICI
INDICESEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 118
Page 120 of 270

Bezpečnostní pokyny pro přepravu dětí
ve vozidle:
1) Dětské sedačky montujte na zadní sedadlo, které je
při nárazu více chráněno.
2) Po vyřazení airbagu na straně spolujezdce z funkce
je nutno podle trvalého svícení žluté kontrolky na
přístrojové desce zkontrolovat, zda je airbag skutečně
odpojen.
3) Pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky,
který je její výrobce povinen s ní dodat. Návod
k sedačce uchovávejte spolu s ostatní dokumentací
k vozidlu a tímto návodem k vozidlu. Nepoužívejte
dětské sedačky, k nimž není přiložen návod k použití.
4) Zatažením za bezpečnostní pás se ujistěte, zda je
dobře zapnutý.
5) Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně
jednomístné. Nikdy v nich nepřepravujte dvě děti
najednou.
6) Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá ke krku dítěte.
7) Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné
poloze či s rozepnutým bezpečnostním pásem.
8) Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro
novorozence. Žádná, byť fyzicky velmi zdatná osoba,
není schopna dítě při nárazu zadržet.
9) Po případné dopravní nehodě pořiďte novou dětskou
sedačku.
V
k
směru jí
airbag b
Nafoukn
smrtelné
Proto do
zásadně
nárazu v
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 119