Page 25 of 74

3-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU1044E
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
Conversores catalíticos
PAU13445
Conversores catalíticosEste veículo está equipado com
conversores catalíticos no sistema de es-
cape.
PWA10862
AVISO
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Para evitar risco de incên-
dio ou queimaduras:● ●● ●
●
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incêndio, tais como erva
ou outros materiais que ardam fa-
cilmente;
● ●● ●
●
estacione o motociclo num local
onde não haja probabilidade de pe-
ões ou crianças tocarem no siste-
ma de escape quente;
● ●● ●
●
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efectu-
ar qualquer trabalho de manuten-
ção;
● ●● ●
●
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar
sobreaquecimento.
PCA10701
PRECAUÇÃOUtilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
dice de octano obtido pelo método
“Research” de 91 ou mais. Se ouvir um
som de batimento (ou sibilante), utilize
gasolina de uma marca diferente ou com
um índice de octano superior. A utilização
de combustível sem chumbo prolongará a
vida útil da vela de ignição e reduzirá os
custos de manutenção.
Page 26 of 74

3-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU1044E
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
Pedal de arranque
Assento
Suporte de capacete
PAUT2041
Suporte de capaceteZAUM00**
1
1. Suporte de capaceteO suporte do capacete situa-se por baixo
do assento.
Para fixar um capacete ao respectivo
suporte
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-10.)
2. Puxe o suporte do capacete para
cima.
3. Fixe o capacete no respectivo supor-
te e pressione o suporte do capacete
para baixo.
4. Feche bem o assento. AVISO! Nunca
conduza com um capacete preso
PAU13680
Pedal de arranqueZAUM00**
1
1. Pedal de arranquePara colocar o motor em funcionamento,
desdobre o pedal de arranque, mova-o
lentamente para baixo com o pé até que a
engrenagem engate e, depois, empurre-o
para baixo suavemente mas com firmeza.
PAU13891
AssentoZAUM00**Para abrir o assento
1. Introduza a chave na fechadura e
rode-a como ilustrado.
2. Incline o assento para cima.
Para fechar o assento
1. Incline o assento para baixo e pressi-
one o mesmo para o encaixar.
2. Retire a chave.NOTA
Certifique-se de que o assento está devi-
damente fixo antes de conduzir o veículo.
Page 27 of 74

3-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU1044E
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
PAUT2470
Compartimento de armazena-
gemZAUM00**
1
1. Compartimento de armazenagemO compartimento de armazenagem encon-
tra-se por baixo do assento. (Consulte a
página 3-10.)
PWA10961
AVISO
● ●● ●
●
Não exceda o limite de carga de 5
kg (11 lb) no compartimento de ar-
mazenagem.
● ●● ●
●
Não exceda a carga máxima de 177
kg (390 lb) no veículo.
Compartimento de armazenagem
Quando guardar o manual do proprietário
ou outros documentos no compartimento
de armazenagem, não se esqueça de os
colocar num saco de plástico para que não
se molhem. Quando lavar o veículo, tenha
cuidado para não deixar entrar água no
compartimento de armazenagem.
PWAT1060
AVISO
A tampa do compartimento de armaze-
nagem não é um assento. Nunca deixe
que um passageiro se sente nesta tam-
pa.
1
1. Tampa do compartimento de armazenagem
no suporte do capacete, uma vez
que este pode bater em objectos,
provocando perda de controlo e
possivelmente um acidente.
[PWA10161]
Para libertar o capacete do respectivo
suporte
1. Abra o assento, levante o suporte do
capacete, remova o capacete do res-
pectivo suporte e pressione o supor-
te do capacete para baixo.
2. Feche bem o assento.
Page 28 of 74
3-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU1044E
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
Gancho para a bagagem
PAUT2051
Gancho para a bagagemZAUM00**
1
1. Gancho para a bagagem
PWAT1031
AVISO
● ●● ●
●
Não exceda o limite de carga de 1.0
kg (2.2 lb) para o gancho para a ba-
gagem.
● ●● ●
●
Não exceda a carga máxima de 177
kg (390 lb) no veículo.
O gancho para a bagagem situa-se por
baixo do assento. (Consulte a página 3-
10.)
Page 29 of 74
4-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU15582
PARA SUA SEGURANÇA - VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO
4-1
PAU15582
PARA SUA SEGURANÇA - VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO
PAU15596
Inspeccione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra
sempre os procedimentos e intervalos de inspecção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
PWA11151
AVISO
Se o veículo não for inspeccionado ou mantido em condições, há mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no
equipamento. Não utilize o veículo se detectar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos procedi-
mentos deste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspeccione o veículo.Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem.
Page 30 of 74

4-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU15582
PARA SUA SEGURANÇA - VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO
4-2
Lista de verificação prévia à viagem
PAU15605
Lista de verificação prévia à viagem
ITEM POTINA PÁGINA
Combustível• Verifique o nível de combustível no respectivo depósito.
• Se necessário, reabasteça.
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.3-5, 3-7
~3-8
Óleo do motor• Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.6-7
Óleo da transmissão final• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-9
Refrigerante• Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas.6-10
Travão dianteiro• Verifique o funcionamento.
• Se necessário, lubrifique o cabo.
• Verifique a folga da alavanca.
• Se necessário, ajuste-a.6-14
~6-15
Hinterradbremse• Funktion prüfen.
• Ggf. Seilzug schmieren.
• Hebelspiel kontrollieren.
• Ggf. einstellen.6-14~6-15
Punho do acelerador• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Verifique a folga do cabo.
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do cabo
e lubrifique o cabo e o compartimento do punho.6-16
Rodas e pneus• Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.6-12~6-14
Alavancas do travão• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.6-16
Page 31 of 74
4-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU15582
PARA SUA SEGURANÇA - VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO
4-3
Descanso central• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique o pivô.6-17
Fissaggi della parte ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare se necessario.-
Instrumentos, luzes, signais
e interruptores• Verifique o funcionamento.
• Se necessário, corrija.3-3, 3-5 ITEM POTINA PÁGINA
Page 32 of 74

5-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU15943
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-1
Colocação do motor em funcionamento
PAU45310
NOTA
Este modelo está equipado com um sensor
de ângulo de inclinação para desligar o
motor no caso de capotagem. Para ligar o
motor após capotagem, não se esqueça
de rodar o interruptor principal para “OFF”
e depois para “ON”. Se não o fizer, o motor
não ligará, apesar de este dar sinal quan-
do é premido o interruptor de arranque.
PAUT2251
Colocação do motor em funcio-
namento
PCA10250
PRECAUÇÃOConsulte a página 5-3 para obter
instruções relativas à rodagem do mo-
tor antes de utilizar o veículo pela pri-
meira vez.1. Rode a chave para “ON”.
PCAT1070
PRECAUÇÃOA luz de advertência de problema no
motor e a luz de advertência da tempe-
ratura do refrigerante deverão acender-
se durante alguns segundos e depois
apagar-se. Se estas luzes de advertên-
cia não se apagarem, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os
respectivos circuitos eléctricos.2. Desacelere por completo.
3. Coloque o motor em funcionamento,
premindo o interruptor de arranque
enquanto acciona o travão dianteiro
ou traseiro.
PRECAUÇÃO:
Para umamaior duração do motor, nunca
acelere muito com o motor
frio!
[PCA11041]
Se o motor não arrancar, solte o inter-
ruptor de arranque, aguarde alguns
segundos e tente novamente. Cada
tentativa de arranque deve ser o mais
pequena possível para preservar a
bateria. Não tente fazer o motor ar-
rancar durante mais de 5 segundos
por tentativa. Se o motor não arran-
car com o interruptor de arranque,
tente utilizar o pedal de arranque.
PAU15943
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
PAU15951
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
PWA10271
AVISO
Se não se familiarizar com os controlos,
poderá perder o controlo do veículo, o
que pode causar um acidente ou
ferimentos.