Page 181 of 318

INSTALLATION AUDIO171
NOTE
Pour que le système audio fonctionne
correctement:
zEvitez de renverser des liquides sur le
système audio.
zN’introduisez aucun objet autre qu’une
cassete ou un CD dans le lecteur de
cassettes ou le lecteur de CD.
zL’utilisation d’un téléphone cellulaire à
l’intérieur ou à proximité du véhicule
peut être source de bruit dans les
haut−parleurs de l’installation audio.
Cela n’est toutefois pas le signe d’un
mauvais fonctionnement.
RECEPTION RADIO
Les émissions en FM ont une portée
d’environ 40 km (25 miles). Lorsque vous
vous éloignez d’un émetteur, vous devrez
reprendre le réglage fin de l’autoradio et
augmenter le volume au fur et à mesure de
l’affaiblissement des signaux. Cela est dû fait
que les signaux FM se propagent en ligne
droite, et que les bâtiments élevés, les
collines ou autres obstacles, bloquent les
ondes. C’est une caractéristique normale de
la réception en modulation de fréquence, qui
ne signale en aucune manière une
défaillance de l’autoradio.ENTRETIEN DE VOTRE LECTEUR DE
DISQUES COMPACTS ET DES DISQUES
COMPACTS
DLe lecteur est prévu pour la lecture de
disques compacts de 12 cm (4,7 in.)
uniquement.
DUne température très élevée peut
empêcher le lecteur de disques compacts
de fonctionner. Par temps chaud, mettre
la climatisation en marche pour refroidir
l’intérieur du véhicule avant d’écouter un
disque.
DIl risque d’y avoir des sauts en cours de
lecture sur route à revêtement défectueux
ou sous l’effet d’autres vibrations.
DEn cas de pénétration d’humidité dans le
lecteur de disques compacts, celui−ci peut
rester muet alors qu’il semble fonctionner.
Sortez le disque du lecteur et laissez−le
sécher.
ATTENTION
Les lecteurs de disques compacts sont
munis de rayons laser invisibles, qui
peuvent émettre des radiations nocives
pour la santé s’ils venaient à être
dirigés vers l’extérieur de l’unité. Veiller
dès lors à utiliser correctement le
lecteur.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Conseils d’utilisation de
l’installation audio
Page 193 of 318
CIRCUIT DE CLIMATISATION183
MS18011a
INFORMATION
Les vitres latérales avant peuvent être
rapidement désembuées en tournant les
registres latéraux vers les vitres.
Ouïes latérales
MS18003b
Si la répartition de l’air n’est pas
satisfaisante, vérifier les registres latéraux.
Pour ouvrir ou fermer les registres latéraux,
procéder de la manière illustrée.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 194 of 318
184CIRCUIT DE CLIMATISATION
MS18004b
Vous pouvez changer la direction du débit
d’air en tournant les registres centraux.
MS18005b
Le filtre de la climatisation est situé
derrière le tableau de bord, face au siège
du passager.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Filtre de la climatisation
(avec climatisation)—
Page 199 of 318
AUTRES EQUIPEMENTS189
Porte−gobelets
MS19001
Les porte−gobelets servent à porter des
gobelets ou des canettes de boisson.
ATTENTION
Ne placer aucun autre objet que des
gobelets, des tasses ou des canettes de
boisson dans les porte−gobelets, car
ces objets pourraient être projetés dans
l’habitacle lors d’un freinage brusque ou
d’un accident et occasionner des
blessures aux occupants du véhicule. Si
possible, placez un couvercle sur les
boissons chaudes pour éviter de vous
brûler.
Couvre−bagages
MS19003a
Lors de l’ouverture du hayon, le
couvre−bagages se relève pour faciliter
l’accès au coffre à bagages.
Pour agrandir le compartiment à bagages,
décrochez les cordons et soulevez le
couvre−bagages pour le détacher des pattes
de fixation.
S’assurer que le couvre−bagages est
fermement attaché lors de sa réinstallation.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 200 of 318

190AUTRES EQUIPEMENTS
Tapisdesol
MS19009
Utilisez uniquement des tapis de sol
conçus spécialement pour les véhicules
du même modèle et de la même année
que votre véhicule. Fixez−les correctement
sur le tapis.
Fixez le tapis de sol à l’aide du crochet de
retenue (agrafe) fourni.
La forme des crochets de retenue (agrafes)
et la procédure de fixation du tapis de sol de
votre véhicule peuvent différer de celles
indiquées sur le schéma. Pour plus de
détails, reportez−vous aux instructions
relatives à l’installation des agrafes de
retenue de tapis de sol fournies avec les
agrafes.
MS19010
ATTENTION
Veuillez observer les précautions
suivantes. Si vous ne le faites pas, le
tapis de sol du conducteur risque de
glisser et d’entraver le mouvement des
pédales pendant la conduite. Le véhicule
risque d’accélérer brutalement ou de
devenir très difficile à arrêter, ce qui
peut provoquer un accident grave.
Lors de l’installation du tapis de sol du
conducteur:
DN’utilisez pas de tapis de sol conçus
pour d’autres modèles ou des
véhicules d’autres années, même s’il
s’agit de tapis de sol d’origine Toyota.
DUtilisez uniquement des tapis de sol
conçus pour le siège du conducteur.
DInstallez toujours le tapis de sol
correctement à l’aide du crochet de
retenue (agrafe) fourni.
DNe placez jamais deux tapis de sol ou
plus l’un sur l’autre.
DNe positionnez jamais le tapis de sol
à l’envers.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 203 of 318
INFORMATION AVANT DE CONDUIRE VOTRE TOYOTA193
Section 2
INFORMATION AVANT DE CONDUIRE VOTRE
TOYOTA
DPériode de rodage 194.....................................
DCarburant 194.............................................
DDispositif de coupure de la pompe d’alimentation 196.........
DConduite à l’étranger 196...................................
DConvertisseur catalytique à trois voies 197...................
DPrécautions relatives aux gaz
d’échappement du moteur 198..............................
DFaits concernant la consommation d’huile moteur 199.........
DSystème de freinage 200...................................
DSystème de direction assistée électrique 204.................
DPrécautions à prendre pour le rangement des bagages 205....
DIdentification de votre Toyota 206...........................
DEtiquettes antivol 207......................................
DSuspension et châssis 208.................................
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 207 of 318

INFORMATION AVANT DE CONDUIRE VOTRE TOYOTA197
Le convertisseur catalytique à trois voies
est un dispositif d’épuration des gaz
d’échappement incorporé à la ligne
d’échappement.
Cet organe permet de réduire les produits
polluants des gaz d’échappement.
ATTENTION
DEloignez les personnes et les
matériaux combustibles du tuyau
d’échappement quand le moteur
tourne. Les gaz d’échappement sont
très chauds.
DEvitez de conduire, avancer au ralenti,
ou stationner sur des matières
facilement inflammables telles que de
l’herbe, des feuilles, du papier ou des
chiffons.
NOTE
Le passage d’un volume important de
gaz non brûlé dans le convertisseur
catalytique à trois voies risquerait de se
traduire par des phénomènes
d’échauffement et des risques
d’incendie. Pour éviter ce genre
d’inconvénient et d’autres détériorations,
respectez les consignes suivantes:
zUtilisez exclusivement de l’essence
sans plomb.
zN’utilisez pas le véhicule lorsque la
quantité de carburant restant dans le
réservoir est extrêmement faible, car,
en cas de panne sèche, le moteur
risque d’avoir desratés ce qui exerce
des contraintes excessives sur le
convertisseur catalytique à trois voies.
zNe faites pas tourner le moteur au
ralentiplusde20minutes.
zEvitez d’emballer le moteur.
zNe démarrez pas votre véhicule en le
poussant ou en le tirant.
zNe coupez pas le moteur lorsque le
véhicule est encore en mouvement.
zMainteniez le moteur en bon état de
marche. Toutes anomalies de
fonctionnement provenant de
l’équipement électrique du moteur, de
l’allumage électronique/ du
distributeur d’allumage ou de
l’alimentation pourraient se traduire
par des températures extrêmement
élevées dans le convertisseur
catalytique à trois voies.
zS’il devient difficile de faire démarrer
le moteur ou s’il cale fréquemment,
faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre
professionnel compétent et équipé.
zPour garantir le fonctionnement
correct du catalyseur et de la totalité
du système antipollution, soumettez
impérativement votre véhicule aux
vérifications périodiques prévues par
le programme d’entretien Toyota. Pour
plus d’informations sur les entretiens
prescrits, reportez−vous au “Livret
d’entretien Toyota” ou au “Livret de
garantie Toyota”.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Convertisseur catalytique à
trois voies
Page 208 of 318

198INFORMATION AVANT DE CONDUIRE VOTRE TOYOTA
ATTENTION
DLes gaz d’échappement contiennent
du monoxyde de carbone (CO) nocif
qui est incolore et inodore.
L’inhalation des gaz d’échappement
peut entraîner la mort ou de graves
problèmes de santé.
DVérifiez périodiquement
l’échappement. En présence d’un trou
ou d’une fissure provoqué(e) par la
corrosion, d’un joint endommagé ou
d’un bruit d’échappement anormal,
veillez à faire inspecter et réparer le
véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre professionnel dûment qualifié et
équipé. Dans le cas contraire, des gaz
d’échappement peuvent pénétrer dans
le véhicule et causer des blessures
mortelles ou de graves problèmes de
santé.
DSi le véhicule se trouve dans une
zone faiblement ventilée, coupez le
moteur. Dans un espace fermé, comme
un garage, les gaz d’échappement
peuvent s’accumuler et entrer dans le
véhicule. Cela peut entraîner des
blessures mortelles ou de graves
problèmes de santé.
DNe restez pas longtemps dans le
véhicule garé avec le moteur en
marche. Si vous ne pouvez pas faire
autrement, faites-le dans un endroit
dégagé et réglez les commandes du
chauffage ou de la climatisation de
sorte à introduire de l’air frais
extérieur dans l’habitacle.
DGardez le hayon fermé pendant la
conduite. Un hayon ouvert ou mal
fermé pourrait provoquer la
pénétration de gaz d’échappement
dans l’habitacle.
DPour un fonctionnement correct du
système de ventilation, s’assurer que
les grilles d’entrée d’air situées devant
le pare−brise sont dégagées de toute
neige, feuilles, etc.
DSi vous sentez une odeur de gaz
d’échappement à l’intérieur du
véhicule, ouvrez les vitres. Si de
grandes quantités de gaz
d’échappement sont présentes dans le
véhicule, le conducteur risque de
somnoler et de causer un accident, ce
qui entraînerait des blessures graves,
voire mortelles. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et
équipé.
DNe laissez pas tourner le moteur dans
une zone présentant une accumulation
de neige ou dans une zone où il
neige. Si des congères s’entassent
autour du véhicule alors que le
moteur tourne, les gaz d’échappement
risquent de s’accumuler et de pénétrer
dans le véhicule. Cela peut entraîner
des blessures mortelles ou de graves
problèmes de santé.
DSi vous faites une sieste dans votre
véhicule, coupez toujours le moteur.
Sinon, vous risquez de déplacer
accidentellement le levier de
changement de vitesse ou d’enfoncer
la pédale d’accélérateur, ce qui peut
entraîner un accident ou un incendie
dû à une surchauffe du moteur. De
plus, si votre véhicule est garé dans
un endroit faiblement ventilé, les gaz
d’échappement risquent de
s’accumuler et de pénétrer dans le
véhicule, entraînant des blessures
mortelles ou de graves problèmes de
santé.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Précautions relatives aux gaz
d’échappement du moteur