Sistema de segurança do seu veículo
32
3
(Continua)
Nunca coloque um cinto de
segurança à volta de si e de uma
criança. Numa colisão, o cinto
pode exercer demasiada pressão
sobre a criança, causando-lhe
graves lesões internas.
Nunca deixe crianças sem vigilância dentro de um
automóvel, mesmo que por
pouco tempo. O veículo pode
aquecer rapidamente, causando
lesões graves nas crianças
deixadas no seu interior. Mesmoas crianças pequenas podem,
inadvertidamente, pôr o veículo
em andamento, ficar presas ou
entaladas nos vidros outrancarem-se a elas ou outraspessoas no interior do veículo.
Nunca deixe duas crianças, ou duas pessoas, colocarem omesmo cinto de segurança.
(Continua)(Continua)
Por vezes, as crianças torcem-see posicionam-se de forma
incorrecta. Nunca deixe umacriança viajar com o cinto do
ombro debaixo do braço ou por
trás das costas. Coloque e fixe
sempre as crianças de forma
correcta no banco traseiro.
Nunca deixe uma criança pôr-se de pé ou ajoelhar-se no banco ouno piso de um veículo em
andamento. Numa colisão ou
travagem brusca, a criança podeser violentamente atirada contrao interior do veículo e sofrer
lesões graves.
Nunca utilize um porta-bebés ou uma cadeira de criança que
"enganche" nas costas de um
banco. Estes sistemas podem
não oferecer a segurança
adequada em caso de acidente.
Os cintos de segurança podem ficar muito quentes, especialmentese o veículo ficar estacionado sob
a luz directa do sol. Antes decolocar o cinto de segurança na
criança, verifique sempre atemperatura das fivelas do cinto.AVISO
Para reduzir as possibilidades de
lesões graves ou fatais:
Independentemente da idade, as crianças viajam em maior segurança quando retidas no
banco traseiro. Uma criança que
viaje no banco do passageiro da
frente pode ser fortemente
atingida pelo enchimento de um
airbag e sofrer lesões graves oufatais.
Siga sempre as instruções de instalação e utilização dofabricante da cadeira de criança.
Certifique-se sempre de que a cadeira de criança está
devidamente fixa no veículo e a
criança está devidamente retidana cadeira.
Nunca leve uma criança nos braços ou ao colo durante uma
viagem de automóvel. As
violentas forças geradas por umacolisão arrancarão a criança dosseus braços e atirá-la-ão contra ointerior do veículo.
(Continua)
341
Sistema de segurança do seu veículo
C040501AFD
Interruptor de activação/desactivação(“ON/OFF”) do airbag frontal do passageiro (se instalado)
Se for instalada uma cadeira de criança no banco do passageiro da frente ou
este banco estiver desocupado, pode-se
desactivar o airbag frontal do passageiro
com o interruptor de activação/
desactivação.
Em circunstâncias excepcionais, se for
necessário instalar uma cadeira de
criança no banco do passageiro da
frente, o airbag frontal do passageiro tem
de ser desactivado, para garantir a
segurança da criança transportada.
(Continua)
Um ocupante sentado incorrectamente ou fora de posição pode sofrer lesões
graves ou fatais em caso de
colisão. Os ocupantes devem
viajar na vertical e com as costas
do respectivo banco na mesma
posição, centrados no assento,com os cintos de segurança
colocados, as pernas
confortavelmente estendidas e
os pés assentes no piso, até o
veículo estacionar e a chave serretirada da ignição.
O sistema SRS de airbags tem de actuar muito rapidamente para
oferecer protecção numa colisão.Se um ocupante estiver malposicionado por não ter o cinto
de segurança colocado, o airbag
pode atingi-lo de modo a causar-
lhe lesões graves ou fatais.(Continua)
As crianças com menos de 12anos têm sempre de viajar
devidamente retidas no banco
traseiro. Nunca deixe umacriança viajar no banco do
passageiro da frente. Se um(a)
jovem com mais de 12 anos tiverde se sentar no banco do
passageiro da frente, terá deviajar com o cinto de segurançabem colocado e o banco o maisrecuado possível.
Para maximizar a protecção e a segurança em todos os tipos de
colisões, todos os ocupantes,
incluindo o condutor, devemcolocar sempre os cintos de
segurança, haja ou não airbag
para o seu lugar, de modo aminimizar o risco de lesões
graves ou morte em caso de
colisão. Não se sente nem
encoste demasiado perto do
airbag com o veículo emandamento.
(Continua)
OCM030054L
343
Sistema de segurança do seu veículo
AVISO
O condutor é responsável pela regulação correcta do interruptor
de activação/desactivação (“ON/
OFF”) do airbag frontal do
passageiro.
Desactive o airbag frontal do passageiro apenas com a ignição
desligada. Caso contrário, pode
provocar uma avaria no Módulo
de Controlo do SRS.
Além disso, pode haver o perigo
de o airbag lateral e/ou de cortina
do condutor e/ou do passageiro
da frente não se activarem ou
serem incorrectamente activados
numa colisão.
Nunca instale uma cadeira de criança virada para trás no banco
do passageiro da frente, excepto
se o airbag frontal do passageiro
estiver desactivado. Em caso de
acidente, a criança nela sentada
pode sofrer lesões graves ou
morrer devido ao enchimento de
um airbag.
(Continua)(Continua)
Se a luz de aviso de airbag do SRS não se acender com aligação da ignição (interruptor naposição “ON”) ou se acender com
o veículo em movimento, mandeinspeccionar logo que possível ointerruptor de activação/
desactivação do airbag frontal dopassageiro, o sistema de cintos de segurança com pretensores eo sistema SRS de airbags num
Reparador Autorizado HYUNDAI.(Continua)
Embora o seu veículo esteja equipado com o interruptor de
activação/desactivação (“ON/
OFF”) do airbag frontal do
passageiro, não instale nenhumacadeira de criança no banco do
passageiro da frente. Uma
cadeira de criança nunca podeser colocada no banco do
passageiro da frente. As crianças demasiado grandes para se sentarem em cadeiras de
criança devem sempre sentar-se
no banco traseiro e colocar os
cintos de colo e ombro
disponíveis. Em caso de
acidente, as crianças estão mais
protegidas se viajarem
devidamente retidas no banco
traseiro.
Logo que a cadeira de criança deixe de ser necessária no banco
do passageiro da frente, reactive
o airbag frontal do passageiro.
345
Sistema de segurança do seu veículo
C040700AFD
Airbag de cortina (se instalado)
Os airbags de cortina estão colocados
ao longo das longarinas do tecto do
veículo, por cima das portas dianteiras e
traseiras do habitáculo.Destinam-se a proteger a cabeça dosocupantes dos bancos dianteiros e dos
lugares laterais dos bancos traseiros em
determinadas colisões de impacto
lateral.
Os airbags de cortina foram
concebidos para encher em certas
colisões com impacto lateral,
consoante a intensidade, o ângulo, a
velocidade e o ponto do impacto.
Os airbags de cortina enchem tanto no lado do impacto como no lado
contrário.
✽✽ NOTA - se equipado com
sensor de capotamento
De igual modo, os airbags de cortina
enchem de ambos os lados em certas
situações de capotamento.
Os airbags de cortina não foram concebidos para encher em todos os
impactos laterais.
(Continua)
Não utilize coberturas acessóriasnos bancos.
A utilização destas coberturas pode diminuir ou impedir a eficácia do sistema.
Não instale acessórios do lado ou perto do airbag lateral.
Não coloque objectos sobre o airbag ou entre si e o airbag.
Não coloque objectos (guarda- chuva, saco, etc.) entre a porta
dianteira e o banco dianteiro.
Esses objectos podem tornar-se
projécteis perigosos e causar
lesões nos ocupantes se o airbag
lateral encher.
Para impedir uma activação extemporânea do airbag lateral
causadora de eventuais lesões
pessoais, evite bater no sensorde impacto lateral com a igniçãodo veículo ligada.
Se o banco ou a respectiva cobertura apresentar danos,mande inspeccionar e reparar o
veículo num concessionário
autorizado HYUNDAI. Informe ostécnicos de que o seu veículo
está equipado com airbag lateral.
OXM039055
OCM052213
Sistema de segurança do seu veículo
52
3
Os airbags podem não encher se o
veículo colidir com objectos tais como
postes ou árvores. Nestas colisões, o
ponto de impacto está centrado numa
área e a força total do impacto não
chega aos sensores. C040900AUN Como funciona o sistema dos
airbags
Os airbags só actuam com o
interruptor da ignição na posição “ON”
ou “START”.
Os airbags enchem instantaneamente em caso de forte colisão frontal ou
lateral (se o veículo dispuser de
airbags laterais ou de cortina), para
ajudar a proteger os ocupantes contra
lesões graves.✽✽ NOTA – se equipado com
sensor de capotamento
De igual modo, os airbags enchem-se
instantaneamente num capotamento
(caso o veículo esteja equipado com um
airbag lateral ou de cortina) para
ajudar a proteger os ocupantes contra
lesões graves.
Não há nenhuma velocidade que, por si só, active o enchimento dos airbags.
De um modo geral, os airbags estão
concebidos para encher em função da
intensidade e da direcção da colisão,
sendo estes dois factores que
determinam se os sensores enviam ounão um sinal electrónico de
activação/inflação.
A activação dos airbags depende de diversos factores, tais como a
velocidade do veículo, os ângulos do
impacto e a densidade e a rigidez dos
veículos ou objectos em que o seu
veículo embate na colisão. Porém, há
outros factores a ter em conta.
Os airbags frontais enchem e esvaziam-se completamente num
instante.
É praticamente impossível ver os
airbags a encher num acidente. É
muito mais provável que veja apenas
os airbags já vazios e saídos dos
respectivos compartimentos após a
colisão.
1VQA2092
353
Sistema de segurança do seu veículo
Para ajudar a proteger os ocupantesnuma forte colisão, os airbags têm de
encher rapidamente. A velocidade deenchimento dos airbags resulta do
período de tempo extremamente curtoem que se dá a colisão e da
necessidade de interpor o airbag entre
o ocupante e as estruturas do veículo,
antes do primeiro embater nas últimas.
Esta velocidade de enchimento reduz
o risco de lesões graves ou passíveis
de fazer perigar a vida dos ocupantes
numa forte colisão, factor que é
necessariamente tido em conta pelo
design dos airbags.
Contudo, o enchimento dos airbags pode também causar lesões como
abrasões faciais, contusões e fracturas
ósseas, e, por vezes, outras lesões
mais graves, dado que a velocidade de
enchimento torna a expansão dos
airbags extremamente forte.
Há mesmo situações em que o contacto com o airbag do volante pode causar lesões fatais,nomeadamente se o ocupante estiver
excessivamente próximo do volante. C040902AUN
Ruído e fumo
Quando enchem, os airbags emitem um
ruído sonoro e deixam fumo e poeira no
ar interior do veículo. Esta situação é
normal, resultando da ignição do
mecanismo de enchimento dos airbags.Após o enchimento do airbag, poderá
sentir um grande desconforto ao
respirar, devido ao contacto do seu tórax
com o cinto de segurança e o airbag,
bem como à inalação do fumo e poeira
dos airbags.
Aconselhamos-lhe
vivamente a abertura das portas e/ou
dos vidros do veículo assim que
puder, após o impacto, de modo a
diminuir o desconforto e a impedir a
exposição prolongada ao fumo e àpoeira.
Embora o fumo e a poeira dos airbags
não sejam tóxicos, podem causar
irritações cutâneas (olhos, nariz,
garganta, etc.). Se isso acontecer, lave
imediatamente a zona afectada com
água fria e consulte o médico se ossintomas persistirem.
AVISO
Para evitar lesões pessoais graves ou fatais causadas pela
activação dos airbags numa
colisão, o condutor deve sentar-se o mais atrás e distante
possível do airbag do volante(pelo menos a uma distância de
250 mm). Quanto ao passageiro
da frente, deve recuar sempre oseu banco o mais possível e
recostar-se nas costas domesmo.
Os airbags enchem instantaneamente em caso de
colisão, pelo que, se não
estiverem sentados numa
posição correcta, os passageirospoderão sofrer lesões causadas
pela forte expansão dos airbags.
O enchimento dos airbags pode causar lesões como abrasões
faciais ou corporais, ferimentos
causados por vidros partidos ouqueimaduras causadas por
explosivos.
357
Sistema de segurança do seu veículo
C041300AUN Precauções de segurança suplementares Nunca deixe os passageiros
viajarem no espaço de carga ou em
cima de um banco traseiro rebatido.
Os ocupantes devem viajar todos na
vertical, recostados nos bancos, com
os cintos de segurança colocados e os
pés assentes no piso do veículo.
Os passageiros não devem sair ou
mudar de banco com o veículo emandamento. Um passageiro que não
tenha o cinto de segurança colocado
numa colisão ou travagem de
emergência pode ser atirado contra o
interior do veículo, contra os outros
ocupantes ou para fora do veículo.
Cada cinto de segurança foiconcebido para reter um só
ocupante. Se houver mais de uma
pessoa a utilizar o mesmo cinto, esses
ocupantes podem sofrer lesões graves
ou morrer numa colisão.
Não coloque acessórios nos cintos de segurança. Os dispositivos
utilizados para aumentar o conforto doocupante ou reposicionar o cinto
podem reduzir o nível de protecção
por ele oferecido e aumentar as
possibilidades de lesões graves numa
colisão. Os passageiros não devem colocar
objectos duros ou pontiagudos
entre eles e os airbags. A presença
de objectos duros ou pontiagudos no
seu colo ou na sua boca pode, emcaso de enchimento de um airbag,
causar-lhe lesões.
Mantenha os ocupantes afastados
das coberturas dos airbags. Os
ocupantes devem sentar-se todos na
vertical, recostados nos bancos, com
os cintos de segurança colocados e os
pés assentes no piso do veículo. Se os
ocupantes estiverem demasiado perto
das coberturas dos airbags, podemsofrer lesões caso estes encham.
Não ligue nem coloque objectos
sobre ou perto das coberturas dos
airbags. Qualquer objecto ligado ou
colocado nas coberturas dos airbags
frontais ou laterais pode interferir com
o correcto funcionamento dos airbags.
Não modifique os bancos dianteiros.A modificação dos bancos dianteiros
pode interferir com o funcionamentodos componentes de detecção ou dos
airbags laterais do sistema SRS.
Não coloque objectos debaixo dos
bancos dianteiros. Os objectos aí
colocados podem interferir com ofuncionamento dos componentes de
detecção e das cablagens do sistema
SRS.
Não viaje com uma criança ou umbebé ao colo. A criança pode sofrer
lesões graves ou morrer em caso de
colisão. Os bebés e crianças devem
viajar todos devidamente retidos por
cadeiras adequadas e cintos de
segurança no banco traseiro.
Chaves / 4-2
Entrada sem chave comandada à distância / 4-5
Smart key / 4-8
Sistema de alarme antifurto / 4-12
Fechaduras das portas / 4-14
Porta da bagageira / 4-19
Vidros / 4-21
Capô / 4-26
Tampa do bocal de enchimento de combustível / 4-28
Tecto de abrir / 4-32
Volante / 4-36
Espelhos / 4-38
Combinado de instrumentos / 4-42
Sistema de aviso de marcha-atrás / 4-68
Câmara traseira / 4-71
Luzes de sinalização de perigo / 4-72
Iluminação / 4-73
Limpa pára-brisas e limpa-vidros / 4-79
Iluminação interior / 4-84
Descongelador / 4-87
Sistema de climatização manual / 4-88
Sistema de climatização automático / 4-97
Descongelação e desembaciamento do pára-brisas / 4-106
Compartimentos de arrumação / 4-110
Equipamentos interiores / 4-113
Equipamentos exteriores / 4-122
Sistema de áudio / 4-124
Sistemas e equipamentos do veículo4