2010 YAMAHA RHINO 700 ECU

[x] Cancel search: ECU

Page 181 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 5-26
FVU00450
Pédale d’accélérateur
S’assurer du bon fonctionnement de la pédale d’accéléra-
teur. Elle doit s’actionner aisément et retourner à la posi-
tion de ralenti dès son relâ

Page 185 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 5-30
FVU00500
Pneus
Contrôler fréquemment la pression de gonflage des
pneus afin de s’assurer qu’elle est comme spécifié. Con-
trôler aussi l’usure et l’état.
FVU00510
Pression de gonfla

Page 193 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 6-6
Chaque période d’utilisation à pleine accélération doit
être suivie d’une période prolongée d’utilisation à bas ré-
gime, afin que le moteur puisse retrouver sa température
normale

Page 199 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 6-12
Fonctionnement du sélecteur de marche et conduite
en marche arrièreATTENTIONNe pas changer de rapport avant l’arrêt complet du
véhicule et avant que le moteur ait retrouvé son régi-
me de

Page 203 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 6-16
4. Relâcher le frein de stationnement.
5. S’assurer que la voie est libre à l’arrière du véhicu-
le, puis relâcher la pédale de frein.
6. Enfoncer progressivement la pédale d’accél

Page 216 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 6-29
Prepare your load or trailer
WARNING
Improper loading or towing can increase the
risk of loss of control, an overturn, or other ac-
cident:
Do not exceed the Maximum Loading Lim-
its for the veh

Page 217 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 6-30
Préparation de la charge ou de la remorque
AVERTISSEMENT
Un chargement ou un remorquage incorrects aug-
mentent le risque de perte de contrôle, de capotage ou
de tout autre accident :
Ne pas d

Page 219 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Owners Manual 6-32
Immobiliser le chargement en se servant des crochets
d’amarrage à l’arrière de la benne.
Choisir une barre de remorquage conçue pour une fixa-
tion de 5 cm (2 in). (Voir à la page 4-86 po