Page 17 of 100
XT660ZA
BESCHREIBUNG
2-4
2
12. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-21)
13. Sicherungskasten 2 (Seite 6-31)
14. Bordwerkzeug (Seite 6-1)
15. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-14)
16. Batterie (Seite 6-29)
17. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn (Seite 6-21)
18. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
19. Ölfiltereinsatz (Seite 6-11)20. Fußbremshebel (Seite 3-12)
21. Hinterradnabe
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 17
Page 18 of 100
GAU10430
Bedienungselemente und Instrumente
BESCHREIBUNG
2-5
2
1. Kupplungshebel (Seite 3-11)
2. Linke Lenkerschalter (Seite 3-9)
3. Multifunktionsanzeige (Seite 3-6)
4. Rechte Lenkerschalter (Seite 3-9)
5. Gasdrehgriff (Seite 6-17)
6. Handbremshebel (Seite 3-11)
7. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-11)
8. Kraftstofftank-Verschluss (Seite 3-13/3-14)9. Zündschloss/Lenkschloss (Seite 3-2)
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 18
Page 19 of 100

GAU10977
System der Wegfahrsperre
1. Schlüssel für die Re-Registrierung des
Codes (rote Ummantelung)
2. Standardschlüssel (schwarze Ummantelung)
Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahr-
sperren-System ausgestattet, wobei die
Standardschlüssel mit Codes program-
miert werden, um Diebstahl zu verhindern.
Dieses System besteht aus folgenden
Komponenten:
einem Schlüssel zur Code-Neupro-
grammierung (mit rotem Bügel)
zwei Standardschlüsseln (mit
schwarzen Bügeln), die mit den neu-
en Codes programmiert werden kön-
nen
einem Transponder (welcher im
Hauptschlüssel zur Neuprogrammie-
rung eingebaut ist)
einer Wegfahrsperren-Einheit
ein ECU
einer Wegfahrsperren-Kontrollleuch-
te (Siehe seite 3-4).
Mit dem Hauptschlüssel (roter Bügel) kön-
nen die Standardschlüssel (schwarzer
Bügel) programmiert werden. Da die Pro-
grammierung ein schwieriges Verfahren
ist, sind das Fahrzeug und alle drei
Schlüssel zu einer Yamaha-Fachwerkstatt
zu bringen, um sie dort programmieren zu
lassen. Den Hauptschlüssel (roter Bügel)
nicht zum Fahren verwenden. Der Haupt-
schlüssel sollte nur zum Neuprogrammie-
ren der Standardschlüssel verwendet
werden. Zum Fahren immer einen Stan-
dardschlüssel benutzen.
GCA11821
DEN HAUPTSCHLÜSSEL ZUR
NEUPROGRAMMIERUNG NICHT
VERLIEREN! WURDE ER VERLO-
REN, WENDEN SIE SICH UNVER-
ZÜGLICH AN IHREN HÄNDLER!
Wenn der Hauptschlüssel zur Neu-
programmierung verloren wurde,
können die Standardschlüssel
nicht mehr programmiert werden.
Zwar können die übrig gebliebe-nen Standardschlüssel noch zum
Starten des Fahrzeugs verwendet
werden, wenn jedoch eine Neupro-
grammierung erforderlich wird (z.
B. ein neuer Standardschlüssel
wird gebraucht oder alle Schlüssel
sind verloren gegangen), muss das
gesamte Wegfahrsperren-System
ersetzt werden. Deshalb ist es
äußerst empfehlenswert immer
einen der programmierten Stan-
dardschlüssel zum Fahren zu ver-
wenden und den Hauptschlüssel
an einem sicheren Ort aufzube-
wahren.
Die Schlüssel nicht in Wasser tau-
chen.
Die Schlüssel vor extrem hohen
Temperaturen schützen.
Die Schlüssel keinen starken
Magnetfeldern aussetzen (dies
beinhaltet, ist aber nicht begrenzt
auf Produkte wie Lautsprecher,
usw.).
Die Schlüssel nicht in die Nähe von
Gegenständen legen, die elektri-
sche Signale übertragen.
Keine schweren Gegenstände auf
die Schlüssel legen.
Die Schlüssel nicht nachschleifen
oder sonst wie verändern.
ACHTUNG
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-1
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 19
Page 20 of 100

Den Kunststoffteil der Schlüssel
nicht zerlegen.
Keine zwei Schlüssel eines Weg-
fahrsperrensystems auf dem sel-
ben Schlüsselring anbringen.
Die Standardschlüssel, sowie
Schlüssel anderer Wegfahrsper-
rensysteme, vom Hauptschlüssel
zur Neuprogrammierung fern hal-
ten.
Schlüssel anderer Wegfahrsper-
rensysteme vom Zündschloss fern
halten, da diese Signalstörungen
verursachen können.
GAU10472
Zünd-/Lenkschloss
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und
entriegelt den Lenker und schaltet die
Zündung sowie die Stromversorgung der
anderen elektrischen Systeme ein und
aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen
sind nachfolgend beschrieben.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass Sie den Standard-
schlüssel (schwarzer Bügel) für die nor-
male Benutzung des Fahrzeugs verwen-
den. Um das Risiko den Hauptschlüssel
zur Neuprogrammierung (roter Bügel) zu
verlieren gering zu halten, sollten Sie die-
sen an einem sicheren Ort aufbewahren
und nur für die Neuprogrammierung von
Codes verwenden.
GAU10550
ON
Alle elektrischen Stromkreise werden mit
Strom versorgt; Instrumentenbeleuch-
tung, Rücklicht, Kennzeichenleuchte und
Standlichter vorn leuchten auf, und der
Motor kann angelassen werden. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position
nicht abziehen.
HINWEIS
Die Scheinwerfer leuchten automatisch
auf, wenn der Motor angelassen wird und
bleiben an, bis der Schlüssel auf “OFF”
gedreht wird, auch wenn der Motor
abwürgt.
GAU10661
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausge-
schaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser
Position abziehen.
GWA10061
Den Schlüssel während der Fahrt nie-
mals auf “OFF” oder “LOCK” drehen.
Anderenfalls wird die elektrische Anla-
ge ausgeschaltet, wodurch es zum Ver-
lust der Kontrolle über das Fahrzeug
und Unfällen kommen kann.
WARNUNG
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-2
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 20
Page 21 of 100

GAU10683
LOCK (Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position
abziehen.
Lenker verriegeln
1. Drücken
2. Abbiegen
1. Den Lenker bis zum Anschlag nach
links drehen.
2. Den Schlüssel in Stellung “OFF” hin-
eindrücken, gedrückt halten und
dann auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.Lenker entriegeln
1. Drücken
2. Abbiegen
Den Schlüssel hineindrücken, gedrückt
halten und dann auf “OFF” drehen.
GAU10941
(Parken)
Der Lenker ist verriegelt, das Rücklicht,
die Kennzeichenbeleuchtung und das
vordere Standlicht sind an. Die Warnblink-
anlage und die Blinker können einge-
schaltet werden, aber alle anderen elektri-
schen Anlagen sind ausgeschaltet. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position
abziehen.
Der Lenker muss verriegelt werden, bevor
man den Zündschlüssel auf “ ” drehen
kann.
GCA11020
Die Parkposition nicht über einen län-
geren Zeitraum verwenden, andernfalls
könnte sich die Batterie entladen.
ACHTUNG
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-3
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 21
Page 22 of 100

GAU47040
Warn- und Kontrollleuchten
Für XT660Z
1. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems
2. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
3. Blinker-Kontrollleuchte “ ”
4. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
5. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
6. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte “ ”
Für XT660ZA
1. Antiblockiersystem (ABS)-Warnleuchte “ ”
2. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems
3. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
4. Blinker-Kontrollleuchte “ ”
5. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
6. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
7. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte “ ”
GAUB1510
Blinker-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn der
Blinkerschalter nach rechts oder links
gedrückt wird.
Der elektrische Stromkreis der Blinker-
Kontrollleuchte kann durch Drehen des
Schlüssels in Stellung “ON” geprüft wer-
den.
Falls die Anzeigeleuchte nicht einige
Sekunden lang aufleuchtet und dannerlischt, den elektrischen Stromkreis von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
lassen.
GAUB1520
Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
befindet.
Der elektrische Stromkreis der Leerlauf-
Kontrollleuchte kann durch Drehen des
Schlüssels in Stellung “ON” geprüft wer-
den.
Falls die Anzeigeleuchte nicht einige
Sekunden lang aufleuchtet und dann
erlischt, den elektrischen Stromkreis von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
lassen.
GAUB1530
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
Der elektrische Stromkreis der Fernlicht-
Kontrollleuchte kann durch Drehen des
Schlüssels in Stellung “ON” geprüft wer-
den.
Falls die Anzeigeleuchte nicht einige
Sekunden lang aufleuchtet und dann
erlischt, den elektrischen Stromkreis von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
lassen.
ABS
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-4
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 22
Page 23 of 100

GAU11444
Kühlflüssigkeitstemperatur-
Warnleuchte “ ”
Wenn der Motor überhitzt, leuchtet diese
Warnleuchte auf. In diesem Fall sofort
anhalten, den Motor ausschalten und
abkühlen lassen.
Der elektrische Stromkreis der Warn-
leuchte kann durch Drehen des Schlüs-
sels in Stellung “ON” geprüft werden. Die
Warnleuchte sollte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
GCA10021
Den Motor bei Überhitzung nicht weiter
laufen lassen.
HINWEIS
Bei Fahrzeugen mit Kühlerlüfter
schaltet sich der (die) Kühlerlüfter je
nach Kühlflüssigkeitstemperatur im
Kühler automatisch ein oder aus.
Bei Überhitzung des Motors, siehe
Seite 6-40 für weitere Anweisungen.
GAU11534
Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf oder
blinkt, wenn im elektrischen Stromkreis
der den Motor überwacht, ein Problem
detektiert wird. Lassen Sie in diesem Fall
die Stromkreis-Prüfeinrichtung von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
(Beschreibung der Stromkreis-Prüfein-
richtung siehe Seite 3-8.)
Der elektrische Stromkreis der Warn-
leuchte kann durch Drehen des Schlüs-
sels in Stellung “ON” geprüft werden. Die
Warnleuchte sollte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
GAU11545
ABS-Warnleuchte “ ” (für ABS-
Modelle)
Wenn diese Warnleuchte während des
Fahrens aufleuchtet oder zu blinken
beginnt, arbeitet das ABS möglicherweise
nicht korrekt. Tritt dies auf, lassen Sie das
System sobald wie möglich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. (Sie-
he seite 3-12).
GWA10081
Leuchtet die ABS-Warnleuchte auf
oder beginnt sie während der Fahrt zu
blinken, wechselt das Bremssystem
zum konventionellen Bremsvorgang.
Deshalb darauf achten, dass das Rad
während einer Notbremsung nicht
blockiert. Leuchtet die Warnleuchte
während der Fahrt auf oder beginnt sie
zu blinken, lassen Sie das Bremssy-
stem sobald wie möglich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warn-
leuchte kann durch Drehen des Schlüs-
sels in Stellung “ON” geprüft werden. Die
Warnleuchte sollte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
GAU26877
Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems “ ”
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüs-
sels in Stellung “ON” geprüft werden. Die
Anzeigeleuchte sollte einige Sekunden
WARNUNG
ABS
ACHTUNG
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-5
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 23
Page 24 of 100

lang aufleuchten und dann erlöschen.
Leuchtet die Anzeigeleuchte nicht auf,
wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht
wird, oder wenn sie nicht erlischt, sollten
Sie den Stromkreis von einer Yamaha-
Fachwerkstatt kontrollieren lassen.
Wenn der Zündschlüssel auf “OFF”
gestellt worden ist und 30 Sekunden ver-
strichen sind, beginnt die Anzeigeleuchte
zu blinken, um anzuzeigen, dass das
Wegfahrsperren-System aktiviert ist. Nach
24 Stunden hört die Anzeigeleuchte auf zu
blinken. Das Wegfahrsperren-System ist
jedoch immer noch aktiviert.
Die Stromkreis-Prüfeinrichtung detektiert
auch Probleme in den Stromkreisen des
Wegfahrsperren-Systems. (Beschreibung
der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Sei-
te 3-8.)GAUS1942
Multifunktionsanzeige
1. Drehzahlmesser
2. Geschwindigkeitsmesser
3. Kilometerzähler
4. Tageskilometerzähler/Reservekilometer-
zähler
5. Uhr
6. Kraftstoffmesser
7. Rückstellknopf “RESET”
8. Wahlknopf “SELECT”
GWA12312
Bevor Veränderungen an den Einstel-
lungen der Multifunktionsanzeige vor-
genommen werden, muss das Fahr-
zeug im Stillstand sein. Werden
Einstellungen während der Fahrt vor-
genommen, kann dies den Fahrer
ablenken und die Unfallgefahr erhöhen.
Die Multifunktionsanzeige beinhaltet:
einen Geschwindigkeitsmesser (zeigt
die Fahrgeschwindigkeit an)
einen digitalen Drehzahlmesser (zeigt
die Motordrehzahl (U/min) an)
einen Kilometerzähler (zeigt die ins-
gesamt gefahrenen Kilometer an)
zwei Tageskilometerzähler (zeigen
die seit dem letzten Zurücksetzen auf
Null gefahrenen Kilometer an)
einen Reservekilometerzähler (der
die zurückgelegte Strecke anzeigt,
seitdem das untere Segment des
Kraftstoffmessers zu blinken begon-
nen hat)
eine Uhr
einen Kraftstoffmesser
eine Stromkreis-Prüfeinrichtung
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass der
Schlüssel auf “ON” steht, bevor Sie
den Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” verwenden.
Nur für U.K.: Um die Geschwindig-
keitsanzeige und den Kilometer-
/Tageskilometerzähler von Kilometer
auf Meilen (oder umgekehrt) umzu-
schalten, gleichzeitig den Wahlknopf
“SELECT” und den Rückstellknopf
“RESET” gedrückt halten und dabei
den Schlüssel auf “ON” drehen.
WARNUNG
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
3
56P-F8199-G0 30/6/10 09:43 Página 24