Page 89 of 114

Manutenzione ed assistenza
82
dizionatore carburante in conformità alle istru-
zioni del produttore prima di avviare il motore.
(6) Far funzionare il motore al minimo per cir-
ca 3 minuti tenendo sotto osservazione le
condizioni del motore. Se il motore si
spegne durante il lavaggio, chiudere im-
mediatamente il rubinetto dell’acqua e ri-
petere i punti precedenti. ATTENZIONE:
Non rifornire di acqua i condotti
dell’acqua di raffreddamento quando
il motore non è in funzione. L’acqua
potrebbe ritornare nel motore attra-
verso la marmitta e provocare gravi
danni al motore.
[HCJ00122]
(7) Chiudere il rubinetto, quindi fare uscire
l’acqua residua dai condotti di raffredda-
mento stringendo e rilasciando alternati-
vamente la leva dell’acceleratore per 10-
15 secondi.
(8) Spegnere il motore.
(9) Rimuovere l’adattatore della manichetta
e fissare il tappo.
(10) Installare lo scomparto portaoggetti sotto
alla sella e la sella posteriore.
HJU36911Lubrificazione
(1) Lubrificare tutti i cavi, come quelli dell’ac-
celeratore e dello sterzo.
Utilizzare un ingrassatore adatto per
iniettare il grasso marino nelle guaine dei
cavi ed espellere qualsiasi traccia di umi-
dità tra i cavi e le guaine.(2) Lubrificare le zone della moto d’acqua
specificate nei “Punti di lubrificazione” a
pagina 92.
HJU33681Batteria
Se la moto d’acqua non viene utilizzata per
più di un mese, rimuovere la batteria dalla
moto d’acqua e conservarla in luogo fresco e
asciutto.
(1) Scollegare prima il cavo negativo (–) del-
la batteria e poi il cavo positivo (+) e il
tubo di sfiato, quindi rimuovere la batteria
dalla moto d’acqua.
(2) Pulire la scatola della batteria utilizzando
acqua dolce.
(3) Se i morsetti della batteria sono sporchi o
corrosi, pulirli con una spazzola metalli-
ca.
(4) Caricare completamente la batteria.
(5) Applicare il grasso marino Yamaha oppu-
re il grasso Yamaha A sui morsetti della
batteria e conservare la batteria in luogo
fresco ed asciutto.
(6) Controllare la batteria almeno ogni 2
mesi e caricarla completamente, se ne-
cessario. ATTENZIONE: Tenere sem-
pre la batteria carica. Conservare una
batteria scarica può causare danni
permanenti alla batteria stessa.
[HCJ00101]
Per controllare le condizioni della batteria, ve-
rificare la densità del liquido o misurare la ten-
sione su ciascun morsetto. Caricare la
batteria se la tensione è inferiore a 12 Volt.
Si consiglia di far controllare la densità del li-
quido e di far caricare la batteria da un con-
cessionario Yamaha. Se si esegue la
manutenzione della batteria da soli, ricordarsi
di leggere e di rispettare le istruzioni fornite in-
Densità del liquido (per riferimento):
1.28 a 20 °C (68 °F)
UF1W71H0.book Page 82 Monday, June 30, 2008 2:44 PM
Page 90 of 114

Manutenzione ed assistenza
83
sieme al tester per batterie ed al caricabatte-
ria usati.
HJU33731Pulizia della moto d’acqua
Pulire la moto d’acqua prima di rimessarla per
un lungo periodo di tempo.
(1) Lavare con acqua dolce lo scafo, il manu-
brio e l’idrogetto.
(2) Sciacquare con acqua dolce il motore ed
il vano motore. Scaricare completamente
l’acqua ed asciugare l’umidità residua
con panni puliti e asciutti. ATTENZIONE:
Non utilizzare un getto d’acqua ad alta
pressione per risciacquare il motore e
il vano motore, altrimenti il motore po-
trebbe danneggiarsi seriamente.
[HCJ00111]
(3) Spruzzare l’esterno del motore con un
inibitore della ruggine e lubrificante.
(4) Passare sullo scafo una cera non abrasi-
va.
(5) Passare un prodotto protettivo per il vinile
su tutti i componenti di vinile e di gomma,
come la sella e le guarnizioni del vano
motore.
HJU33762
Manutenzione e regolazioni
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche manterranno la vostra moto d’ac-
qua nelle condizioni più sicure ed efficienti
possibili. La sicurezza è un obbligo per il pro-
prietario della moto d’acqua. Si deve eseguire
una manutenzione corretta per mantenere le
emissioni dello scarico ed i livelli di rumorosità
entro i limiti di legge. I punti più importanti di
ispezione, regolazione e ingrassaggio della
moto d’acqua sono illustrati nelle pagine che
seguono.
Rivolgersi ad un concessionario Yamaha per
parti di ricambio originali Yamaha ed acces-
sori opzionali progettati per la vostra moto
d’acqua.
Ricordarsi che la garanzia limitata non copre i
guasti derivati dall’installazione di parti o ac-
cessori non equivalenti alle parti originali
Yamaha dal punto di vista qualitativo.
La manutenzione, sostituzione o riparazio-
ne dei dispositivi e del sistema di controllo
delle emissioni possono venire eseguite
da qualsiasi officina o meccanico esperti
di motori marini con accensione a scintil-
la. Tuttavia, le riparazioni in garanzia devo-
no venire eseguite da un rivenditore
autorizzato Yamaha marine.
AVVERTENZA
HWJ00311
Ricordarsi di spegnere il motore quando si
esegue la manutenzione, salvo istruzioni
contrarie. Se non si ha dimestichezza
nell’effettuare operazioni di manutenzione
del mezzo, rivolgersi a un concessionario
Yamaha o a un altro meccanico qualifica-
to.
UF1W71H0.book Page 83 Monday, June 30, 2008 2:44 PM
Page 91 of 114

Manutenzione ed assistenza
84
HJU33811Manuale del proprietario/conducente
e kit di utensili in dotazione
Tutte le volte che si utilizza la moto d’acqua,
si consiglia di portare con sé il Manuale del
proprietario/conducente ed il kit di utensili in
dotazione. Per comodità dell’utente, la moto
d’acqua è dotata di uno scomparto portaog-
getti per il manuale ed il kit di utensili in dota-
zione.
Per proteggere questi oggetti dall’acqua, sa-
rebbe opportuno riporli in una busta imperme-
abile.
Le indicazioni sull’assistenza presenti in que-
sto manuale hanno lo scopo di fornire all’uten-
te le informazioni necessarie per l’esecuzione
della manutenzione preventiva e di piccole ri-
parazioni. Gli utensili contenuti nel kit in dota-
zione sono sufficienti a questo scopo, tuttaviapuò rendersi necessaria anche una chiave di-
namometrica per stringere dadi e bulloni.
1Scomparto portaoggetti
1Borsa porta-utensili
2Cacciavite
3Chiave a tubo 16 mm
4Chiave a tubo 10/12 mm
5Pinze
6Chiave fissa doppia
7Adattatore della manichetta di lavaggio
UF1W71H0.book Page 84 Monday, June 30, 2008 2:44 PM
Page 92 of 114

Manutenzione ed assistenza
85
HJU37060Tabella di manutenzione periodica
La tabella che segue fornisce direttive generali per la manutenzione preventiva. Tuttavia può
rendersi necessario eseguire più frequentemente le operazioni di manutenzione, a seconda
delle condizioni di utilizzo della moto d’acqua.
Questo simbolo“” indica gli interventi di manutenzione che l’utente può eseguire da solo.
Questo simbolo“” indica gli interventi che devono essere eseguiti da un concessionario
Yamaha.
Vo c eUtilizzo della moto
d’acquaIniziale In seguito ogni
Pagi-
na 10 ore 50 ore 100 ore 100 ore 200 ore
6 mesi 12 mesi 12 mesi 24 mesi
CandeleControllare, pulire, re-
golare90
Punti di lubrifica-
zioneLubrificare 92
Componenti inter-
ni del motoreLubrificare*2
50 ore o 12 mesi—
Cavi QSTSLubrificare—
Scatola del cusci-
nettoLubrificare 92
Impianto di ali-
mentazioneControllare 87
Serbatoio del car-
buranteControllare, pulire 87
Ve l o c ità di trainoControllare, regolare 94
Albero farfalleControllare—
Condotti acqua di
raffreddamentoLavare
*181
Filtro sull’entrata
dell’acquaControllare, pulire—
Filtro di sentinaPulire—
Filtro dell’elettro-
pompa di sentinaControllare, pulire—
GiranteControllare—
Angolazione
dell’ugello direzio-
naleControllare, regolare 88
Perno dello sterzoControllare—
Meccanismo
QSTSControllare, regolare—
UF1W71H0.book Page 85 Monday, June 30, 2008 2:44 PM
Page 93 of 114
Manutenzione ed assistenza
86
*1 Questa operazione deve essere effettuata dopo ogni utilizzo.
*2 Questa operazione deve essere effettuata prima del rimessaggio a lungo termine.
Cavo cambio e
cucchiaia ribalta-
bile per inversio-
ne flussoControllare, regolare 88
Cavo acceleratoreControllare, regolare 88
Tappi filettati di
scarico di poppaControllare, sostituire 60
BatteriaControllare, caricare 93
Giunto elasticoControllare—
Attacco del moto-
reControllare—
Dadi e bulloniControllare—
Cartuccia filtro
ariaControllare 88
Olio motoreSostituire
50 ore o 12 mesi87
Filtro olioSostituire 87
Gioco valvolaControllare, regolare— Vo c eUtilizzo della moto
d’acquaIniziale In seguito ogni
Pagi-
na 10 ore 50 ore 100 ore 100 ore 200 ore
6 mesi 12 mesi 12 mesi 24 mesi
UF1W71H0.book Page 86 Monday, June 30, 2008 2:44 PM
Page 94 of 114

Manutenzione ed assistenza
87
HJU34212Controllo dell’impianto di
alimentazione
AVVERTENZA
HWJ00381
Le perdite di carburante possono provo-
care incendi o esplosioni.
Verificare regolarmente l’assenza di per-
dite di carburante.
Se si constatano perdite di carburante,
fare riparare il circuito del carburante da
un meccanico qualificato. Riparazioni
improprie possono rendere insicuro
l’utilizzo della moto d’acqua.
Controllare che non ci siano perdite, fessura-
zioni o anomalie nell’impianto di alimentazio-
ne. Se si riscontrano problemi, consultare un
concessionario Yamaha.
Controllare:
Danneggiamenti al tappo del bocchettone
del serbatoio del carburante e alla sua
guarnizione
Presenza di acqua o sporco nel serbatoio
del carburante
Danneggiamenti, fessurazioni o perdite nel
serbatoio del carburante
Danneggiamenti, fessurazioni o perdite ai
tubi flessibili del carburante ed ai giunti
Perdite nei condotti di spurgo dell’ariaHJU34230Serbatoio del carburante
Verificare che nel serbatoio del carburante
non ci siano perdite o acqua. Se si constata la
presenza di acqua nell’impianto di alimenta-
zione, o se occorre pulire il serbatoio del car-burante, fare eseguire i dovuti interventi di
assistenza da un concessionario Yamaha.
HJU36951Olio motore e filtro olio
AVVERTENZA
HWJ00340
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provoca-
re ustioni.
ATTENZIONE
HCJ00991
Non fare funzionare il motore con troppo o
insufficiente olio nel motore, altrimenti il
motore potrebbe danneggiarsi.
Si consiglia di fare cambiare l’olio da un con-
cessionario Yamaha. Tuttavia, se si sceglie di
cambiare l’olio da soli, consultare un conces-
sionario Yamaha.
1Serbatoio del carburante
Olio motore consigliato:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Viscosità dell’olio:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Quantità di olio:
Con la sostituzione del filtro olio:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Senza la sostituzione del filtro olio:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantità totale:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
1
UF1W71H0.book Page 87 Monday, June 30, 2008 2:44 PM
Page 95 of 114

Manutenzione ed assistenza
88
HJU34311Elemento del filtro dell’aria
Fare controllare da un concessionario
Yamaha l’elemento del filtro dell’aria agli inter-
valli specificati nel Programma di manutenzio-
ne.
HJU34321Controllo dell’angolazione dell’ugello
direzionale
Verificare che il manubrio e l’ugello direziona-
le si muovano agevolmente.
Girare il manubrio fino al fine corsa destro e
sinistro e verificare se la differenza di distanza
A e B tra l’ugello direzionale e l’ugello rientri
nei limiti prescritti.
Se lo sterzo è duro o registrato in modo non
corretto, incaricare un concessionario
Yamaha dei dovuti interventi di assistenza.
HJU36590Controllo del cavo del cambio
Mettere la leva del cambio in posizione di re-
tromarcia.
Accertarsi che la cucchiaia ribaltabile per l’in-
versione del flusso contatti l’arresto.
Se la cucchiaia di inversione non contatta l’ar-
resto, incaricare un concessionario Yamaha
dei dovuti interventi di assistenza.
HJU37030Controllo e regolazione del cavo
dell’acceleratore
Collocare il manubrio in posizione diritta e
controllare che il cavo dell’acceleratore ritorni
agevolmente nella posizione iniziale e che il
gioco delle leva dell’acceleratore rientri nei li-
miti prescritti.
Stringere e rilasciare la leva dell’acceleratore.
Se la leva non torna agevolmente nella posi-
zione iniziale, incaricare un concessionario
Yamaha dei dovuti interventi di assistenza.
Se non si riesce ad ottenere il gioco della leva
dell’acceleratore secondo specifica come de-
scritto di seguito, fare eseguire la regolazione
da un concessionario Yamaha. Differenza di A e B:
massimo 5 mm (0.20 in)
1Arresto
UF1W71H0.book Page 88 Monday, June 30, 2008 2:44 PM
Page 96 of 114

Manutenzione ed assistenza
89
FX SHO
(1) Togliere le otto viti, e poi togliere il copri-
manubrio anteriore.
(2) Togliere facendola scorrere la copertura
di gomma dal registro, e poi allentare il
controdado.
(3) Assicurarsi che il manubrio sia dritto e re-
golare il gioco girando il registro.
(4) Bloccare il registro con una chiave men-
tre si stringe il controdado con un’altra
chiave. Facendola scorrere, riportare la
copertura di gomma nella sua posizione
originaria.(5) Installare il coprimanubrio anteriore, e poi
installare le otto viti.
FX Cruiser SHO
(1) Togliere le dieci viti, e poi togliere i copri-
manubri anteriore e posteriore.
(2) Togliere facendola scorrere la copertura
di gomma dal registro, e poi allentare il
controdado.
(3) Assicurarsi che il manubrio sia dritto e re-
golare il gioco girando il registro.
(4) Bloccare il registro con una chiave men-
tre si stringe il controdado con un’altra
chiave. Facendola scorrere, riportare la
1Coprimanubrio anteriore
1Copertura di gomma
2Controdado
3Registro
4Gioco della leva dell’acceleratore
Gioco della leva dell’acceleratore:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
1Coprimanubrio anteriore
2Coprimanubrio posteriore
1Copertura di gomma
2Controdado
3Registro
4Gioco della leva dell’acceleratore
Gioco della leva dell’acceleratore:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
UF1W71H0.book Page 89 Monday, June 30, 2008 2:44 PM