Page 9 of 74

1-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU10221
Q QQ Q
Q
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-2
um erro cometido pelo condutor da
scooter. Um erro tipicamente cometi-
do pelo condutor é fazer uma curva
fora-de-mão devido a velocidade ex-
cessiva ou a um ângulo de inclina-
ção insuficiente em relação à veloci-
dade.
Obedeça sempre ao limite de
velocidade e nunca ande mais
depressa do que o permitido
pelas condições da estrada e do
trânsito.
Sinalize sempre qualquer
mudança de direcção ou ultra-
passagem. Assegure-se de que
os outros condutores o conse-
guem ver.
●
A postura do condutor e do passa-
geiro é importante para um controlo
adequado.
Durante a condução, o condutor
deverá manter as mãos no
guiador e os pés nos apoios de
pés, a fim de manter o controlo da
scooter.
O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia
do assento ou na barra de
manobra (se o veículo os
possuir), com ambas as mãos, edeve manter os pés nos apoios
de pés para o passageiro. Nunca
transporte um passageiro,
excepto se ele ou ela puderem
colocar, com firmeza, ambos os
pés nos apoios de pés do
passageiro.
●
Nunca conduza sob a influência de
álcool ou outras drogas.
●
Esta scooter está concebida para uti-
lização apenas em estrada. Não de
se destina a utilização todo-o-terre-
no.
Artigos de protecção
A maioria das fatalidades ocorridas em
acidentes com scooters resultam de
ferimentos na cabeça. O uso de um capa-
cete de segurança é o factor mais impor-
tante para a prevenção ou redução de
ferimentos na cabeça.
●
Use sempre um capacete aprovado.
●
Use uma viseira ou óculos protecto-
res. O vento direccionado para os
olhos desprotegidos pode contribuir
para uma deficiência da visão que
pode atrasar a visualização de uma
situação de perigo.
●
O uso de um casaco, calçado, calças
e luvas resistentes, etc., é um meioeficaz na prevenção ou redução de
escoriações ou lacerações.
●
Nunca use roupas largas, caso con-
trário estas poderão prender-se nas
alavancas de controlo ou nas rodas,
causando ferimentos ou até um aci-
dente.
●
Use sempre vestuário de protecção
que cubra as pernas, os tornozelos e
os pés. O motor ou o sistema de es-
cape ficam muito quentes durante ou
após a utilização e podem provocar
queimaduras.
●
As precauções acima referidas apli-
cam-se também ao passageiro.
Evitar a intoxicação por monóxido de
carbono
Qualquer sistema de escape do motor pro-
duz monóxido de carbono, um gás mortí-
fero. A inalação de monóxido de carbono
pode provocar dores de cabeça, tonturas,
sonolência, náuseas, incapacidade de ra-
ciocínio e, eventualmente, a morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presen-
te mesmo que não consiga ver nem chei-
rar qualquer gás do escape do motor. Um
nível mortífero de monóxido de carbono
Page 10 of 74

1-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU10221
Q QQ Q
Q
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-3
pode acumular-se rapidamente e a pes-
soa pode perder os sentidos e não conse-
guir salvar-se. Além disso, em locais fe-
chados ou com má ventilação, um nível
mortífero de monóxido de carbono pode
manter-se durante horas ou dias. Se tiver
algum sintoma de intoxicação por
monóxido de carbono, abandone imedia-
tamente o local, apanhe ar fresco e PRO-
CURE CUIDADOS MÉDICOS.●
Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de esca-
pe do motor com ventiladores ou
abrindo portas e janelas, o monóxido
de carbono pode atingir rapidamen-
te níveis perigosos.
●
Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como ce-
leiros, garagens ou alpendres.
●
Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam
introduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à suascooter pode afectar adversamente a es-
tabilidade e o manuseamento se a distri-
buição de peso na sua scooter for altera-
da. Para evitar a possibilidade de um aci-
dente, tenha bastante cuidado ao adicio-
nar carga ou acessórios à sua scooter.
Redobre a atenção quando conduzir uma
scooter que tenha mais carga ou acessó-
rios. Aqui, juntamente com as informações
sobre acessórios apresentadas em segui-
da, encontram-se algumas recomenda-
ções gerais a seguir se colocar carga na
sua scooter.
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder
o limite máximo de carga. A utilização
de um veículo sobrecarregado pode pro-
vocar um acidente.
Carga máxima:
177 kg (390 lb)
Quando carregar dentro deste limite de
peso, mantenha em mente o seguinte:
●
A carga e os acessórios devem ser
reduzidos ao mínimo indispensável,
devendo os mesmos ser colocados
tão chegados à scooter quanto pos-sível. Acondicione bem os artigos
mais pesados o mais perto possível
do centro do veículo e distribua o
peso o mais uniformemente possível
por ambos os lados da scooter para
minimizar o desequilíbrio ou a insta-
bilidade.
●
A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de con-
duzir, certifique-se de que os acessó-
rios e a carga estão bem presos à
scooter. Verifique com frequência os
suportes dos acessórios e os pren-
dedores da carga.
Ajuste a suspenção em função da
carga (apenas modelos com
suspensão regulável) e verifique
o estado e a pressão dos pneus.
Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas
dianteiro. Esses artigos podem
criar um manuseamento instável
ou uma resposta lenta da
direcção.
Este veículo não foi concebido para
puxar um reboque nem para ser
conjugado com um sidecar.
Page 11 of 74

1-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU10221
Q QQ Q
Q
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-4
combinations may not be appro
p
Refer to page 6-12 for tire specifi
c
and more information on replacing
y
res. Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veícu-
lo é uma decisão importante. Os acessóri-
os Yamaha genuínos, disponíveis apenas
em concessionários Yamaha, foram con-
cebidos, testados e aprovados pela
Yamaha para utilização no seu veículo.
Muitas empresas sem ligação à Yamaha
fabricam peças e acessórios ou oferecem
outros tipos de modificações para veícu-
los Yamaha. A Yamaha não está numa po-
sição que permita testar os produtos que
estas empresas do mercado de reposição
fabricam. Por este motivo, a Yamaha não
pode aprovar nem recomendar a utiliza-
ção de acessórios não comercializados
pela Yamaha, nem modificações não re-
comendadas especificamente pela
Yamaha, mesmo que a venda e a instala-
ção seja efectuada por um concessioná-
rio Yamaha.
Peças, acessórios e modificações do
mercado de reposição
Embora possa encontrar produtos do mer-
cado de reposição idênticos a acessórios
Yamaha genuínos ao nível de design e
qualidade, deve reconhecer que alguns
acessórios ou modificações do mercadode reposição não são adequados devido
aos potenciais perigos para a sua segu-
rança e a de terceiros. A instalação de pro-
dutos do mercado de reposição ou a
implementação de modificações no veícu-
lo que alterem qualquer uma das suas
características de design e de funciona-
mento podem expô-lo a si e a terceiros a
um maior risco de ferimentos graves ou
morte. O proprietário do veículo é respon-
sável por ferimentos relacionados com al-
terações do mesmo.
Quando montar acessórios, tenha em
mente as seguintes linhas de orientação,
bem como as apresentadas na secção
“Carga”.
●
Nunca instale acessórios nem trans-
porte carga que possam prejudicar o
desempenho da sua scooter. Inspec-
cione cuidadosamente o acessório
antes de o utilizar, para se certificar
de que este não vai, de modo algum,
afectar a visibilidade para a estrada
ou a visibilidade nas curvas, limitar o
percurso da suspensão, o percurso
da direcção ou o funcionamento dos
controlos, nem ocultar luzes ou reflec-
tores.
Os acessórios instalados na áreado guiador ou da forquilha
dianteira podem criar instabilida-
de devido à distribuição de peso
inapropriada ou alterações
aerodinâmicas. Se forem coloca-
dos acessórios na área do
guiador ou da forquilha dianteira,
estes devem reduzidos ao
número indispensável e devem
ser tão leves quanto possível.
Os acessórios volumosos ou
grandes podem afectar seriamen-
te a estabilidade da scooter
devido aos efeitos aerodinâmi-
cos. O vento pode fazer a scooter
levantar da estrada, ou esta pode
ficar instável em zonas com
ventos cruzados. Estes acessóri-
os também podem causar
instabilidade ao ultrapassar ou
ao ser ultrapassado por veículos
de grandes dimensões.
Alguns acessórios podem
deslocar o condutor da sua
posição normal de condução.
Esta posição inapropriada limita
a liberdade de movimentos do
condutor e pode limitar a capaci-
dade de controlo, pelo que tais
Page 12 of 74

1-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU10221
Q QQ Q
Q
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
PAUT2030
Outras recomendações para
uma condução segura●
Sinalize claramente qualquer mudan-
ça de direcção.
●
A travagem pode ser extremamente
difícil num piso molhado. Evite
travagens bruscas, uma vez que a
scooter poderá derrapar. Accione len-
tamente os travões ao parar numa
superfície molhada.
●
Reduza a velocidade ao aproximar-
se de uma curva ou viragem. Depois
de ter concluído a curva, acelere len-
tamente.
●
Tenha cuidado ao passar por carros
estacionados. Um condutor poderá
não o ver e abrir a porta à sua passa-
gem.
●
As passagens de nível, os carris de
eléctricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de sa-
neamento tornam-se extremamente
escorregadias quando estão molha-
das. Abrande e passe com cuidado.
Mantenha a scooter na vertical, caso
contrário poderá perder a estabilida-
de em cima dela.
●
O revestimento do travão pode mo-
lhar-se durante a lavagem da scooter.
Depois de lavar a scooter, verifique
os travões antes de conduzir o veícu-
lo.
●
Use sempre um capacete, luvas, cal-
ças (afuniladas à volta da barriga da
perna e do tornozelo para que não
esvoacem) e um casaco de cor viva.
●
Não transporte demasiada bagagem
na scooter. Uma scooter com exces-
so de carga é instável.
1-5
Recomendações para uma condução segura
acessórios não são recomenda-
dos.
●
Tenha cuidado ao acrescentar aces-
sórios eléctricos. Se os acessórios
eléctricos excederem a capacidade
do sistema eléctrico da scooter, pode
ocorrer uma falha eléctrica, a qual
pode causar uma perda das luzes, o
que é perigoso, ou de potência do
motor.
Pneus e jantes do mercado de reposi-
ção
Os pneus e as jantes fornecidos com a sua
scooter foram concebidos para
corresponder às capacidades de desem-
penho e para garantir a melhor combina-
ção possível de condução, travagem e
conforto. Outros pneus, jantes, dimensões
e combinações podem não ser apropria-
dos. Consulte a página 6-12 para obter
mais informações sobre as especificações
dos pneus e a substituição dos mesmos.
Page 13 of 74
1-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU10221
Q QQ Q
Q
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-6
Page 14 of 74
2-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU10401
DESCRIÇÃO
2-1
Localizações das peças
1
23, 4, 56
8
7
PAU10401
DESCRIÇÃO
PAU10410
Vista esquerda1. Luz do sinal de mudança de direcção dianteiro (página 6-22)
2. Tampa do depósito de combustível (página 3-7)
3. Gancho para a bagagem (página 3-12)
4. Suporte de capacete (página 3-10)
5. Bateria (página 6-19)
6. Compartimento de armazenagem (página 3-11)
7. Filtro de ar (página 6-11)
8. Luz do sinal de mudança de direcção traseiro (página 6-22)
Page 15 of 74
2-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU10401
DESCRIÇÃO
2-2
2
3 1
4
5
6
7
PAU10420
Vista direita1. Luz do travão/farolim traseiro (página 6-22)
2. Assento (página 3-10)
3. Reservatório de refrigerante (página 6-10)
4. Farol dianteiro (página 6-21)
5. Vela de ignição (página 6-6)
6. Descanso central (página 6-17)
7. Silencioso (página 3-9)
Page 16 of 74
2-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU10401
DESCRIÇÃO
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
PAU10430
Controlos e instrumentos1. Alavanca do travão traseiro (página 3-7)
2. Interruptores do punho esquerdo do guiador (página 3-5)
3. Módulo de velocímetro (página 3-4)
4. Indicador de combustível (página 3-5)
5. Interruptores do punho direito do guiador (página 3-5)
6. Alavanca do travão dianteiro (página 3-6)
7. Punho do acelerador (página 5-2)
8. Interruptor principal/bloqueio da direcção (página 3-1)