Page 49 of 180
4-24
4
FBU19142Réglage des combinés ressort-amor-
tisseur avant et arrière La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
Tourner la bague de réglage de la précontrainte du
ressort dans le sens (a) pour augmenter la précon-
trainte de ressort et donc durcir la suspension, et
dans le sens (b) afin de réduire la précontrainte de
ressort et d’assouplir la suspension.
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,disponible chez les concessionnaires Yamaha.
1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
1. Clé spécialeRéglage de la précontrainte de ressort :
Minimum (réglage souple) :
1
Standard :
3
Maximum (réglage dur) :
5
U28P60F0.book Page 24 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 50 of 180
4-25
4
AVERTISSEMENT
FWB00400Toujours régler les combinés ressort-amortis-
seur gauche et droit à la même position. Un ré-
glage inégal risque d’entraîner une perte de la
maniabilité et de l’équilibre du véhicule, ce quipourrait être à l’origine d’un accident.FBU19181Prise pour accessoire à courant con-
tinu La prise pour accessoire se trouve au côté avant
droit du quad. Cette prise permet la connexion
d’un accessoire approprié tel qu’une lampe de tra-
vail, d’une radio, etc. N’utiliser d’accessoire que
lorsque le moteur tourne.
1. Placer le commutateur général d’éclairage à
la position “OFF”.
2. Mettre le moteur en marche. (Voir page 6-1.)
3. Ouvrir le capuchon de la prise pour acces-
soire, puis brancher la fiche d’alimentation de
l’accessoire à la prise.
1. Protection de prise pour accessoires CC
1. Prise pour accessoire à courant continu
U28P60F0.book Page 25 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 51 of 180
4-26
4 4. Toujours remettre le capuchon de la prise en
place après avoir déconnecté l’accessoire.
ATTENTIONFCB00120Ne pas brancher d’accessoire dont la con-
sommation dépasse la capacité maximale.
Un accessoire de consommation supérieure
pourrait surcharger le circuit et provoquer le
grillage du fusible.Lorsqu’un accessoire est utilisé alors que le
moteur est coupé ou que les phares sont al-
lumés, la batterie se déchargera et la mise en
marche du moteur risque de devenir difficile.Ne pas brancher d’allume-cigare ou tout
autre accessoire dont la fiche s’échauffe,
sous peine de risquer d’endommager laprise.Capacité maximale de la prise pour
accessoire :
CC 12 V, 10 A (120 W)
U28P60F0.book Page 26 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 52 of 180

5-1
5
FBU19200
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU19222Points à contrôler avant chaque utilisation S’assurer de contrôler les points énumérés dans le tableau suivant avant d’utiliser le VTT.
AVERTISSEMENT
FWB00480Toujours contrôler le VTT avant chaque utilisation afin de s’assurer de son bon état de marche.
Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien repris dans ce manuel.L’omission de ces contrôles accroît les risques d’accident ou d’endommagement du véhicule.N.B.L’entretien de certains éléments doit être effectué par un concessionnaire Yamaha. Se reporter aux ta-
bleaux des entretiens périodiques à la page 8-3 afin de déterminer les entretiens devant être effectués parun concessionnaire Yamaha.
ÉLÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
CarburantContrôler le niveau de carburant dans le réservoir et, si nécessaire,
ajouter du carburant du type recommandé.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimenta-
tion. Corriger si nécessaire.4-19, 5-4
Huile moteurContrôler le niveau d’huile dans le moteur, et si nécessaire, ajouter
de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire.5-4, 8-23
Huile de couple conique
arrièreS’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-28
Huile de différentielS’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-31
U28P60F0.book Page 1 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 53 of 180

5-2
5
Liquide de refroidisse-
mentContrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’ex-
pansion et, si nécessaire, ajouter du liquide du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de
toute fuite. Corriger si nécessaire.5-4, 8-33
Frein avantContrôler le fonctionnement. Si mou ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein et les remplacer si néces-
saire.
Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir et, si néces-
saire, ajouter du liquide du type recommandé jusqu’au niveau spé-
cifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute
fuite. Corriger si nécessaire.5-5, 8-47, 8-49, 8-51
Frein arrièreContrôler le fonctionnement. Si mou ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler la garde de la pédale et la régler si nécessaire.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein et les remplacer si néces-
saire.
Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir et, si néces-
saire, ajouter du liquide du type recommandé jusqu’au niveau spé-
cifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute
fuite. Corriger si nécessaire.5-5, 8-47, 8-49, 8-51,
8-52
Levier des gazS’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le câble et le lo-
gement du levier si nécessaire.
Contrôler le jeu de câble et le régler si nécessaire.5-6, 8-46
Câbles de commandeS’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si nécessaire. 8-55
Roues et pneusContrôler l’état des roues et remplacer si endommagées.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rempla-
cer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage. Corriger si nécessaire.5-6, 5-7, 5-8 ÉLÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
U28P60F0.book Page 2 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 54 of 180
5-3
5
Pédale de frein S’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots.8-56
Leviers de freinS’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots.8-55
Soufflets d’essieuS’assurer de l’absence de craquelures ou autre endommagement
et remplacer si nécessaire.8-54
Visserie du châssisS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés. 5-8
Instruments, éclairage et
commandesContrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire. 5-8 ÉLÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGESU28P60F0.book Page 3 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 55 of 180

5-4
5
FBU19540Carburant S’assurer que le niveau de carburant est suffisant.
(Voir page 4-19.)
AVERTISSEMENT
FWB00520Ne pas remplir le réservoir de carburant à
l’excès. Le carburant se dilate en se réchauf-
fant. Si le réservoir de carburant est trop
rempli, du carburant risque de s’échapper
sous l’effet de la chaleur du moteur ou du so-
leil.Bien veiller à ne pas renverser de carburant,
tout particulièrement sur le moteur ou sur le
tube d’échappement, car il y a risque d’in-
cendie et de blessures graves. Essuyer im-
médiatement toute coulure de carburant.Ne pas faire le plein juste après avoir fait
tourner le moteur et tant qu’il est encore très
chaud.Veiller à ce que le bouchon du réservoir decarburant soit bien fermé.
FBU19560Huile moteur S’assurer que l’huile moteur atteint le niveau spé-
cifié. Ajouter de l’huile si nécessaire. (Voir page
8-23.)FBU19590Huile de couple conique arrière S’assurer que l’huile de couple conique arrière at-
teint le niveau spécifié. Ajouter de l’huile si néces-
saire. (Voir page 8-28.)FBU19600Huile de différentiel S’assurer que l’huile de différentiel atteint le niveau
spécifié. Ajouter de l’huile si nécessaire. (Voir page
8-31.)FBU19630Liquide de refroidissement S’assurer que le liquide de refroidissement atteint
le niveau spécifié. Ajouter du liquide de refroidisse-
ment si nécessaire. (Voir page 8-33.)N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de latempérature du moteur.
U28P60F0.book Page 4 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 56 of 180

5-5
5
AVERTISSEMENT
FWB00510Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur sous pression ris-
quent de provoquer des brûlures. Toujours
couvrir le bouchon d’un chiffon épais avant de
l’ouvrir. Laisser s’échapper les vapeurs rési-
duelles avant d’enlever complètement le bou-chon.FBU29080Freins avant et arrière Leviers et pédale de freinS’assurer que les leviers de frein avant et arrière
n’ont pas de jeu. Si ce n’est pas le cas, faire con-
trôler le circuit de freinage par un concession-
naire Yamaha.S’assurer que la garde à la pédale de frein est
correcte. Si la garde est incorrecte, la régler.
(Voir page 8-52.)Contrôler le fonctionnement des leviers et de la
pédale de frein. Ils doivent s’actionner sans à-
coups et présenter une sensation de fermeté. Si
ce n’est pas le cas, faire contrôler le circuit de
freinage par un concessionnaire Yamaha.Niveau du liquide de frein
Contrôler le niveau du liquide de frein. Ajouter du
liquide si nécessaire. (Voir page 8-49.)
Fuite de liquide de frein
S’assurer qu’il n’y a pas de fuite de liquide de frein
au niveau des raccords ou des réservoirs de li-
quide de frein. Actionner les freins fermement pen-
dant une minute. Si un levier cède lentement sous
la pression, il y a lieu de suspecter une fuite dans
le circuit de freinage. Faire contrôler le circuit de
freinage par un concessionnaire Yamaha à la
moindre fuite.
Fonctionnement des freins
Tester le bon fonctionnement des freins juste
après le démarrage et en roulant lentement. Si la
puissance de freinage est insuffisante, contrôler
l’usure des plaquettes de frein. (Voir page 8-47.)
AVERTISSEMENT
FWB00580Toujours contrôler le fonctionnement des
freins au départ de chaque randonnée. Ne pas
conduire le VTT après avoir constaté un pro- Liquide de frein recommandé:
DOT 4
U28P60F0.book Page 5 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM