APPAREILS DE CONTROLE, INSTRUMENTSET TEMOINSDE RAPPELD’ENTRETIEN127
Témoins de rappel d’entretien et signaux sonores
Si le témoin ou le signal
sonore se déclenche...Procédez ainsi.
(a)
Si le frein de stationnement n’est pas serré, arrêtez
immédiatement le véhicule et prenez contact avec un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou avec
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
(b)Le conducteur doit attacher sa ceinture.
(c)(témoin et signal
sonore)Le passager avant doit boucler sa ceinture.
(d)Arrêtez immédiatement le véhicule et prenez contact avec un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou avec
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
(e)Arrêtez et vérifiez.
(f)Amenez le véhicule chez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel
compétent et équipé.
(g)Arrêtez et vérifiez.
(h)(témoin et signal
sonore)
Faites le plein.
(i)Arrêtez et vérifiez.
(j)
Amenez immédiatement levéhiculechez unconcessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel
compétent et équipé. Si vous ne pouvez conduire le véhicule,
consultez un concessionnaire ou un réparateur Toyota, ou
tout autre professionnel compétent et équipé.
AYGO WK 99E38K11 02.21
CONTACTEUR DU MOTEUR (D’ALLUMAGE), BOITE DE VITESSES ET FREIN DE STATIONNEMENT145
NOTE
zDans une montée, ne maintenez
jamais le véhicule à l’arrêt à l’aide de
la seule pédale d’accélérateur ou
lorsque le système d’assistance au
démarrage est en cours d’activation.
Dans le cas contraire, le signal sonore
(impulsion) retentit et l’embrayage
risque d’être endommagé. Si cela
arrive, garez−vous et placez le levier
de changement de vitesse en position
“N”. Attendez environ15 minutes que
l’embrayage ait refroidi avant de
redémarrer.
zSi le levier de changement de vitesse
est utilisé plus que nécessaire, il est
possible qu’il ne fonctionne pas
pendant un certain temps et que la
boîte de vitesses ne fonctionne pas
correctement. Dès lors, n’utilisez le
levier de changement de vitesse qu’en
cas de nécessité.
(f) Stationnement
Contrairement aux boîtes de vitesse
automatiques, les boîtes de vitesses
mécaniques multimodes n’ont pas de position
de stationnement. Le véhicule peut être garé
avec le levier de changement de vitesse
dans n’importe quelle position.
1. Serrez à fond le frein de stationnement.
2. Tout en enfonçant la pédale de frein,
placez le levier de changement de vitesse
en position “R” en descente ou sur une
surface plane, et en position “E(1)” en
montée et vérifiez le rapport engagé à
l’aide du témoin de rapport engagé.
3. Coupez le moteur.
MS16008
1: En côte
2: Terrain plat ou pente
Pour arrêter le moteur:
Vérifiez le rapport engagé de boîte de
vitesses à l’aide du témoin de rapport
engagé, puis mettez le contacteur du moteur
en position OFF pour arrêter le moteur.
Relâchez la pédale de frein après quelques
secondes. Le levier de changement de
vitesse se verrouille dans cette position juste
avant que le contacteur du moteur ne soit
mis en position OFF.
Vous pouvez vérifier la position du rapport
grâce au témoin de position de la boîte de
vitesses dans les 5 secondes après avoir
mis le contacteur du moteur est désactivé.
ATTENTION
DSi le rapport n’est pas correctement et
complètement engagé avant que le
contacteur du moteur est désactivé,
vous ne pouvez pas garer le véhicule
avec le rapport engagé. Vérifiez
toujours la position du rapport avec le
témoin de position de la boîte de
vitesses lorsque vous vous garez.
11 02.21
AYGO WK 99E38K
152CONTACTEUR DU MOTEUR (D’ALLUMAGE), BOITE DE VITESSES ET FREIN DE STATIONNEMENT
ATTENTION
DLorsque vous vous arrêtez (par
exemple, à un feu rouge), veillez à
enfoncer fermement la pédale de frein.
Pour votre sécurité, serrez également
le frein de stationnement quand vous
arrêtez le véhicule en côte.
DAvant d’emballer le moteur,
assurez−vous que le levier de
sélection se trouve en position “N”, à
l’aide du témoin de position de boîte
de vitesses. Si vous enfoncez
l’accélérateur alors que le levier se
trouve dans une autre position, le
véhicule risque de se déplacer et de
provoquer un accident.
DNe quittez pas le véhicule lorsque le
moteur tourne.
DAvant de quitter le véhicule, coupez le
moteur et garez le véhicule en laissant
un rapport engagé. Si vous devez
quitter le véhicule en laissant le
moteur tourner, serrez fermement le
frein de stationnement et mettez le
levier de changement de vitesse en
position “N”. Lorsque la porte du
conducteur s’ouvre alors que le levier
de changement de vitesse se trouve
en position “M” et que le véhicule est
à l’arrêt avec le moteur en marche, un
signal sonore (impulsion longue)
retentit. Si cela se produit sur une
pente, au démarrage, le véhicule
risque de se déplacer inopinément et
de provoquer un accident.
NOTE
zDans une montée, ne maintenez
jamais le véhicule à l’arrêt à l’aide de
la seule pédale d’accélérateur ou
lorsque le système d’assistance au
démarrage est en cours d’activation.
Dans le cas contraire, le signal sonore
(impulsion) retentit et l’embrayage
risque d’être endommagé. Si cela
arrive, garez−vous et placez le levier
de changement de vitesse en position
“N”. Attendez environ15 minutes que
l’embrayage ait refroidi avant de
redémarrer.
zSi le levier de changement de vitesse
est utilisé plus que nécessaire, il est
possible qu’il ne fonctionne pas
pendant un certain temps et que la
boîte de vitesses ne fonctionne pas
correctement. Dès lors, n’utilisez le
levier de changement de vitesse qu’en
cas de nécessité.
(f) Stationnement
Contrairement aux boîtes de vitesse
automatiques, les boîtes de vitesses
mécaniques multimodes n’ont pas de position
de stationnement. Le véhicule peut être garé
avec le levier de changement de vitesse
dans n’importe quelle position.
1. Serrez à fond le frein de stationnement.
2. Tout en enfonçant la pédale de frein,
placez le levier de changement de vitesse
en position “R” en descente ou sur une
surface plane, et en position “M(1)” en
montée et vérifiez le rapport engagé à
l’aide du témoin de rapport engagé.
3. Coupez le moteur.
11 02.21
AYGO WK 99E38K
CONTACTEUR DU MOTEUR (D’ALLUMAGE), BOITE DE VITESSES ET FREIN DE STATIONNEMENT157
Le système de commande de traction
empêche automatiquement le patinage des
roues avant lorsque le véhicule démarre
ou accélère sur une chaussée glissante.
Le système s’allume automatiquement lorsque
le contacteur du moteur est amené en
position “ON”.
ATTENTION
Lorsque la chaussée est glissante, il se
peut que, dans certaines conditions, le
système ne puisse assurer la pleine
traction du véhicule et la traction aux
roues avant, même s’il est activé. Ne
conduisez pas dans des conditions
(vitesse ou manoeuvres) risquant de
provoquer la perte du pouvoir de
traction du véhicule. Lorsque la route
est verglacée ou enneigée, placez des
pneus neige ou des chaînes. Roulez
toujours prudemment, à une vitesse
adaptée aux conditions de la route.
MS16014
Laissez le système activé pendant la
conduite ordinaire pour qu’il puisse
intervenir en cas de besoin.
Il se peut que vous entendiez pendant
quelques secondes un bruit en provenance
du compartiment moteur, après avoir démarré
ou juste après que le véhicule a commencé
à se déplacer. Cela signifie que lesystème
de commande de traction est en mode
d’autodiagnostic mais ce n’est pas le signe
d’une anomalie.
Lorsque le système de commande de traction
est activé, les conditions suivantes se
produisent:
DLe système contrôle la rotation des roues
avant et le voyant de sécurité clignote.
DIl se peut que vous sentiez des vibrations
ou entendiez du bruit dans le véhicule,
provoqués par le fonctionnement des
freins. Cela signifie que le système
fonctionne correctement.
Le voyant de dérapage s’allume pendant
quelques secondes lorsque le contacteur du
moteur est mis en position “ON”. Si le voyant
ne s’allume pas lorsque le contacteur du
moteur est activé, faites appel à un
concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
11 02.21
AYGO WK 99E38K
Système de commande de
traction
162INSTALLATION AUDIO
Référence
MS17001
Radio AM·FM/lecteur de disques compacts
(avec changeur de disques compacts)On trouvera dans cette section quelques
principes de base des systèmesaudio
Toyota. Certaines de ces informations sont
susceptibles de ne pas correspondre à votre
systèmeaudio.
Votre systèmeaudio fonctionne lorsque le
contacteur du moteur est en position “ACC”
ou “ON”.
MARCHE ET ARRET DE VOTRESYSTEME
AUDIO
Appuyez sur “
” (alimentation) pour allumer
ou éteindre le systèmeaudio. L’alimentation
audio peut être activée une seule fois, même
lorsque la clé ne se trouve pas dans le
contacteur du moteur. Cependant,
l’alimentation est automatiquement coupée
après un délai de 30 minutes.
Appuyez sur la touche “AM/FM” ou “CD/AUX”
pour sélectionner cette fonction sans appuyer
sur la touche “
” (Alimentation).
Vous pouvez allumer le lecteur de disques
compacts en y introduisant un disque
compact.
Vous pouvez arrêter le lecteur en éjectant le
disque compact. Si le systèmeaudio était
éteint avant son éjection, le systèmeaudio
complet s’éteint à nouveau lorsque vous
éjectez le disque compact. Si un autre
système était sélectionné auparavant, il se
rallume après l’éjection du disque.
PASSAGE D’UNE FONCTION A UNE
AUTRE
Appuyez sur “AM/FM” ou “CD/AUX” si
l’appareil est déjà en marche et que vous
voulez sélectionner une autre fonction.
REGLAGE DU VOLUME
Pour régler le volume, appuyer sur le côté
“”ou“” de la touche “VOL” et le
relâcher.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Utilisation du système audio—
—Quelques principes de base
164INSTALLATION AUDIO
MS17003
AUX
Les lecteurs de musique portables, tels que
des lecteurs de disques compacts ou des
lecteurs MD, peuvent reproduire des
morceaux via les haut−parleurs stéréo
embarqués en branchant un lecteur au port
AUX situé sur le panneau audio avant.
AYGO WK 99E38K11 02.21
168INSTALLATION AUDIO
CD/AUX
CD (Disques Compacts)
Appuyez sur la touche “CD/AUX” pour passer
de la radio au lecteur de disques compacts.
Si le systèmeaudio est éteint, vous pouvez
activer le lecteur de disques compacts en
appuyant sur la touche “CD/AUX”. Dans les
deux cas, il doit déjà y avoir un disque dans
le lecteur.
Le lecteur commence automatiquement la
lecture dès que vous avez introduit un disque
compact. Dans ce cas, l’indication “CD”
s’affiche.
Quand le lecteur de CD fonctionne,
l’affichage indique la plage ou le numéro de
la plage et du disque lus. Chaque fois que
vous appuyer sur “CD/AUX”, lesystème
passe du lecteur de disque unique au
changeur ou inversement.
Si le lecteur est défectueux, votresystème
audio affichera les messages d’erreur
suivants.
L’indication “WAIT” signifie,que la
température du lecteur est trop élevée à
cause d’une température ambiante
inhabituelle. Enlevez le disque ou le magasin
du lecteur pour que ce dernier refroidisse.
L’indication “Err 1” signifie,que le disque
est sale, détérioré ou qu’il est engagé à
l’envers. Nettoyez le disque ou réengagez−le
correctement.
L’indication “Err 2” signifie,que le
magasin du chargeur est vide, engagez un
disque dans le magasin.
L’indication “Err 3” signifie,qu’il y a un
problème à l’intérieur du lecteur. Ejectez le
disque ou le magasin. Remettez en place le
disque ou le magasin.
L’indication “Err 4” signifie,il y a une
surintensité. Faites vérifier le lecteur par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
L’indication “OPEn” signifie,cela signifie
que le volet du changeur de disques
compacts est ouvert. Fermez le volet du
changeur de disques compacts.Si le problème n’est pas résolu,amenez
votre véhicule chez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou chez tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
AUX
Pour écouter de la musique sur un lecteur
portable, tel qu’un lecteur de disques
compacts ou un lecteur MD, via les
haut−parleurs stéréo embarqués, appuyez sur
la touche “CD/AUX” après l’avoir branché au
port AUX du panneau audio avant.
DISC (disque compact)
Changeur de disques compacts uniquement—
Cette touche permet de sélectionner le
disque que vous souhaitez écouter.
Appuyez sur l’une ou l’autre partie de la
touche jusqu’à ce que le disque désiré
s’affiche.
PTY (Type de programme)
Appuyez sur la touche “PTY”. Si elle est
commandée alors que l’appareil reçoit un
code PTY d’une station RDS, le type du
programme diffusé est affiché (“NEWS”,
“SPORTS”, “TALK”, “POP”, “CLASSICS”). Si
un autre type de programme est souhaité,
appuyez sur “PTY” jusqu’à affichage du type
de programme.
Si aucun code PTY d’une station RDS n’est
reçu par l’appareil, l’indication “NO PTY” est
affichée.
Si vous appuyez sur le côté “”ou“”de
la touche “TUNE/TRACK” alors que le type
de programme est affiché, la radio recherche
une station émettant ce code PTY. Si elle
n’en trouve aucune, le message “NOTHING”
(rien) apparaîtra à l’écran.
Si les commandes de l’appareil ne sont pas
actionnées pendant 6 secondes, lorsque le
type de programme est affiché ou si une
autre opération est effectuée, l’affichage du
type de programme est effacé et l’appareil
diffuse le programme précédemment écouté.
AYGO WK 99E38K11 02.21
170INSTALLATION AUDIO
Afficheur ST (Réception stéréo)
L’appareil passe automatiquement en
réception stéréo lorsqu’il capte une station
qui émet en stéréo. L’indication “ST” est
affichée. Lorsque le signal devient faible,
l’appareil réduit la séparation des canaux
pour empêcher la création d’un bruit. Lorsque
le signal devient extrêmement faible,
l’appareil passe de réception stéréo en mono.
TA (Informations routières)
Cette touche est utilisée pour recevoir des
stations TA sur toute la gamme d’onde.
EON (Enhanced Other Network)—Si la
station RDS (avec EON) que vous écoutez
ne diffuse pas de programme d’informations
routières en mode TA (informations
circulation), l’autoradio passe
automatiquement sur un programme
d’informations routières en utilisant la liste
EON AF. Après le bulletin d’informations
routières, l’autoradio revient automatiquement
au programme initial. Un bip annonce le
début et la fin de ce mode de
fonctionnement.
Lorsque vous êtes en mode FM:
Appuyez sur “TA” pour passer en mode TP
(informations routières). L’indication “TP”
s’affiche.
En mode TP, l’appareil recherche une station
TP. Si l’autoradio trouve une station TP, le
nom du programme s’affiche. Si l’autoradio
reçoit la station TA, il passera
automatiquement au programme
d’informations routières. Lorsque le
programme se termine, la fonction initiale
reprend. Lorsque la radio est aussi en mode
AF, elle cherche une station TP à l’aide de la
liste AF.
Appuyez à nouveau sur “TA” pour revenir en
mode TA. “TA” s’affiche et l’autoradio
supprimera le volume de la station FM.En mode TA, la radio commence à
rechercher une station TP. Elle n’émet un
son que lorsqu’une station TP est captée.
Lorsqu’une station TP est captée, le nom du
programme s’affiche sur l’écran. En mode AF,
la radio recherche également une station TP
à l’aide de la liste AF.
Quand la radio recherche une station TP,
l’indication “TP SEEK” s’affiche. Si la radio
ne trouve aucune station TP, l’indication
“NOTHING” s’affiche pendant 2 secondes et
la radio reprend la recherche d’une station
TP.
Si le signal TP est arrêté pendant 20
secondes après avoir sélectionné le mode
TP, l’autoradio recherche automatiquement
une autre station TP.
Lorsque vous écoutez une cassette ou un
disque compact:
Appuyez sur la touche “TA” pour passer en
mode TA. L’indication “TA” s’affiche.
Lorsqu’un programme d’informations routières
commence, le mode “CD” s’interrompt et les
informations routières sont automatiquement
diffusées. Le programme terminé, le système
reprend la fonction précédemment
sélectionnée.
Fonction mémorisation du volume “TA”—Le
volume de réception des informations
routières est mémorisé.
La plage de mémorisation de volume est
limitée: si le volume de l’émission diffusée
précédemment est supérieur à celui de la
plage définie, il est ramené à la valeur
maximum de la plage. Dans le cas où il est
inférieur à la valeur minimum de la plage, il
est augmenté jusqu’à cette valeur minimum.
Lorsque vous captez une station “TA”, vous
pouvez régler le volume indépendamment de
la plage de volume “TA” mémorisée.
Pour revenir au mode de fonctionnement
normal à partir du mode TA, appuyez à
nouveau sur “TA”.
AYGO WK 99E38K11 02.21