Overview of climate control system functions
THERMOTRONIC 2-zone automatic climate control THERMOTRONIC 2-zone automatic climate control combines an automatic heating and ven-
tilation system with a cooling system. You can control the temperature separately for the
driver's and front-passenger sides. Function
0001
Sets the temperature, left
0002
Sets climate control to automatic
0015
Switches climate control on/off
0014
Switches the mono function on/off
0012
Switches cooling with air dehumidification on/off
0013
Demists the windscreen
000A
Activates/deactivates air-recirculation mode
000B
Sets the temperature, right
000C
Switches the rear window heating on/off
000D
Increases the airflow
000E
Reduces the airflow
000F
Display
0010
Sets the air distribution
i
Notes and recommendations for optimum climate control:
R Activate climate control using the 0001and0004 buttons. The indicator lamps in the
0001 and0004 buttons light up.
R Set the temperature to 22 †.
R Only use the "demisting" function briefly until the windscreen is clear again. 252
Climate controlControls
BA 197 ECE RE 2010/6a; 1; 2, en-GB
sabbaeu
Version: 3.0.3.6 2010-05-07T14:19:43+02:00 - Seite 252
R
Only use air-recirculation mode briefly, e.g. if there are unpleasant outside odours or when
in a tunnel. The windows could otherwise mist up as in air-recirculation mode no fresh air
is drawn into the vehicle.
R Use the "MONO" function if you want to adopt the temperature and air distribution set-
tings from the driver's side for all air-conditioning zones. The indicator lamp in the
0005 button lights up. Switching climate control on/off
i When climate control is switched off, the
air supply and air circulation are also
switched off. Only select this setting briefly;
otherwise, the windows may mist up.
i Activate climate control primarily using
the 0001 button (Y page 252).
X Select key position 2with the Start/Stop
button.
X To activate: press the0001button.
The indicator lamp in the 0001button lights
up. Airflow and air distribution are set to
automatic mode.
or
X Press the 0006button.
The indicator lamp in the 0006button goes
out. The previously selected settings come
into effect again.
X To deactivate: press the0006button.
The indicator lamp in the 0006button lights
up. Switching cooling with air dehumidi-
fication on/off
The cooling with air dehumidification function
is only available when the engine is running.
The air inside the vehicle is cooled and dehu-
midified according to the temperature selec-
ted. G
Risk of accident
If the "cooling with air dehumidification" func-
tion is deactivated, the air inside the vehicle
will not be cooled (during warm weather) or
dehumidified. The windows could mist up more quickly. This may prevent you from
observing the traffic conditions, thereby caus-
ing an accident.
Condensation may drip from the underside of
the vehicle when THERMOTRONIC is in cool-
ing mode.
X To activate: press the0004button.
The indicator lamp in the 0004button lights
up.
X To deactivate: press the0004button.
The indicator lamp in the 0004button goes
out. The cooling with air dehumidification
function has a delayed switch-off feature. Setting climate control to automatic
In automatic mode, the set temperature is
controlled automatically. The system auto-
matically regulates the temperature of the
dispensed air, the airflow and the air distri-
bution.
Automatic mode will achieve optimal opera-
tion if cooling with air dehumidification is also
activated. If desired, cooling with air dehu-
midification can be deactivated.
X Select key position 2with the Start/Stop
button.
X Set the desired temperature.
X To activate: press the0001button.
The indicator lamp in the 0001button lights
up. Automatic air distribution and airflow
are activated.
X To deactivate: press the0001button.
The indicator lamp in the 0001button goes
out. Automatic air distribution and airflow
are deactivated. Climate control
253Controls
BA 197 ECE RE 2010/6a; 1; 2, en-GB
sabbaeu Version: 3.0.3.6 2010-05-07T14:19:43+02:00 - Seite 253 Z
Setting the temperature
Different temperatures can be set for the
driver's and front-passenger sides.
X Select key position 2with the Start/Stop
button.
X To increase/reduce: turn controls0001and
000B clockwise or anti-clockwise
(Y page 252). Only change the temperature
settingi n small increments. Start at 22 †. Adjusting the air vents
G
Risk of injury
Very hot or very cold ai rcan flow from the air
vents .This could cause burns or frostbite to
bare skin in the immediate vicinity of the
vents. Keep bare skin away from these air
outlets. If necessary, direct the airflow away
to a different area of the vehicle interior.
In order to ensure the direct flow of fresh air
through the air vents into the vehicle interior,
please observe the following notes:
R keep the air inlet on the right-hand side of
the bonnet free of blockages, such as ice,
snow or leaves.
R never cover the ventsora ir inlet and outlet
grilles in the vehicle interior
Setting the centre air vents 0003
To open the centre air vent
0004 To close the centre air vent 0015
Centre air vent, right
0014 Centre air vent, left
X To open the centre air vent: turn the
adjuster in centre air vent 0015or0014 in the
direction of the arrow to position 0003.
X To close the centre air vent: turn the
adjuster in centre air vent 0015or0014 in the
direction of the arrow to position 0004.
Setting the side air vents 0003
To open the side air vent
0004 To close the side air vent
0015 Side window demister vent
0014 Side air vent
X To open the side air vent: turn the
adjuster in side air vent 0014in the direction
of the arrow to position 0003.
X To close the side air vent: turn the
adjuster in side air vent 0014in the direction
of the arrow to position 0004. Setting the air distribution
0006 directs the airflow through the demis-
ter vents
0017 directs the airflow through the centre
and side air vents
0016 directs the airflow through the footwell
air vents
0008 directs the airflow through the centre
and side air vents, as well as the foot-
well air vents 254
Climate controlControls
BA 197 ECE RE 2010/6a; 1; 2, en-GB
sabbaeu
Version: 3.0.3.6 2010-05-07T14:19:43+02:00 - Seite254
0013
directs the airflow to the entire vehicle
interior
0012 directs the airflow through the centre
and side air vents, as well as the demis-
ter vents
0011 directs the airflow through the footwell
and demister vents
X Select key position 2with the Start/Stop
button.
X Press the 0013button repeatedly until the
desired symbol appears in the display.
The indicator lamp in the 0001button goes
out. Automatic control is deactivated and
the air distribution is controlled according
to the selected setting. Setting the airflow
X Select key position 2with the Start/Stop
button.
X To increase/reduce: press the0015or
0014 button. Switching the MONO function on/off
You can use the mono function to adopt the
temperature and air distribution settings on
the driver's side for the front-passenger side.
X Press the 0005button.
The indicator lamp in the 0005button lights
up or goes out. Demisting the windscreen
i You should only select the demisting
function until the windscreen is clear again.
X Select key position 2with the Start/Stop
button.
X To activate: press the0009button.
The indicator lamp in the 0009button lights
up. The system automatically switches to the
following functions:
R cooling with air dehumidification on
R high airflow 16
R high temperature 16
R air distribution to the windscreen and
fron tside windows
R air-recirculation mode off
X To deactivate: press the0009button.
The indicator lamp in the 0009button goes
out. The previously selected settings come
into effect again. The cooling with air dehu-
midification function remains on. Air-recir-
culation mode remains deactivated.
or
X Press the 0001button.
The indicator lamp in the 0009button goes
out. Airflow and air distribution are set to
automatic mode.
or
X Turn controls 0001or000B clockwise or anti-
clockwise (Y page 252).
or
X Press the 0015or0014 button. Demisting the windows
Windows misted up on th einside X
Activate the cooling with air dehumidifica-
tion function.
X Activate automatic mode.
X If the windows continue to mist up, activate
the demisting function.
Windows misted up on the outside X
Activate the windscreen wipers.
X Press the 0013button repeatedly until the
0016 or0017 symbol appears in the dis-
play.
16 Depending on the outside temperature. Climate control
255Controls
BA 197 ECE RE 2010/6a; 1; 2, en-GB
sabbaeu Version: 3.0.3.6 2010-05-07T14:19:43+02:00 - Seite 255 Z
i
You should only selec tthis setting until
the windscreen is clear again. Switching the rear window heating
on/off
G
Risk of accident
Clear all windows of ice or snow before setting
off. Otherwise, impaired visibility could
endanger you and others.
i The rear window heating has ahigh cur-
ren tdraw.Y ou should therefore switch it
off as soon as the window is clear, as it only
switches off automatically after several
minutes.
i If the battery voltage is too low, the rear
window heating may switch off.
X Select key position 2with the Start/Stop
button.
X Press the 000Bbutton.
The indicator lamp in the 000Bbutton lights
up or goes out. Activating/deactivating air-recircula-
tion mode
You can deactivate the flow of fresh air if
unpleasant odours are entering the vehicle
from outside. The air already inside the vehi-
cle will then be recirculated. G
Risk of accident
Only switch over to air-recirculation mode
briefly at low outside temperatures. Other-
wise, the windows could mist up, thus impair-
ing visibility and endangering yourself and
others. This may prevent you from observing
the traffic conditions, thereby causing an
accident. X
Select key position 2with the Start/Stop
button.
X To activate: press the0010button.
The indicator lamp in the 0010button lights
up.
i Air-recirculation mode is activated auto-
matically at high outside temperatures.
When air-recirculation mode is activated
automatically, the indicator lamp in the
0010 button is not lit.
Outside air is added after about 30
minutes.
X To deactivate: press the0010button.
The indicator lamp in the 0010button goes
out.
i Air-recirculation mode switches off auto-
matically:
R after approximately five minutes at out-
side temperatures below approximately
5 †
R after approximately five minutes if cool-
ing with air dehumidification is deactiva-
ted
R after approximately 30 minutes at out-
side temperatures above approximately
5 †
Convenience opening/closing G
Risk of injury
Make sure that nobody can become trapped
between the side window and the door frame
as the side windows are opened and closed.
Do not place objects or lean against the side
windows when they are being opened or
closed. You or the object scould be drawn in
or become trapped between the side window
and the door frame as the window moves. If
there is a risk of entrapment, press the
0010 button again. Press the button for stop-
ping, opening or closing the side windows in
the opposite direction as appropriate. 256
Climate controlControls
BA 197 ECE RE 2010/6a; 1; 2, en-GB
sabbaeu
Version: 3.0.3.6 2010-05-07T14:19:43+02:00 - Seite 256
X
Convenience closing feature: press and
hold the 0010button until the side win-
dows are closed.
The indicator lamp in the 0010button lights
up. Air-recirculation mode is activated.
X Convenience opening: press and hold the
0010 button until the side windows have
returned to their original position.
The indicator lamp in the 0010button goes
out .Air-recirculation mode is deactivated.
i If you open the side windows manually
after closing with the convenience closing
feature, they will remain in this position
when opened using the convenience open-
ing feature. Loading and stowing
Stowage compartments
G
Risk of injury
The stowage compartments must be closed
when items are stored in them. Luggage nets
are not designed to secure heavy items of
luggage.
You or other vehicle occupants could be
injured by objects being thrown around if you:
R brake sharply
R change direction suddenly
R are involved in an accident
Sharp-edged and fragile objects must not be
placed in the luggage net.
Glove compartment In the glove compartment, you will find:
R an AUX IN connection or a Media Inter-
face *(universal interface for mobile audio
devices, e.g. for an iPod ®
or USB device)
R a 12 V power socket X
To open: pull handle 0001and open glove
compartment flap 0002.
X To close: fold glove compartmen tflap 0002
upwards until it engages.
Locking and unlocking the glove compart-
ment separately
You can lock the glove compartmen tsepa-
rately, e.g. when leaving your vehicle at a
workshop. It can then not be unlocked using
the key or KEYLESS GO but only using the
emergency key element (Y page 321). X
To lock: insert the emergency key element
into the lock and turn it to position 0004.
X To unlock: insert the emergency key ele-
ment into the lock and turn it to position
0003.
Front stowage compartment in the
centre console In the front stowage compartment, you will
find:
R
a 12 V power socket (Y page 260) Loading and stowing
257Controls
*optional
BA 197 ECE RE 2010/6a; 1; 2, en-GB
sabbaeu
Version: 3.0.3.6 2010-05-07T14:19:43+02:00 - Seite 257 Z
Exterio
rcare
Automatic car wash G
Risk of accident
Braking efficiency is reduced after washing
the vehicle. This could cause an accident.
After the vehicle has bee nwashed, brake
firmly while paying attention to the traffic con-
ditions. This will warm up the brake discs,
thereby drying them mor equickly. Afte rwash-
ing the vehicle, drive particularly carefully
until the brakes are dry and braking power has
been fully restored.
You can wash the vehicle in an automatic car
wash from the very start.
If the vehicle is very dirty, pre-wash it before
cleaning it in an automatic car wash.
! When washing your vehicle in a tow-
through car wash, use the key instead of
the Start/Stop button.
Start the engine .Move the transmission
selector lever to N. Switch the engine off
again and make sure that you then leave
the key in position 2.You may otherwise
damage the vehicle, the transmission or
the car wash.
Check the transmission position in the
instrument cluster.
! Before switching off the engine, shift the
transmission to N. If you open the driver's
or front-passenger door, the transmission
remains in this position for up to 30
minutes if the key is in the ignition, even if
the engine is switched off. If you do not shift
the transmission to Nbeforehand, it shifts
automatically to parking position Pand
locks the wheels if the driver's or front-
passenger door is opened and the engine
is switched off. This may damage the vehi-
cle, the transmission or the car wash. !
Before driving into an automatic car wash,
make sure that it is suitable for the dimen-
sions of the vehicle. In particular, make
sure that:
R there is enough ground clearance
between the vehicle underbody and the
guide rails of the automatic car wash.
R the clearance width of the automatic car
wash is sufficient, particularly the width
of the guide rails
R you enter the automatic car wash
straight and in the centre of the guide
rails in order to avoid damaging the tyres
or wheel rims.
Fold in the exterior mirrors before the vehi-
cle is washed. The exterior mirrors could
otherwise be damaged.
! Make sure that the side windows are com-
pletely closed, that the ventilation/heater
blower is fully turned off and that the wind-
screen wiper switch is set to 0.Otherwise,
the rain/light senso rmay be activated, trig-
gering unintended wiper movements. This
could cause damage to the vehicle.
! In portal car washes, the windscree nwip-
ers may be moved up the windscreen by the
cleaning brushes when the ignition is
switched off.
Set the Start/Stop button to key position
2 to reset the windscreen wipers to their
original position.
! Vehicles with a mat tfinish*:
Do not use wash programs with a hot wax
treatment under any circumstances.
After using an automatic car wash, wipe off
wax and drying agents fro mthe windscreen
and the wiper blades. This will prevent smears
and reduce wiping noises caused by residue
on the windscreen. Care
281Operation
*optional
BA 197 ECE RE 2010/6a; 1; 2, en-GB
sabbaeu
Version: 3.0.3.6 2010-05-07T14:19:43+02:00 - Seite 281 Z
Cleaning paintwork
Scratches, corrosive deposits, areas affected
by corrosio nand damage caused by inade-
quate care canno talways be completely
repaired. In such cases, visit a qualified spe-
cialist workshop immediately, e.g. a
Mercedes-Benz Service Centre.
X Remove the following types of dirt immedi-
ately, whilst avoiding rubbin gtoo hard.
Soak:
R insect remains with insect remover
R bird droppings with water
and rinse off the treated surface after-
wards.
Remove:
R tree resin, oils, fuels and greases by rub-
bing gently with a cloth soaked in petro-
leum ether or lighter fluid
R tar stain with tar remover
R wax with silicone remover
! Do not affix:
R stickers
R films
R magnetic plates or similar items
to painted surfaces. Otherwise, you could
damage the paintwork.
Cleaning the windows X
Clean the inside and outside of the win-
dows with a damp cloth and a cleaning
product approved and recommended by
Mercedes-Benz.
! Clean the water drainage channels of the
windscreen and the rear window at regular
intervals. Under certain circumstances,
deposits such as leaves, petals and pollen
may prevent water from draining away
leading to corrosion damage. Cleaning wiper blades G
Risk of injury
Before cleaning the windscreen or wiper
blades, turn the key to position 0in the igni-
tion lock or press the Start/Stop button
repeatedly until all indicator lamps in the
instrument cluster have gone out. The wind-
screen wipers could otherwise move and
injure you.
! Only fold the windscreen wipers away
from the windscreen when vertical. Other-
wise, you will damage the bonnet.
! Do not clean the wiper blades too often
and do not rub them too hard, as this will
result in damage to the graphite coating.
This could cause wiper noise.
X Switch off the engine.
X Take your foot off the brake pedal.
X Set the windscreen wipers to posi-
tion 0014 on the combination switch.
X Press the Start/Stop button repeatedly
until the windscreen wipers start.
X When the wiper arms have reached a ver-
tical position: press the Start/Stop button.
X Fold the wiper arm away from the wind-
screen until it engages.
X Set the wiper blade at right angles to the
wiper arm.
X Clean the wiper blades carefully using a
damp cloth.
X Fold the windscreen wipers back again
before switching on the ignition.
Cleaning the headlamps X
Clean the plastic lenses of the headlamps
and rear lighting with a damp sponge and
windscreen washer fluid or cleaning cloths.
! Only use windscreen washer fluid or
cleaning cloths which are suitable for plas-
tic lamp lenses. Unsuitable windscreen
washer fluid or cleaning cloths could Care
283Operation
BA 197 ECE RE 2010/6a; 1; 2, en-GB
sabbaeu Version: 3.0.3.6 2010-05-07T14:19:43+02:00 - Seite 283 Z