671
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GX460_D (OM60F29D)
■Phares à décharge à haute intensité (High Intensity Discharge [HID])
Si la tension des phares à décharge à haute intensité était insuffisante, ils pourraient
ne pas s’allumer ou s’éteindre sans prévenir. Les phares à décharge à haute inten-
sité se rallumeront lorsqu’une tension normale sera rétablie.
■Ampoules DEL
Les clignotants latéraux, les feux d’arrêt/feux arrière, l’éclairage de plaque d’imma-
triculation et le feu d’arrêt surélevé sont composés de plusieurs DEL. Si une DEL
grille, faites remplacer le feu par votre concessionnaire Lexus.
Si deux DEL ou plus d’un feu d’arrêt étaien t grillées, votre véhicule pourrait ne plus
être conforme à la réglementation locale (SAE).
■Accumulation de conden sation sur la lentille
Dans les cas suivants, prenez contact avec votre concessionnaire Lexus pour plus
d’informations. L’accumulation temporaire de condensation sur la lentille intérieure
de phare n’est pas forcément le signe d’une anomalie.
●De grosses gouttes d’eau s’accumulent du côté intérieur de la lentille.
●De l’eau s’est accumulée à l’intérieur du phare.
GX460_D.book Page 671 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
5
En cas de problème
679
5-1. Informations essentielles
GX460_D (OM60F29D)
■Avant un remorquage d’urgenceLe contacteur “ENGINE START STOP” doit être en mode ACCES-
SORY (moteur coupé) ou en mode IGNITION ON (moteur en marche).
Faites passer la manette de commande quatre roues motrices en position
H4. (Le différentiel central est déverrouillé.)
Placez le sélecteur de hauteur du véhicule en mode N et appuyez sur le
contacteur de réglage de la hauteur pour désactiver la suspension pneu-
matique de contrôle de hauteur arrière.
Placez le sélecteur de vitesses en position N.
Desserrez le frein de stationnement.
ATTENTION
■Précautions à prendre pendant le remorquage
●Soyez très prudent lors du remorquage du véhicule.
Évitez les démarrages brusques ou les manœuvres susceptibles de soumettre les
oeillets de remorquage d’urgence, les câbles ou les chaînes à des contraintes
excessives. Soyez toujours attentif à ce qui vous entoure ainsi qu’aux autres véhi-
cules pendant le remorquage.
●Ne placez pas le contacteur “ENGINE START STOP” en mode OFF.
Ceci verrouillera le volant et en empêchera le maniement, ce qui pourrait provo-
quer un accident susceptible d’occasio nner des blessures graves, voire mortel-
les.
●Lorsque le moteur ne tourne pas, le système d’assistance au freinage et la direc-
tion assistée ne fonctionne nt pas. Le freinage et le maniement de la direction
seront alors plus du rs que d’habitude.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
GX460_D.book Page 679 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
5
En cas de problème
681
5-1. Informations essentielles
GX460_D (OM60F29D)
Si vous croyez qu’il y a un problème
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a probable-
ment besoin d’un réglage ou d’une répa ration. Adressez-vous au plus vite à
votre concessionnaire Lexus.
■ Symptômes visibles
●Fuites sous le véhicule
(Il est normal que de l’eau s’écou le du climatiseur après usage.)
● Pneu dégonflé ou avec une usure inégale
● Température du liquide de refroidissement rapportée par la jauge
continuellement supérieure à la normale
■ Symptômes sonores
●Bruit d’échappement anormal
● Crissement excessif des pneus dans les virages
● Bruits anormaux du système de suspension
● Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur
■ Symptômes en cours de fonctionnement
●Ratés, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
● Perte de puissance importante
● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
● Déviation latérale importante du vé hicule lorsque vous roulez sur
une route plane
● Perte d’efficacité des freins, péda le de frein molle, pédale tou-
chant presque le plancher
GX460_D.book Page 681 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
684
5-1. Informations essentielles
GX460_D (OM60F29D)
En cas d’accident ou d’accident évitéL’EDR est placé dans le module de capteur de coussin gonflable SRS. En
cas d’accident ou d’accident évité, c et appareil enregistre une partie ou
l’intégralité des informations suivantes:
● Régime moteur
● Utilisation ou non de la pédale de frein
● Vitesse du véhicule
● Importance de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur
● Position du sélecteur de vitesses de la transmission
● Port ou non de la ceinture de sécu rité par le conducteur et le passager
avant
● Position du siège du conducteur
● Données de déploiement du coussin gonflable SRS
● Données de diagnostic du système de coussin gonflable SRS
● Classification de l’occupant du siège du passager avant
Les informations ci-dessus sont dest inées à améliorer les performances
du véhicule en matière de sécuri té. Contrairement aux enregistreurs de
données classiques, l’EDR n’enregist re pas les données sonores telles
que les conversations entre les passagers.
GX460_D.book Page 684 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
694
5-2. Procédures en cas d’urgence
GX460_D (OM60F29D)
Il se peut que le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionne plus
dans les conditions suivantes:
(Lorsque la situation reviendra à la normale, le système fonctionnera correcte-
ment.)
●Si des accessoires ou installations électr iques utilisant la même longueur d’onde
se trouvent à proximité.
●Si une radio utilisant des fréquences similaires fonctionne dans le véhicule.
●Si l’on applique une teinture de pare-b rise qui nuit aux signaux des ondes radio.
●S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulièrement autour
des roues ou des passages de roue.
●Si des roues autres que celles d’origine Le xus sont utilisées. (Même si vous utili-
sez des roues d’origine Lexus, il se peut que le système témoin de basse pres-
sion des pneus ne fonction ne pas correctement avec certains types de pneus.)
●Si des chaînes antidérapantes sont utilisées.
●Si le pneu de secours est situé à un emplacement peu propice à la réception
d’un signal radio.
● Si l’on place dans le compartiment de charge un objet métallique de grande
taille pouvant interférer avec la réception du signal.
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume après avoir clignoté fréquem-
ment pendant 1 minute
Si vous remarquez que la lampe témoin de pression des pneus s’allume après avoir
clignoté fréquemment pendant 1 minute alors que le contacteur du moteur est en
position “ON”, faites-la vérifier par votre concessionnaire Lexus.
■Après la vidange d’huile moteur (uniquement pour les véhicules destinés aux
États-Unis)
Assurez-vous de réinitialiser les données relatives à la vidange d’huile. ( →P. 6 1 3 )
GX460_D.book Page 694 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
696
5-2. Procédures en cas d’urgence
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté), devrait être
vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression de gonflage recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de
pression de gonflage des pneus (étiquette d’informations relatives aux pneus et à la
charge). (Si votre véhicule est équipé de pn eus d’une taille différente de celle indi-
quée sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus
[étiquette d’informations relatives aux pneus et à la charge], vous devriez détermi-
ner la pression de gonflage adéquate pour ces pneus.)
Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé d’un sys-
tème de surveillance de pression des pn eus (TPMS–système témoin de basse pres-
sion des pneus) qui active un témoin de basse pression des pneus (lampe témoin de
pression des pneus) lorsqu’un ou plusieur s de vos pneus ne sont pas suffisamment
gonflés. En conséquence, lorsque le témoin de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus) s’allume, vo us devriez vous immobiliser le plus rapi-
dement possible, vérifier vos pneus et le s gonfler à la pression adéquate. Conduire
avec un pneu dégonflé entraîne sa surcha uffe et peut le rendre défectueux. Ceci
augmente aussi la consommation de carburant, réduit la durée de vie de la bande
de roulement et peut nuire à la tenue de route et à la capacité de freinage.
Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression des pneus)
ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le conducteur est responsable de
maintenir une pression de pneus adéquate, même si le dégonflage n’a pas atteint un
niveau suffisant pour activer le témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus).
GX460_D.book Page 696 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
5
En cas de problème
697
5-2. Procédures en cas d’urgence
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Entretien des pneus
Votre véhicule est aussi équipé d’un témoin de défaillance du système TPMS (sys-
tème témoin de basse pression des pneus) servant à indiquer que le système ne
fonctionne pas correctement. Le témoin de défaillance du système TPMS (système
témoin de basse pression des pneus) est combiné au témoin de basse pression des
pneus (lampe témoin de pression des pneus). Lorsque le système détecte une
défaillance, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste continuelle-
ment allumé. Cette séquence se poursuivra aux prochains démarrages du véhicule,
tant que la défaillance persistera. Lorsque le témoin de défaillance est allumé, il se
peut que le système ne soit pas en mesure de détecter ou de signaler une basse
pression des pneus tel que prévu.
Plusieurs motifs peuvent expliquer une défaillance du TPMS (système témoin de
basse pression des pneus), notamment l’installation sur le véhicule de pneus ou de
roues de remplacement qui empêcheraient le fonctionnement adéquat du système.
Après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou une ou plusieurs roues, vérifiez tou-
jours le témoin de défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) pour vous assurer que ce remplacement permet au système de conti-
nuer à fonctionner correctement.
NOTE
■Précaution lors de l’instal lation d’un pneu différent
Lorsqu’on installe un pneu d’une spécificat ion différente ou d’un autre fabricant, le
système témoin de basse pression des pneu s risque de ne pas fonctionner correc-
tement.
GX460_D.book Page 697 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
5
En cas de problème
719
5-2. Procédures en cas d’urgence
GX460_D (OM60F29D)
Autres messagesSi les messages suivants s’affichent, prenez les mesures qui s’imposent et
assurez-vous que le message n’apparaît plus à l’écran. ( →P. 323)
MessagesMesures correctives
(Si le véhicule en est
doté)
Faites passer la manette de commande quatre roues
motrices en position L4 et le sélecteur de vitesses en
position D ou R.
(Si le véhicule en est doté)
Vérifiez les conditio ns de fonctionnement
■Affichage du témoin d’avertissement en mode régulateur de vitesse à radar (si le
véhicule en est doté)
Dans les cas suivants, le voyant d’avertissement pourrait ne pas s’allumer, même si
la distance de véhicule à véhicule se réduit:
●Lorsque votre véhicule et celui qui le précède circulent à la même vitesse ou
que le véhicule en avant ro ule plus vite que le vôtre.
●Lorsque le véhicule en avant roule à très basse vitesse.
●Tout de suite après avoir sélect ionné la vitesse de croisière.
●Au moment où l’on appuie sur la pédale d’accélérateur.
■Après la vidange d’huile moteur (uniquement pour les véhicules destinés aux
États-Unis)
Assurez-vous de réinitialiser les données relatives à la vidange d’huile. ( →P. 6 1 3 )
GX460_D.book Page 719 Friday, October 9, 2009 8:55 AM