SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS73
MS13034
DNe laissez personne s’appuyer contre
la porte latérale lorsque le véhicule
roule, car le coussin de sécurité
latéral et le rideau de sécurité se
déploient avec une vitesse et une
force considérables et pourraient
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, en cas de déploiement.
Redoublez de prudence lorsque vous
voyagez avec un enfant en bas âge.
DSe tenir assis dans le fond du siège,
le dos droit, et de manière à ce que
votre poids soit correctement réparti.
Ne pas placer de poids excessif sur la
face externe des sièges des véhicules
équipés de coussins de sécurité
latéraux, ni sur les montants avant,
les montants arrière et les côtés de
pavillon des véhicules équipés de
rideaux de sécurité.
MS13039a
DNe laissez personne approcher la tête
de la zone de déploiement du coussin
de sécurité latéral et du rideau de
sécurité, car ils se déploient avec une
vitesse et une force considérables et
autrement, l’occupant pourrait être tué
ou gravement blessé. Redoublez de
prudence quand un enfant en bas âge
se trouve dans le véhicule.
AYGO WK 99E38K11 02.21
74SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS
MS13040
DNe laissez personne se mettre à
genoux, face à la porte, sur le siège
du passager, car le coussin de
sécurité latéral et le rideau de sécurité
se déploient avec une vitesse et une
force considérables. Autrement,
l’occupant pourrait être tué ou
gravement blessé. Redoublez de
prudence quand un enfant en bas âge
se trouve dans le véhicule.
MS13086
DNe laissez aucun occupant passer la
tête, ni les mains par les fenêtres, car
les rideaux de sécurité se déploient
avec une vitesse et une force
considérables, et risquent de
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, en cas de déploiement.
Redoublez de prudence lorsque vous
voyagez avec un enfant en bas âge.
AYGO WK 99E38K11 02.21
SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS75
MS13035
DNe fixez pas de porte−gobelet ou tout
autre objet sur ou près de la portière.
Ces objets seraient projetés
violemment en cas de déploiement du
coussin de sécurité latéral, ou ils
risqueraient d’empêcher le coussin de
sécurité latéral de se déployer
correctement, occasionnant ainsi des
blessures graves, voire mortelles. De
même, le conducteur et le passager
avant ne doivent pas placer les objets
entre les bras ou les jambes.
MS13087
DNe fixez pas de micro ou d’autre
accessoire ou objet à proximité de
l’endroit où le rideau de sécurité se
déploie (par exemple, sur le
pare−brise, la vitre de la porte, les
montants avant, centraux et arrière, le
longeron latéral de toit ou le ciel de
toit). Lors du déploiement le rideau de
sécurité, cet objet risquerait d’être
violemment projeté dans l’habitacle.
Par ailleurs, le rideau de sécurité
risquerait de ne pas se déployer
correctement, avec pour conséquence
des blessures graves, voire mortelles.
DN’utilisez pas, pour les sièges, des
accessoires susceptibles de couvrir la
zone de déploiement des coussins de
sécurité latéraux. De tels accessoires
risquent d’empêcher les coussins de
sécurité latéraux de se déployer
correctement, avec pour conséquence
des blessures graves, voire mortelles.
DNe modifiez pas ni ne remplacez les
sièges ou le revêtement des sièges
s’ils sont équipés de coussins de
sécurité latéraux. De telles
modifications peuvent empêcher les
coussins de sécurité latéraux de se
déployer correctement, rendre le
système inopérant ou provoquer
accidentellement le déploiement des
coussins de sécurité latéraux, et
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
AYGO WK 99E38K11 02.21
76SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS
DN’essayez jamais de démonter ou de
réparer les montants avant, central,
arrière, le longeron latéral de toit et le
ciel de toit où les rideaux de sécurité
sont montés. De telles modifications
peuvent rendre le système inopérant
ou provoquer accidentellement le
déploiement des rideaux de sécurité,
avec pour conséquence des blessures
graves, voire mortelles.
Le non−respect de ces instructions peut
être à l’origine de blessures graves,
voire mortelles. Pour toute réparation ou
modification, faire appel à un
concessionnaire ou à un réparateur
Toyota agréé, ou à tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
NOTE
N’effectuer aucune des modifications
suivantes sans consulter préalablement
un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
De telles modifications risquent, dans
certains cas, de nuire au fonctionnement
du système des coussins de sécurité
latéraux et des rideaux de sécurité SRS.
zInstallation d’appareils électroniques
tels qu’un système d’émetteur RF, un
lecteur de cassettes ou un lecteur de
disques compacts
zModification de la suspension
zModification de la ceinture latérale du
compartiment passager
zRéparations effectuées sur la console,
le siège avant ou à proximité de
ceux−ci
MS13089
Ce voyant s’allume lorsque le contacteur
du moteur est amené en position “ON”. Il
s’éteint après 6 secondes environ et
signale ainsi que les coussins de sécurité
latéraux et les rideaux de sécurité SRS
fonctionnent correctement.
Le système de ce témoin contrôle l’ensemble
de capteur du coussin de sècuritè, les
capteurs du coussin de sècuritè latéral, les
capteurs du coussin de sècuritè rideau et
latéral, le contacteur d’activation/désactivation
manuelle du coussin de sècuritè, les
ensembles de prétensionneur de ceinture de
sécurité, les dispositifs de gonflage, le
témoin, le câblage et les sources
d’alimentation électriques. (Pour plus de
détails, reportez−vous à la rubrique “Témoins
de rappel d’entretien et signaux sonores”, à
la page 127 de la section 1−6.)
L’apparition de l’une des conditions suivantes
signale la présence d’un dysfonctionnement
des coussins de sécurité ou des
prétensionneurs de ceinture de sécurité.
Prenez contact le plus rapidement possible
avec un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou avec tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
AYGO WK 99E38K11 02.21
SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS77
Le contacteur d’activation/de désactivation
manuelle du coussin de sécurité est en
position “ON”:
DLorsque le contacteur du moteur est
amené en position “ON”, le témoin
s’allume pendant plus de 6 secondes,
puis clignote.
DLorsque le contacteur du moteur est
amené en position “ON”, le témoin reste
éteint ou clignote.
DLorsque vous conduisez le véhicule, le
témoin clignote.
Le contacteur d’activation/de désactivation
manuelle du coussin de sécurité est en
position “OFF”:
DLorsque le contacteur du moteur est
amené en position “ON”, le témoin
s’allume pendant plus de 6 secondes,
puis s’éteint ou clignote.
DLorsque le contacteur du moteur est
amené en position “ON”, le témoin reste
éteint ou clignote sans éclairage pendant
plus de 6 secondes.
DLorsque vous conduisez le véhicule, le
témoin s’éteint ou clignote.
MS13042a
Dans les cas suivants, consultez le plus
rapidement possible un concessionnaire ou
un réparateur Toyota, ou tout autre
professionnel compétent et équipé:
DUn coussin de sécurité SRS latéral ou un
rideau de sécurité s’est déployé.
DLes portières (partie ombrée sur
l’illustration) ont subi un impact trop faible
pour déclencher le déploiement des
coussins de sécurité SRS latéraux et des
rideaux de sécurité.
DLa surface du siège où se trouve le
coussin de sécurité latéral (zone ombrée
sur le schéma) est griffée, fissurée ou
endommagée.
AYGO WK 99E38K11 02.21
78SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS
DLa partie des montants avant, centraux,
arrière, des longerons latéraux de toit ou
du ciel de toit où se trouve le coussin de
sècuritè rideau (zone ombrée sur le
schéma) est griffée, craquelée ou
endommagée.
MS13026
Le système d’activation/désactivation
manuelle du coussin de sécurité comporte
un contacteur et un témoin SRS. Le
contacteur peut uniquement désactiver le
coussin de sécurité avant du côté
passager avant. Le témoin SRS s’allume
lorsque le coussin de sécurité est
désactivé. Désactivez le coussin de
sécurité uniquement lorsque l’installation
d’un siège de sécurité pour enfant de type
dos à la route sur le siège du passager
avant est inévitable.
Le contacteur d’activation/de désactivation
manuelle du coussin de sécurité est situé sur
le tableau de bord côté conducteur et le
témoin SRS, sur le combiné d’instruments.
Avant d’utiliser le contacteur
d’activation/désactivation manuelle du coussin
de sécurité, arrêtez le véhicule et coupez le
moteur. Introduisez la clé dans le barillet et
tournez−la. Pour désactiver le coussin de
sécurité, mettez la clé en position “OFF”. Le
témoin SRS s’allume pour indiquer que le
coussin de sécurité est désactivé lors de la
mise en marche du moteur. (Pour plus de
détails sur le témoin, reportez−vous aux
descriptions suivantes.) Veillez à retirer la clé
du barillet.
Véhicules avec coussins de sécurité latéraux
et rideaux—Cesystème nepeut désactiver
les coussins de sécurité latéraux et les
coussins de sécurité rideaux.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Système d’activation/de
désactivation manuelle du coussin
de sécurité (passager avant)
80SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS
Toyota conseille vivement d’utiliser les
systèmes de retenue pour enfants
adéquats.
Si l’enfant est trop grand pour prendre place
dans un siège de sécurité enfant, il doit
s’asseoir à l’arrière et attacher la ceinture de
sécurité du véhicule. Pour plus de détails, se
reporter à “Ceintures de sécurité”, à la page
48.
ATTENTION
DPour être correctement protégé en cas
d’accident ou de freinage brusque, les
enfants doivent être retenus par la
ceinture de sécurité ou dans un siège
de sécurité enfant, en fonction de leur
âge ou de leur stature. Tenir un enfant
dans ses bras n’offre pas une
protection suffisante. En cas
d’accident, l’enfant pourrait être
blessé contre le pare−brise ou écrasé
entre la personne qui le maintient et
le véhicule.
DToyota recommande vivement
l’utilisation d’un siège de sécurité
adapté à la stature de l’enfant et mis
en place sur le siège arrière. Selon les
statistiques relatives aux accidents,
les enfants sont plus en sécurité
quand ils sont assis et protégés par
un système de retenue à l’arrière
plutôt qu’à l’avant du véhicule.
DNe placez jamais un siège de sécurité
pour enfant de type dos à la route sur
le siège du passager avant lorsque le
contacteur d’activation/de
désactivation manuelle du coussin de
sécurité est en position “ON”. En cas
d’accident, la force et la vitesse de
déploiement du coussin de sécurité du
passager avant sont telles qu’elles
pourraient infliger des blessures
graves, voire mortelles, à l’enfant si
un siège de sécurité pour enfant du
type dos à la route était installé sur
le siège avant.
DUn siège de sécurité enfant de type
face à la route ne doit être installé
sur le siège du passager avant qu’en
cas d’absolue nécessité. Reculez
toujours le siège au maximum, car le
coussin de sécurité du passager avant
peut se déployer avec une vitesse et
une force considérables, risquant ainsi
d’infliger à l’enfant des blessures
graves, voire mortelles.
DDans un véhicule équipé de coussins
de sécurité latéraux ou de rideaux de
sécurité et latéraux, ne laissez pas les
enfants, même s’ils sont assis sur un
siège de retenue, appuyer la tête ou
toute autre partie du corps contre la
porte ou la zone du siège, du montant
avant, central ou arrière, ou du
longeron latéral de toit, où les
coussins de sécurité latéraux ou les
rideaux de sécurité sont susceptibles
de se déployer. En cas de déploiement
du coussin de securite latéral et/ou de
rideau de sécurité, cette situation
s’avérerait dangereuse et le choc
pourrait infliger à l’enfant des
blessures graves, voire mortelles.
DVeillez à respecter toutes les
instructions d’installation fournies par
le fabricant du siège de sécurité
enfant et assurez−vous que le système
est correctement fixé. Une fixation
incorrecte du siège risquerait de
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, à l’enfant en cas d’accident,
d’arrêt ou de déport brusque.
DNe laissez pas les enfants jouer avec
la ceinture de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s’enroule autour du cou
d’un enfant, il court un risque
d’étouffement ou d’autres blessures
graves voire mortelles. Si cette
situation se produit et si la boucle ne
peut être détachée, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la
ceinture.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Siège de sécurité enfant—
—Précautions concernant le
siège de sécurité enfant
SYSTEMES DE RETENUE DES OCCUPANTS81
Le siège de sécurité pour enfant ou bébé
doit être correctement maintenu sur le
siège du véhicule avec la ceinture de
sécurité deux points ou la sangle
abdominale de la ceinture de sécurité 3
points. Lisez attentivement les instructions
fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
Pour protéger correctement votre enfant,
utilisez un siège de sécurité enfant adapté à
son âge et à son taille, conformément aux
instructions du fabricant du siège.
Toyota vous recommande d’utiliser un siège
de sécurité enfant conforme à la
réglementation “ECE N_44”.
Pour monter correctement le siège de
sécurité enfant, suivrez les instructions
fournies par le fabricant. Vous trouverez
également des indications générales dans les
pages suivantes.
Le siège de sécurité enfant doit être monté
sur le siège arrière. Selon les statistiques
des accidents, l’enfant est davantage en
sécurité lorsqu’il est protégé dans son siège
à l’arrière et non pas à l’avant.
ATTENTION
Lorsque le système de retenue pour
enfant n’est pas utilisé:
DLaissez le système de retenue pour
enfant correctement fixé au siège,
même s’il n’est pas utilisé. Ne rangez
pas le système de retenue dans
l’habitacle sans qu’il ne soit attaché.
DS’il est nécessaire de détacher le
système de retenue pour enfant,
sortez−le du véhicule ou rangez−le,
bien fixé, dans le compartiment à
bagages. Cela évitera que les
passagers ne soient blessés en cas
d’arrêt ou de déport brusque ou
d’accident.
Type de ceinture de sécurité
Ceinture ELR (enrouleur à blocage
d’urgence)—
La sangle se bloque quand elle tirée
rapidement, mais elle n’a pas de mode
supplémentaire de blocage après déroulement
complet. Un clip de verrouillage est
nécessaire lors de l’installation du siège de
sécurité pour enfant.
Si le siège de sécurité pour enfant n’est pas
équipé d’un clip de verrouillage, vous pouvez
en acheter un chez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou chez un
professionnel dûment qualifié et équipé.
Clip de verrouillage pour siège de sécurité
enfant (N_de pièce 73119−22010)
AYGO WK 99E38K11 02.21
—Siège de sécurité enfant