Page 49 of 114

Características e funções
42
PJU36800Luz indicadora “SPEED”
A luz indicadora “SPEED” acende-se quando
o velocímetro analógico é seleccionado.
A luz indicadora “SPEED” pisca três vezes
nas situações que se seguem:
O velocímetro/conta-rotações analógico
muda para a função de velocímetro quando
são seleccionadas milhas como unidades
de visualização.
As unidades de visualização do centro de
informações multifunções são alteradas de
quilómetros para milhas.
As milhas são seleccionadas como unida-
des de visualização quando o centro de in-
formações multifunções começa a
funcionar.
PJU34960Luz indicadora “RPM”
A luz indicadora “RPM” acende-se quando o
conta-rotações analógico é seleccionado.
PJU34980Luz indicadora “WARNING”
Sempre que ocorrer uma avaria, a luz indica-
dora “WARNING” pisca ou acende-se, em
conjunto com uma luz avisadora.
PJU34990Luz indicadora “UNLOCK”
A luz indicadora “UNLOCK” acende-se quan-
do é seleccionado o modo de desbloqueio do
Sistema de Segurança Yamaha. É possível
conduzir normalmente o veículo quando esta
1Luz indicadora “SPEED”1Luz indicadora “RPM”
1Luz indicadora “WARNING”
UF1W71P0.book Page 42 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Page 50 of 114
Características e funções
43
luz está acesa. (Ver mais informações na pá-
gina 36.)
PJU35010Luz indicadora “L-MODE”
A luz indicadora “L-MODE” acende-se quan-
do o modo de baixas rotações é selecciona-
do. (Ver mais informações na página 36.)
PJU35021Visor multifunções esquerdo e botões de
funcionamento
O visor multifunções esquerdo possui as fun-
ções que se seguem.
No lado esquerdo do centro de informações
multifunções encontram-se os botões de fun-
cionamento que se seguem.
1Luz indicadora “UNLOCK”
1Luz indicadora “L-MODE”
1Indicador do nível de combustível
2Luz avisadora de nível de combustível bai-
xo
3Conta-horas/voltímetro
4Ve l o címetro digital
5Luz avisadora da pressão do óleo
6Luz avisadora de verificação do motor
7Luz avisadora de sobreaquecimento do mo-
tor
1Botão “Speed/RPM”
2Botão “Volt/Hour”
UF1W71P0.book Page 43 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Page 51 of 114

Características e funções
44
PJU37081Velocímetro digital
O velocímetro digital indica a velocidade do
veículo em relação à água.
Para alternar a visualização do velocímetro
entre quilómetros e milhas, premir o botão
“Volt/Hour” durante pelo menos 1 segundo,
até 10 segundos após o centro de informa-
ções multifunções começar a funcionar.
A luz indicadora “SPEED” pisca três vezes se
estiverem seleccionadas milhas para as uni-
dades de visualização quando o centro de in-
formações multifunções inicia o
funcionamento ou se as unidades de visuali-
zação forem alteradas para milhas.OBSERVAÇÃO:
A selecção de quilómetros para as unidades
de visualização efectua-se na fábrica da
Yamaha.
PJU31512Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível existe
para uma verificação conveniente do nível de
combustível durante a condução.
O indicador do nível de combustível possui
oito segmentos que indicam a quantidade de
combustível restante no reservatório de com-
bustível. Os segmentos do indicador do nível
de combustível desaparecem dois de cada
1Ve l o címetro digital
1Botão “Volt/Hour”
1Luz indicadora “SPEED”
UF1W71P0.book Page 44 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Page 52 of 114

Características e funções
45
vez à medida que o nível do combustível di-
minui.
OBSERVAÇÃO:
O nível de combustível é mais exacto quando
o veículo aquático está nivelado em cima de
um atrelado ou na água.
PJU35061Conta-horas/voltímetro
Para alternar a visualização entre o conta-ho-
ras e o voltímetro, premir o botão “Volt/Hour”
durante pelo menos 1 segundo, depois de o
visor ter sido visualizado mais de 10 segun-
dos.
Conta-horas
O conta-horas facilita o cumprimento do pro-
grama de manutenção.
Mostra as horas de funcionamento do motor
que passaram desde que o veículo aquático
era novo.Voltímetro
O voltímetro destina-se a indicar a tensão da
bateria.
Quando a tensão da bateria está normal, o
voltímetro indica aproximadamente 12 volts.
Se a tensão da bateria for inferior a 8.0 volts,
aparece “LO” no voltímetro e, se a tensão for
superior a 18.1 volts, aparece “HI” no voltíme-
tro. Se aparecer “HI” ou “LO”, voltar para terra
e, se necessário, solicitar a um Concessioná-
rio Yamaha a verificação do sistema de carre-
gamento e da bateria.
PJU36811Luz avisadora de nível de combustível bai-
xo
Se o combustível no reservatório descer para
cerca de 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal), os
dois segmentos inferiores do nível de com-
bustível, a luz avisadora do nível de combus-
tível e a luz indicadora “WARNING” começam
a piscar. O avisador acústico também come-
ça a emitir um som intermitente.
Se isto acontecer, reabastecer o reservatório
de combustível logo que possível.
Os sinais de aviso desaparecerão quando for
ligado o motor, após o reabastecimento do re-
servatório de combustível.
OBSERVAÇÃO:
Premir qualquer botão do centro de informa-
ções multifunções para desligar o avisador
acústico.
1Indicador do nível de combustível
1Conta-horas/voltímetro
2Botão “Volt/Hour”
1
UF1W71P0.book Page 45 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Page 53 of 114

Características e funções
46
PJU35122Luz avisadora da pressão do óleo
Se a pressão do óleo não atingir a especifica-
da, a luz indicadora “WARNING” e a luz avi-
sadora da pressão do óleo começam a piscar
e o avisador acústico soa intermitentemente.
Simultaneamente, a velocidade do motor é li-
mitada para evitar danos.
Nestas condições, reduzir a velocidade do
motor, voltar a terra e verificar o nível do óleo
do motor. (Ver os procedimentos para a veri-
ficação do nível de óleo do motor na página
57.) Se o nível do óleo estiver baixo, acres-
centar óleo do motor suficiente para que este
suba até ao nível adequado. Se o nível do
óleo for suficiente, solicitar a um Concessio-
nário Yamaha a verificação do veículo aquá-
tico.
OBSERVAÇÃO:
Premir qualquer botão do centro de informa-
ções multifunções para desligar o avisador
acústico.
PJU36821Luz avisadora de sobreaquecimento do
motor
Este modelo está equipado com um sistema
de alarme de sobreaquecimento do motor.
Se o motor começar a sobreaquecer, a luz in-
dicadora “WARNING” e a luz avisadora de
sobreaquecimento do motor piscam e depois
ficam acesas. O avisador acústico soa inter-
mitentemente e, depois, continuamente.Após as luzes começarem a piscar e o avisa-
dor acústico soar, a velocidade do motor é li-
mitada para ajudar a evitar danos.
Se esta situação se verificar, reduzir imedia-
tamente a velocidade do motor, regressar a
terra e, com o motor em funcionamento, veri-
ficar a descarga de água nas saídas piloto da
água de refrigeração a bombordo (esquerda).
Caso não haja descarga de água, desligar o
motor e verificar se a grelha de admissão e a
turbina estão obstruídas. (Ver mais informa-
ções na página 100.) ADVERTÊNCIA: Caso
não seja possível localizar e reparar a cau-
sa do sobreaquecimento, contactar um
Concessionário Yamaha. O facto de conti-
nuar a utilizar o veículo a alta velocidade
pode danificar seriamente o motor.
[PCJ00041]
UF1W71P0.book Page 46 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Page 54 of 114

Características e funções
47
OBSERVAÇÃO:
Premir qualquer botão do centro de informa-
ções multifunções para desligar o avisador
acústico.
PJU35131Luz avisadora de verificação do motor
Em caso de anomalia de um sensor ou de um
curto-circuito, a luz indicadora “WARNING” e
a luz avisadora de verificação do motor come-
çam a piscar e o avisador acústico soa inter-
mitentemente.
Nestas condições, reduzir a velocidade do
motor, colocar a embarcação em terra e soli-
citar a verificação do motor a um Concessio-
nário Yamaha.
OBSERVAÇÃO:
Premir qualquer botão do centro de informa-
ções multifunções para desligar o avisador
acústico.
PJU35034Visor multifunções direito e botões de fun-
cionamento (para FX Cruiser SHO)
O visor multifunções direito apresenta as in-
formações que se seguem.
Bússola
Velocidade média
Conta-quilómetros parcial
Temporizador parcial
Consumo de combustível por hora
Consumo de combustível por quilóme-
tro/milha
Temperatura da água
Temperatura do ar
No lado direito do centro de informações mul-
tifunções encontram-se os botões de funcio-
namento que se seguem.
Para alterar o modo de visualização, premir o
botão “Mode/Reset” durante menos de 1 se-
gundo. O modo de visualização muda pela or-
dem que se segue.
Bússola → Velocidade média → Conta-quiló-
metros parcial → Temporizador parcial →
Consumo de combustível por hora → Consu-
mo de combustível por quilómetro/milha →
Temperatura da água → Temperatura do ar
Para alternar as unidades de visualização en-
tre quilómetros/litros/graus Celsius e mi-
lhas/galões/graus Fahrenheit, premir o botão
“Volt/Hour” durante pelo menos 1 segundo,
1Botão “Mode/Reset”
2Botão “Start/Stop”
UF1W71P0.book Page 47 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Page 55 of 114

Características e funções
48
até 10 segundos após o centro de informa-
ções multifunções começar a funcionar.
A luz indicadora “SPEED” pisca três vezes se
forem seleccionadas as unidades de visuali-
zação milhas/galões/graus Fahrenheit quan-
do o centro de informações multifunções
começa a funcionar ou se as unidades de vi-
sualização forem alteradas para milhas/ga-
lões/graus Fahrenheit.
Bússola
Este visor indica a direcção actual do veículo
através de 8 pontos principais.
OBSERVAÇÃO:
A precisão da bússola varia de acordo com as
condições de funcionamento. Utilizar esta
função apenas como referência.Velocidade média
Este visor indica a velocidade média em mi-
lhas por hora “AV MPH” ou em quilómetros
por hora “AV KMH” desde a última reposição.
Conta-quilómetros parcial
Este visor indica a distância percorrida em mi-
lhas “MILES” ou em quilómetros “KM” desde
a última reposição.
Temporizador parcial
Este visor indica as horas de funcionamento
“TRIPTM” desde a última reposição.
1Botão “Volt/Hour”
2Luz indicadora “SPEED”
UF1W71P0.book Page 48 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Page 56 of 114

Características e funções
49
Consumo de combustível por hora
Este visor indica o consumo de combustível
actual em galões por hora “G/HR” ou em litros
por hora “L/HR”.
Consumo de combustível por quilóme-
tro/milha
Este visor indica o consumo de combustível
actual em galões por milha “G/MILE” ou em li-
tros por quilómetro “L/KM”.
OBSERVAÇÃO:
O consumo real de combustível varia de acor-
do com as condições de funcionamento. Utili-
zar esta função apenas como referência.Temperatura da água
Este visor indica a temperatura ambiente da
água “L TEMP” (temperatura do lago).
Temperatura do ar
Este visor indica a temperatura ambiente do
ar “E TEMP” (temperatura ambiente).
Modos de Velocidade média/Conta-quiló-
metros parcial/Temporizador parcial
A velocidade média, a distância percorrida e
a temporização são registadas quando se ini-
ciam as medições, independentemente do vi-
sor actual.
Para iniciar as medições, premir o botão
“Start/Stop” durante menos de 1 segundo.
Soa um bip.
Para interromper as medições, premir o botão
“Start/Stop” durante menos de 1 segundo.
Soa um bip. Para reiniciar as medições, pre-
mir o botão “Start/Stop” durante menos de 1
segundo. Soa um bip.
UF1W71P0.book Page 49 Monday, June 30, 2008 2:18 PM