Page 129 of 180

8-35
8
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer par du li-
quide de refroidissement dès que possible
afin de protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidis-
sement, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par un
concessionnaire Yamaha, afin de rendre tou-
tes ses propriétés au liquide de refroidisse-ment.
N.B.Le ventilateur de radiateur se met en marche et
se coupe automatiquement en fonction de la
température du liquide de refroidissement dans
le radiateur.En cas de surchauffe du moteur, suivre les ins-tructions à la page 8-70.FBU27761Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01890Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-
chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Lais-
ser s’échapper les vapeurs résiduelles avant
de retirer le bouchon.
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer les caches D et F. (Voir page 8-9.)
3. Placer un récipient sous le moteur, puis retirer
la vis de vidange du liquide de refroidisse-
ment. (Afin d’éviter toute coulure de liquide de
refroidissement sur le protège-carter, il con-
vient d’utiliser une feuille de papier pliée
comme illustré ou tout objet de forme simi-
laire.)1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
U28P60F0.book Page 35 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 130 of 180
8-36
84. Déposer le cache B. (Voir page 8-9.)
5. Retirer le bouchon du radiateur.6. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
7. Débrancher la durite du côté du vase d’expan-
sion et vidanger le liquide de refroidissement
du vase d’expansion.
8. Après avoir vidangé le liquide de refroidisse-
ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement à l’eau courante propre.
9. Remplacer la rondelle de la vis de vidange du
liquide de refroidissement si elle est endom-
magée, puis remettre la vis de vidange en
place et la serrer au couple spécifié.
1. Feuille de papier pliée comme illustré
1. Bouchon du radiateur
1. Durite du vase d’expansion
U28P60F0.book Page 36 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 131 of 180

8-37
8 10. Brancher la durite du vase d’expansion.
11. Remplir entièrement le radiateur de liquide de
refroidissement du type recommandé.
12. Verser du liquide de refroidissement du type
recommandé jusqu’au repère de niveau maxi-
mum du vase d’expansion, puis remettre le
bouchon en place.
ATTENTIONFCB00401Si l’on ne peut se procurer du liquide de re-
froidissement, utiliser de l’eau distillée ou de
l’eau du robinet douce. Ne pas utiliser d’eau
dure ou salée, car cela endommagerait le
moteur.Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer par du li-
quide de refroidissement dès que possible
afin de protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidis-
sement, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par un
concessionnaire Yamaha, afin de rendre tou-
tes ses propriétés au liquide de refroidisse-ment.
13. Desserrer la vis de purge d’air de la pompe à
eau, sans la déposer, afin de laisser s’échap-
per toute l’air de l’orifice de vis de purge d’air. Couple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Proportion d’antigel et d’eau :
1:1
Antigel recommandé:
Antigel de haute qualité composé d’éthylène
glycol et contenant des inhibiteurs de corro-
sion pour les moteurs en aluminium
Quantité de liquide de refroidissement :
Capacité du radiateur (intégralité du circuit) :
1.99 L (2.10 US qt, 1.75 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :
0.24 L (0.25 US qt, 0.21 Imp.qt)
U28P60F0.book Page 37 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 132 of 180
8-38
814. Lorsque le liquide de refroidissement com-
mence à couler de l’orifice de la vis de purge
d’air de la pompe à eau, serrer la vis au couple
spécifié.
15. Déposer le cache E. (Voir page 8-9.)
16. Desserrer la vis de collier à pince, puis dépo-
ser le conduit de refroidissement de la cour-
roie trapézoïdale.17. Desserrer la vis de purge d’air de la culasse,
sans la déposer, afin de laisser s’échapper
toute l’air de l’orifice de la vis de purge d’air.
1. Vis de purge d’air de la pompe à eauCouple de serrage :
Vis de purge d’air de la pompe à eau :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1. Conduit de refroidissement de la courroie trapézoïdale
2. Vis du collier
U28P60F0.book Page 38 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 133 of 180

8-39
8 18. Lorsque le liquide de refroidissement com-
mence à couler de l’orifice de la vis de purge
d’air de la culasse, serrer la vis au couple spé-
cifié.
19. Mettre le moteur en marche et le laisser tour-
ner au ralenti pendant dix minutes.
20. Emballer cinq fois le moteur.
21. Remplir entièrement le radiateur de liquide de
refroidissement du type recommandé.22. Couper le moteur et le laisser refroidir. Si le ni-
veau de liquide de refroidissement a chuté
une fois le moteur refroidi, ajouter du liquide
de sorte à remplir le radiateur, puis remettre le
bouchon du radiateur en place.
23. Mettre le moteur en marche, puis s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite de liquide de refroidis-
sement.
N.B.Si une fuite est détectée, faire vérifier le circuit derefroidissement par un concessionnaire Yamaha.
24. Monter le conduit de refroidissement de la
courroie trapézoïdale, puis serrer la vis du col-
lier.
25. Reposer les caches.FBU27804Nettoyage de l’élément du filtre à air Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques. Nettoyer ou, si né-
cessaire, remplacer l’élément plus fréquemment si
le véhicule est utilisé dans des endroits très pous-
siéreux ou humides.
1. Vis de purge d’air de la culasseCouple de serrage :
Vis de purge d’air de la culasse :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U28P60F0.book Page 39 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 134 of 180
8-40
8
N.B.Deux tubes de vidange équipent le fond du boîtier
de filtre à air, et elles se situent derrière les caches
D et E. (Les explications concernant la dépose des
caches se trouvent à la page 8-9.) Contrôler régu-
lièrement les tubes de vidange, et si de la pous-
sière ou de l’eau s’y sont accumulés, il convient de
les déposer, puis de nettoyer l’élément et le boîtierde filtre à air.
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le cache C. (Voir page 8-9.)
3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air en
décrochant les attaches.1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
U28P60F0.book Page 40 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 135 of 180
8-41
8 4. Retirer l’élément en mousse et le tamis du
boîtier de filtre à air.5. Nettoyer le tamis dans du dissolvant, puis l’es-
suyer afin d’éliminer le dissolvant.
6. Nettoyer la mousse à fond dans du dissolvant
tout en procédant avec douceur.
AVERTISSEMENT
FWB01940Nettoyer la mousse exclusivement dans du
dissolvant destiné au nettoyage de pièces. Ne
jamais nettoyer la mousse dans un dissolvant
à point d’éclair bas ou dans de l’essence, car le
moteur risquerait de prendre feu ou d’explo-ser.
1. Attache du couvercle du boîtier de filtre à air
2. Couvercle du boîtier de filtre à air
1.Élément en mousse
2. Tamis du filtre à air
U28P60F0.book Page 41 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM
Page 136 of 180
8-42
87. Comprimer la mousse afin d’éliminer le dissol-
vant, puis la laisser sécher.
ATTENTIONFCB00440Comprimer la mousse tout en veillant à ne pasla tordre.
8. Examiner la mousse et la remplacer si elle est
endommagée.
9. Enduire la mousse d’huile Yamaha pour élé-
ment de filtre à air en mousse ou toute autre
huile de qualité équivalente.N.B.La mousse doit être humide, mais ne peut goutter.10. Loger le tamis et l’élément en mousse dans le
boîtier de filtre à air.
11. Insérer les saillies du couvercle du boîtier de
filtre à air dans les attaches du boîtier, puis re-
mettre le couvercle du boîtier en place en ac-
crochant les attaches au couvercle.
12. Remettre les durites en place comme illustré.U28P60F0.book Page 42 Thursday, April 17, 2008 8:34 AM