Page 345 of 360
771
Manutenção
Limpar as correias dos cintos decolo e ombro
Limpe as correias dos cintos de
segurança com uma solução de sabão
não-agressivo recomendada para
estofos ou tapetes. Siga as instruções
fornecidas com o sabão. Não use lixívia
nem aplique tinta nas correias. Pode
enfraquecê-las.
Limpar os vidros interiores
Se as superfícies vidradas do interior do
veículo ficarem embaciadas (ou seja,
cobertas com uma película oleosa oucerosa), limpe-as com um produto limpa-
vidros. Siga as instruções do recipiente
do produto limpa-vidros.
CUIDADO
Não raspe nem risque o interior dovidro traseiro. Pode danificar agrelha do descongelador do vidrotraseiro.
Page 346 of 360

Manutenção
72
7
SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSÕES (SE INSTALADO)
O sistema de controlo de emissões do
seu veículo é coberto por uma garantia
limitada por escrito. Consulte a
informação sobre a garantia constante
do Passaporte de Serviço de seu
veículo.
O veículo está equipado com um
sistema de controlo de emissões para
cumprir todas as normas relativas às
emissões. Existem três sistemas de controlo de emissões:
(1) Sistema de controlo de emissões no cárter do motor
(2) Sistema de controlo de emissões de evaporação
(3) Sistema de controlo de emissões de gases de escape
Para garantir o bom funcionamento dos
sistemas de controlo de emissões,recomenda-se que mande inspeccionar
e manter o seu automóvel num
Reparador Autorizado HYUNDAI, de
acordo com calendário de manutenção
apresentado neste manual. Precaução a ter com o Teste de
Inspecção e Manutenção (com o
Programa de Estabilidade Electrónico,ou sistema ESP)
Para impedir o motor do veículo de
falhar durante o teste com o
dinamómetro, desactive o Programade Estabilidade Electrónico (ESP)
carregando no interruptor do ESP.
Uma vez concluído o teste, reactive o sistema ESP voltando a carregar
no interruptor. 1. Sistema de controlo de
emissões do cárter do motor
O sistema de ventilação positiva do
cárter do motor destina-se a evitar apoluição do ar causada pelos gases de
fuga de compressão emitidos pelo cárter
do motor. Este sistema fornece ar fresco
e filtrado ao cárter do motor através do
tubo de admissão de ar. Dentro do
cárter, o ar fresco mistura-se com os
gases de fuga de compressão, que
passam então pela válvula de ventilação
positiva do cárter (PCV) a caminho do
sistema de admissão.
2. Sistema de controlo de emissões de evaporação
O sistema de controlo de emissões de
evaporação destina-se a evitar a fuga de
gases do combustível para a atmosfera.
Page 347 of 360

773
Manutenção
Caixa de retenção de vapores decombustível
Os gases gerados dentro do depósito de
combustível são absorvidos e
armazenados na caixa de retenção de
bordo. Com o motor a trabalhar, os gases
do combustível absorvidos pela caixa de
retenção passam para a câmara de
equilíbrio através da válvula de
solenóide de comando e purificação.
Válvula de solenóide de comando e
purificação (PCSV)
A válvula de solenóide de comando e
purificação é controlada pelo Módulo de
Controlo do Motor (ECM). Se a
temperatura do líquido de refrigeração
do motor for baixa durante o ralenti, a
válvula PCSV fecha-se para que o
combustível evaporado não entre no
motor. Depois do motor aquecer com a
condução, a válvula PCSV abre-se para
permitir a entrada de combustível
evaporado no motor. 3. Sistema de controlo de
emissões de gases de escape
O sistema de controlo de emissões de gases de escape é um sistemaaltamente eficaz que controla asemissões de gases de escape e mantém
bons níveis de performance do veículo.
Modificações do veículo
Não modifique o veículo. A modificação
do seu veículo pode afectar os seus
níveis de performance, segurança ou
durabilidade e até violar as normas
governamentais relativas à segurança e
ao controlo de emissões.
Além disso, a garantia poderá não cobrir
os danos ou problemas de performancedecorrentes de qualquer modificação do
veículo.
Precauções a ter com os gases de escape do motor (monóxido de carbono)
O monóxido de carbono pode ser um dos gases de escape emitidos. Assim
se cheirar gases de escape dentro do
veículo, mande inspeccioná-lo e
repará-lo imediatamente. Se suspeitar
da entrada de gases de escape no
interior do veículo, conduza apenas
com todos os vidros abertos. Mande
inspeccionar e reparar o veículo
imediatamente.
AVISO - Gases de escape
Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono
(CO). Embora incolor e inodoro, éum gás perigoso e pode ser letal se
inalado. Siga as instruções
seguintes para evitar o
envenenamento com CO.
Page 348 of 360

Não deixe o motor a trabalhar emespaços confinados ou fechados (tais
como garagens) para além do tempo
necessário para entrar ou sair com o
veículo desses espaços.
Se tiver o veículo parado num local a céu aberto por algum tempo com o
motor a trabalhar, regule o sistema de
ventilação (conforme o necessário)
para deixar entrar ar exterior no veículo.
Nunca permaneça por muito tempo num veículo estacionado ou parado
com o motor a trabalhar.
Se o motor for abaixo ou não quiser pegar, o excesso de tentativas de
arranque do motor pode danificar o
sistema de controlo de emissões.Precauções a ter com conversores
catalíticos (se instalado)
O seu veículo está equipado com um
dispositivo de controlo de emissões com
conversor catalítico.
Assim, é necessário tomar as seguintes precauções:
Utilize apenas GASOLINA SEM CHUMBO para alimentar o motor a gasolina.
Não conduza o veículo se detectar sinais de avaria do motor, tais como
falhas de arranque ou uma notória
perda de performance. Não utilize incorrectamente nem
abuse do motor. Exemplos de
utilização incorrecta: deixar o veículo
deslizar por impulso e fazer descidas
íngremes com a ignição desligada.
Não deixe o motor trabalhar ao ralenti por muito tempo (5 minutos ou mais).
Não modifique nem altere ilegalmente nenhum componente do motor ou do
sistema de controlo de emissões. Asinspecções e afinações terão de ser
todas efectuadas por um Reparador
Autorizado HYUNDAI.
Evite conduzir com um nível de combustível muito baixo. Se ficar sem
combustível, o motor pode falhar e
podem ocorrer danos no conversor
catalítico.
Se não tomar estas precauções, pode
danificar o conversor catalítico e o seu
veículo. Além disso, tais actos podem
anular as garantias do veículo.
AVISO - Incêndio
Um sistema de escape
sobreaquecido pode fazer ignitaras peças inflamáveis sob o seu
veículo. Não estacione, imobilizeou conduza o veículo sobre
objectos inflamáveis, ou na
proximidade destes,
designadamente relva, vegetação,
papel, folhas, etc.
774
Manutenção
Page 349 of 360
8
Dimensões / 8-2
Consumo das lâmpadas / 8-2
Pneus e rodas / 8-3
Lubrificantes e capacidades recomendados / 8-4
Número de identificação do veículo (VIN) / 8-7
Etiqueta de certificação do veículo / 8-7
Etiqueta da especificação e pressão dos pneus / 8-8
Número do motor / 8-8
Especificações & Informação ao consumidor
Page 350 of 360
Especificações & Informação ao consumidor
2
8
DIMENSÕES CONSUMO DAS LÂMPADAS
* : Se instalada(s)
Item mm (in)
Comprimento 4820 (189.8) Largura 1835 (72.2)
Altura 1740 (57.9)
Via dianteira 1597 (62.9)*
1
/1591 (62.6)* 2
/
1587 (62.5)* 3
Via traseira 1597 (62.9)*
1
/1591 (62.6)* 2
/
1587 (62.5)* 3
Distância entre eixos 2795 (110.0)
* 1
: com pneus R16
* 2
: com pneus R17
* 3
: com pneus R18 Luzes Watts
Faróis (Médios) 55 ou 35 (HID)
Faróis (Máximos) 55
Indicadores de mudança de direcção dianteiros 21
Indicadores de mudança de direcção
leitura5
Luzes de presença* 5
Luzes de nevoeiro dianteiras* 27
Luz de travagem e farolins21
Farolim* 21/5 ou LED
Luzes de nevoeiro traseiras* 5
Indicadores de mudança de direcção
traseiros 21 ou LED*
Luzes de marcha-atrás 16
Luz de paragem superiormente montada* LED
Luzes da chapa da matrícula 5
Luzes de leitura 8
Luzes de bagageira 10 ou 6
Luz da mala* 5
Luz do porta-luvas 5
Luzes do espelho de cortesia* 5
Page 351 of 360
83
Especificações & Informação ao consumidor
PNEUS E RODAS
ArtigoTamanho do
pneu Tamanho da
rodac Inflation pressure bar (psi, kPa)
Torção de aperto das
porcas das rodas em kgom (lboft, Nom)
Carga normal *
1
Carga máxima
Frente Retaguarda
FrenteRetaguarda
Pneu de
tamanho normal 205/65R16 6.5Jx16
2.25
(33,225) 2.25
(33,225) 2.25
(33,225) 2.25
(33,225)
9~11
(65~79, 88~107)
215/55R17 6.5Jx17
2.25
(33,225) 2.25
(33,225) 2.25
(33,225) 2.25
(33,225)
225/45R18 7.5Jx18 2.4
(35,240) 2.4
(35,240) 2.4
(35,240) 2.4
(35,240)
Pneu
sobresselente compacto T125/80D16 4.0Tx16
4.2
(60,420) 4.2
(60,420) 4.2
(60,420) 4.2
(60,420)
* 1
: Carga normal: Até 3 pessoas
❈ Os pneus equipados como Equipamento Original estão em conformidade com o padrão da legislação indiana IS: 15633
Page 352 of 360

Especificações & Informação ao consumidor
4
8
LUBRIFICANTES E CAPACIDADES RECOMENDADOS
Para obter bons níveis de performance e durabilidade do motor e do trem de transmissão, utilize apenas lubrificantes de boa
qualidade. Os lubrificantes correctos ajudam também a aumentar a eficiência do motor, o que resulta numa maior economia de
combustível.
Recomendamos os seguintes lubrificantes e óleos para o seu veículo:
Lubricant Volume Classification
Óleo do motor * 1
*2
(esvazie e reabasteça) Recomendar 2.0 L
4.1
l(4.33 US qt.)
API Service SM*, ILSAC GF-4 ou superior
* Se não houver óleo do motor API SM disponível no seu país, pode utilizar óleo API SL.
2.4 L4.5 l(4.75 US qt.)
Consumo de óleo do motor
Condução em situação
normalMAX. 1l /1500 km-
Condução em situação
severaMAX. 1l /1000 km-
7.1 l(7.5 US qt.) MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV
NOCA ATF SP-IV, HYUNDAI genuine ATF & SP-IV
Óleo de caixa manual 1.8
l(1.9 US qt.)
API GL-4, SAE 75W/85
Óleo de caixa automática 0.9
l(0.95 US qt.)
PSF-3
Líquido de refrigeração
AT 6.6
l(6.97 US qt.)
MISTURA Anticongelante com água (líquidorefrigerante à base de etileno-glicol, para o
radiador de alumínio)6.4 l(6.76 US qt.)
MT6.7 l(7.08 US qt.)
6.5 l(6.87 US qt.)
Óleo dos Travões/embraiagem 0.7~0.8
l (0.7~0.8 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Combustível 70
l(18.49 US gal.)
Unleaded gasoline