Características e funções
41
PJU34930Velocímetro/conta-rotações analógico e
luzes indicadoras
Este veículo está equipado com o visor e as
luzes indicadoras que se seguem.
PJU36791Velocímetro/conta-rotações analógico
O velocímetro/conta-rotações analógico pode
ser utilizado como velocímetro ou como con-
ta-rotações.
Para alternar entre as funções de velocímetro
e de conta-rotações, premir o botão “Spe-
ed/RPM” durante pelo menos 1 segundo
quando o centro de informações multifunções
estiver em funcionamento.
A luz indicadora “SPEED” acende-se quando
o velocímetro analógico é seleccionado. A luzindicadora “RPM” acende-se quando o conta-
rotações analógico é seleccionado.
A luz indicadora “SPEED” pisca três vezes e
depois liga-se, caso se seleccione milhas
para as unidades de visualização quando o
velocímetro/conta-rotações analógico é alte-
rado para a função de velocímetro.
Velocímetro analógico
O velocímetro analógico indica a velocidade
do veículo em relação à água.
Quando a função de velocímetro é seleccio-
nada, os números grandes interiores indicam
a velocidade do veículo em milhas por hora
(mph) e os números pequenos exteriores in-
dicam a velocidade em quilómetros por hora
(km/h).
Conta-rotações analógico
O conta-rotações analógico indica a velocida-
de do motor.
Quando a função de conta-rotações é selec-
cionada, os números grandes interiores do vi-
sor indicam a velocidade do motor (× 100
r/min).
1Ve l o címetro/conta-rotações analógico
2Luz indicadora “SPEED”
3Luz indicadora “WARNING”
4Luz indicadora “RPM”
5Luz indicadora “UNLOCK”
6Luz indicadora “L-MODE”
1Botão “Speed/RPM”
2Luz indicadora “SPEED”
3Luz indicadora “RPM”
UF1W71P0.book Page 41 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Características e funções
42
PJU36800Luz indicadora “SPEED”
A luz indicadora “SPEED” acende-se quando
o velocímetro analógico é seleccionado.
A luz indicadora “SPEED” pisca três vezes
nas situações que se seguem:
O velocímetro/conta-rotações analógico
muda para a função de velocímetro quando
são seleccionadas milhas como unidades
de visualização.
As unidades de visualização do centro de
informações multifunções são alteradas de
quilómetros para milhas.
As milhas são seleccionadas como unida-
des de visualização quando o centro de in-
formações multifunções começa a
funcionar.
PJU34960Luz indicadora “RPM”
A luz indicadora “RPM” acende-se quando o
conta-rotações analógico é seleccionado.
PJU34980Luz indicadora “WARNING”
Sempre que ocorrer uma avaria, a luz indica-
dora “WARNING” pisca ou acende-se, em
conjunto com uma luz avisadora.
PJU34990Luz indicadora “UNLOCK”
A luz indicadora “UNLOCK” acende-se quan-
do é seleccionado o modo de desbloqueio do
Sistema de Segurança Yamaha. É possível
conduzir normalmente o veículo quando esta
1Luz indicadora “SPEED”1Luz indicadora “RPM”
1Luz indicadora “WARNING”
UF1W71P0.book Page 42 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Características e funções
45
vez à medida que o nível do combustível di-
minui.
OBSERVAÇÃO:
O nível de combustível é mais exacto quando
o veículo aquático está nivelado em cima de
um atrelado ou na água.
PJU35061Conta-horas/voltímetro
Para alternar a visualização entre o conta-ho-
ras e o voltímetro, premir o botão “Volt/Hour”
durante pelo menos 1 segundo, depois de o
visor ter sido visualizado mais de 10 segun-
dos.
Conta-horas
O conta-horas facilita o cumprimento do pro-
grama de manutenção.
Mostra as horas de funcionamento do motor
que passaram desde que o veículo aquático
era novo.Voltímetro
O voltímetro destina-se a indicar a tensão da
bateria.
Quando a tensão da bateria está normal, o
voltímetro indica aproximadamente 12 volts.
Se a tensão da bateria for inferior a 8.0 volts,
aparece “LO” no voltímetro e, se a tensão for
superior a 18.1 volts, aparece “HI” no voltíme-
tro. Se aparecer “HI” ou “LO”, voltar para terra
e, se necessário, solicitar a um Concessioná-
rio Yamaha a verificação do sistema de carre-
gamento e da bateria.
PJU36811Luz avisadora de nível de combustível bai-
xo
Se o combustível no reservatório descer para
cerca de 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal), os
dois segmentos inferiores do nível de com-
bustível, a luz avisadora do nível de combus-
tível e a luz indicadora “WARNING” começam
a piscar. O avisador acústico também come-
ça a emitir um som intermitente.
Se isto acontecer, reabastecer o reservatório
de combustível logo que possível.
Os sinais de aviso desaparecerão quando for
ligado o motor, após o reabastecimento do re-
servatório de combustível.
OBSERVAÇÃO:
Premir qualquer botão do centro de informa-
ções multifunções para desligar o avisador
acústico.
1Indicador do nível de combustível
1Conta-horas/voltímetro
2Botão “Volt/Hour”
1
UF1W71P0.book Page 45 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Características e funções
46
PJU35122Luz avisadora da pressão do óleo
Se a pressão do óleo não atingir a especifica-
da, a luz indicadora “WARNING” e a luz avi-
sadora da pressão do óleo começam a piscar
e o avisador acústico soa intermitentemente.
Simultaneamente, a velocidade do motor é li-
mitada para evitar danos.
Nestas condições, reduzir a velocidade do
motor, voltar a terra e verificar o nível do óleo
do motor. (Ver os procedimentos para a veri-
ficação do nível de óleo do motor na página
57.) Se o nível do óleo estiver baixo, acres-
centar óleo do motor suficiente para que este
suba até ao nível adequado. Se o nível do
óleo for suficiente, solicitar a um Concessio-
nário Yamaha a verificação do veículo aquá-
tico.
OBSERVAÇÃO:
Premir qualquer botão do centro de informa-
ções multifunções para desligar o avisador
acústico.
PJU36821Luz avisadora de sobreaquecimento do
motor
Este modelo está equipado com um sistema
de alarme de sobreaquecimento do motor.
Se o motor começar a sobreaquecer, a luz in-
dicadora “WARNING” e a luz avisadora de
sobreaquecimento do motor piscam e depois
ficam acesas. O avisador acústico soa inter-
mitentemente e, depois, continuamente.Após as luzes começarem a piscar e o avisa-
dor acústico soar, a velocidade do motor é li-
mitada para ajudar a evitar danos.
Se esta situação se verificar, reduzir imedia-
tamente a velocidade do motor, regressar a
terra e, com o motor em funcionamento, veri-
ficar a descarga de água nas saídas piloto da
água de refrigeração a bombordo (esquerda).
Caso não haja descarga de água, desligar o
motor e verificar se a grelha de admissão e a
turbina estão obstruídas. (Ver mais informa-
ções na página 100.) ADVERTÊNCIA: Caso
não seja possível localizar e reparar a cau-
sa do sobreaquecimento, contactar um
Concessionário Yamaha. O facto de conti-
nuar a utilizar o veículo a alta velocidade
pode danificar seriamente o motor.
[PCJ00041]
UF1W71P0.book Page 46 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Características e funções
47
OBSERVAÇÃO:
Premir qualquer botão do centro de informa-
ções multifunções para desligar o avisador
acústico.
PJU35131Luz avisadora de verificação do motor
Em caso de anomalia de um sensor ou de um
curto-circuito, a luz indicadora “WARNING” e
a luz avisadora de verificação do motor come-
çam a piscar e o avisador acústico soa inter-
mitentemente.
Nestas condições, reduzir a velocidade do
motor, colocar a embarcação em terra e soli-
citar a verificação do motor a um Concessio-
nário Yamaha.
OBSERVAÇÃO:
Premir qualquer botão do centro de informa-
ções multifunções para desligar o avisador
acústico.
PJU35034Visor multifunções direito e botões de fun-
cionamento (para FX Cruiser SHO)
O visor multifunções direito apresenta as in-
formações que se seguem.
Bússola
Velocidade média
Conta-quilómetros parcial
Temporizador parcial
Consumo de combustível por hora
Consumo de combustível por quilóme-
tro/milha
Temperatura da água
Temperatura do ar
No lado direito do centro de informações mul-
tifunções encontram-se os botões de funcio-
namento que se seguem.
Para alterar o modo de visualização, premir o
botão “Mode/Reset” durante menos de 1 se-
gundo. O modo de visualização muda pela or-
dem que se segue.
Bússola → Velocidade média → Conta-quiló-
metros parcial → Temporizador parcial →
Consumo de combustível por hora → Consu-
mo de combustível por quilómetro/milha →
Temperatura da água → Temperatura do ar
Para alternar as unidades de visualização en-
tre quilómetros/litros/graus Celsius e mi-
lhas/galões/graus Fahrenheit, premir o botão
“Volt/Hour” durante pelo menos 1 segundo,
1Botão “Mode/Reset”
2Botão “Start/Stop”
UF1W71P0.book Page 47 Monday, June 30, 2008 2:18 PM
Índice remissivo
Ignição, limpeza e afinação das velas
de .......................................................... 90
Início da marcha do veículo ..................... 70
Interruptores ............................................. 64
Interruptores, lado direito do guiador ....... 29
J
Jacto, limpeza da turbina e da tomada
do ........................................................ 100
Jacto, tomada do...................................... 63
Jacto, verificação do ângulo da tubeira
do .......................................................... 88
L
Limitações dos operadores do
veículo aquático .................................... 10
Limpeza do veículo .................................. 83
Lubrificação .............................................. 82
Lubrificação, pontos de ............................ 92
Luz avisadora da pressão do óleo ........... 46
Luz avisadora de nível de combustível
baixo ..................................................... 45
Luz avisadora de verificação do motor .... 47
Luz indicadora “L-MODE”........................ 43
Luz indicadora “RPM”.............................. 42
Luz indicadora “SPEED”.......................... 42
Luz indicadora “UNLOCK”....................... 42
Luz indicadora “WARNING”..................... 42
M
Manual do proprietário/operador e
jogo de ferramentas .............................. 84
Manutenção e ajustamentos .................... 83
Marcha à ré em vias de navegação ......... 78
Modelo, infomações sobre o ...................... 2
Motor, compartimento do ......................... 57
Motor, interruptor de paragem de
emergência do ...................................... 28
Motor, interruptor de paragem do ............ 28
Motor, luz avisadora de
sobreaquecimento do ........................... 46
Motor, nível do óleo do............................. 57
Motor, número de série do ......................... 1
Motor, óleo do .......................................... 54
Motor, paragem do ................................... 67
Motor, rodagem do ................................... 65
Mudança do sentido de marcha ............... 67Multifunções, centro de
informações .................................... 40, 64
Multifunções, visor direito e botões de
funcionamento (para FX Cruiser
SHO) ..................................................... 47
Multifunções, visor esquerdo e botões
de funcionamento ................................. 43
N
“NO-WAKE MODE”, interruptor................ 29
Número de Identificação do Veículo
(CIN) ....................................................... 1
O
Óleo do motor e filtro de óleo ................... 87
Operação ................................................. 65
Operação de controlos e de outras
funções ................................................. 25
Operação do veículo aquático ................. 68
Operação em áreas com muitas algas..... 78
Operação, requisitos de ........................... 12
P
Para cima e para baixo, interruptores ...... 29
Paragem do veículo ................................. 77
Pega manual ............................................ 33
Perigo, informações de ............................ 15
Periódica, tabela de manutenção ............. 85
Placa do fabricante .................................... 2
Popa, bujões de drenagem da ................. 60
Popa, olhais da ........................................ 34
Porão ........................................................ 59
Porta-luvas ............................................... 51
Pré-operação, lista de verificações .......... 55
Pré-operação, pontos de verificação ....... 57
Pré-operação, verificações ...................... 55
Principais, localização dos
componentes ........................................ 21
Principal, Número de Identificação
(PRI-ID) ................................................... 1
Proa, olhal da ........................................... 34
R
Reboque do veículo ............................... 103
Recomendado, equipamento ................... 15
Remoto, transmissor do controlo ............. 27
S
Saídas piloto da água de
refrigeração..................................... 29, 64
UF1W71P0.book Page 2 Monday, June 30, 2008 2:18 PM