Page 81 of 100

Entretien et soins
74
FJU37060Tableau d’entretien périodique
Le tableau suivant présente des informations générales concernant la maintenance périodi-
que. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en fonc-
tion de vos conditions d’utilisation.
Ce symbole“” indique un entretien que vous pouvez effectuer vous-même.
Ce symbole“” indique un travail qui doit être effectué par un concessionnaire Yamaha.
Description FonctionnementPremier entretien Périodique
Page 10 heu-
res50 heu-
res100
heures100
heures200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
BougiesInspecter, nettoyer,
régler78
Points de lubrifica-
tionLubrifier 80
Composants inter-
nes du moteurLubrifier*2
50 heures ou 12 mois—
Câbles QSTSLubrifier—
Carter intermé-
diaireLubrifier 80
Système d’alimen-
tationVérifier 76
Réservoir de car-
burantVérifier, nettoyer 76
Régime embrayéVérifier, régler 82
Axe du papillonVérifier—
Passages d’eau de
refroidissementRincer
*170
Crépine d’admis-
sion d’eauVérifier, nettoyer—
Filtre de fond de
caleNettoyer—
Crépine de pompe
de cale électriqueVérifier, nettoyer—
Tu r b i n eVérifier—
Angle de tuyèreVérifier, régler 77
Mât de directionVérifier—
Mécanisme QSTSVérifier, régler—
Câble d’inversion
et inverseurVérifier, régler 77
UF2R70F0.book Page 74 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 82 of 100
Entretien et soins
75
*1 Cette opération doit être effectuée après chaque utilisation.
*2 Cette opération doit être effectuée avant tout entreposage de longue durée.
Câble d’accéléra-
teurVérifier, régler 78
Bouchons de vi-
dange de poupeVérifier, remplacer 49
BatterieVérifier, charger 81
Raccord en caout-
choucVérifier—
Support moteurVérifier—
Boulons et écrousVérifier—
Elément de filtre à
airVérifier 77
Huile moteurRemplacer
50 heures ou 12 mois76
Filtre à huileRemplacer 76
Jeu de soupapeVérifier, régler— Description FonctionnementPremier entretien Périodique
Page 10 heu-
res50 heu-
res100
heures100
heures200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
UF2R70F0.book Page 75 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 83 of 100

Entretien et soins
76
FJU34212Contrôle du système d’alimentation
AVERTISSEMENT
FWJ00381
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Vérifiez régulièrement l’absence de fui-
tes.
En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de fuites, de fissures ou de
dysfonctionnements dans le système d’ali-
mentation. En cas de problème, adressez-
vous à un concessionnaire Yamaha.
Vérifier :
que le bouchon du réservoir de carburant et
le joint ne sont pas endommagés
que le carburant dans le réservoir ne con-
tient pas d’eau ni de saletés
que le réservoir de carburant n’est pas en-
dommagé, fissuré et ne fuit pas
que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne sont pas endommagés, fissurés et
ne fuient pas
que les passages de purge d’air ne com-
portent pas de fuites
FJU34230Réservoir de carburant
Vérifiez que le réservoir de carburant ne pré-
sente pas de fuites et ne contient pas d’eau.
Si de l’eau est trouvée dans le système d’ali-
mentation, ou si le réservoir de carburant doitêtre nettoyé, faites réviser le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha.
FJU36951Huile moteur et filtre à huile
AVERTISSEMENT
FWJ00340
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ00991
Ne faites pas tourner le moteur lorsque ce-
lui-ci contient une quantité trop impor-
tante ou insuffisante d’huile, sinon vous
risquez de l’endommager.
Il est recommandé de faire changer l’huile
moteur par un concessionnaire Yamaha.
Toutefois, si vous décidez de le faire vous-
même, demandez conseil à un concession-
naire Yamaha.
1Réservoir de carburant
1
UF2R70F0.book Page 76 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 84 of 100

Entretien et soins
77
FJU34311Élément du filtre à air
Chargez un concessionnaire Yamaha de vé-
rifier le filtre à air aux intervalles prescrits dans
le tableau de maintenance périodique.
FJU34321Vérification de l’angle de tuyère
Vérifiez que le guidon et la tuyère de poussée
fonctionnent correctement.
Tournez le guidon le plus loin possible sur la
gauche et la droite pour vérifier que la diffé-
rence des distances A et B entre la tuyère de
poussée et la tuyère est conforme aux spéci-
fications. Si la direction est rigide ou mal réglée, faites-
la régler par un concessionnaire Yamaha.
FJU36590Vérification du câble d’inversion
Placez le levier d’inversion en position mar-
che arrière. Huile moteur recommandée:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Qualité d’huile :
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Quantité d’huile :
Avec remplacement du filtre à huile :
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Sans remplacement du filtre à huile :
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantité totale :
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Différence entre A et B :
Maximum 5 mm (0.20 in)
A
A
B
B
UF2R70F0.book Page 77 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 85 of 100

Entretien et soins
78
Assurez-vous que l’inverseur est en contact
avec la butée.
Si ce n’est pas le cas, faites-le vérifier par un
concessionnaire Yamaha.
FJU37480Vérification de la manette des gaz
Actionnez la manette des gaz plusieurs fois
pour vous assurer qu’elle revient en position
complètement fermée (ralenti) une fois relâ-
chée. Vérifiez également que le jeu libre de la
manette des gaz se situe dans la plage spéci-
fiée.
(1) Réglez le guidon dans la position infé-
rieure et orientez-le tout droit. (Cf. “Sys-
tème de direction télescopique”, page 28
pour plus d’informations.)
(2) Pressez et relâchez la manette des gaz.(3) Vérifiez le jeu libre de la manette des gaz,
celle-ci se trouvant en position complète-
ment fermée (ralenti).
Si la manette des gaz ne bouge pas correcte-
ment ou si son jeu libre ne se situe pas dans
la plage spécifiée, faites vérifier le scooter
nautique par un concessionnaire Yamaha.
FJU37041Nettoyage et réglage des bougies
AVERTISSEMENT
FWJ00350
Faites attention à ne pas endommager
l’isolant lorsque vous déposez ou installez
une bougie. Si l’isolant est endommagé,
des étincelles peuvent s’échapper, entraî-
nant des risques d’incendie ou d’explo-
sion.
La bougie est un élément important du moteur
et est facile à inspecter. Son état peut fournir
des indications sur l’état du moteur. Par
exemple, si une bougie est d’une couleur net-
tement différente, il se peut que le moteur né-
cessite une entretien. N’essayez pas de dia-
gnostiquer les problèmes par vous-même.
Faites réviser le scooter nautique par un con-
cessionnaire Yamaha.
1Butée
1Jeu de levier d’accélération
Jeu libre de la manette des gaz :
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
1
UF2R70F0.book Page 78 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 86 of 100

Entretien et soins
79
Déposez et inspectez fréquemment les
bougies ; la chaleur et les dépôts vont pro-
gressivement les dégrader et les éroder. Si
l’érosion des électrodes devient trop impor-
tante ou si la bougie présente trop de dépôts
de calamine ou autres, remplacez-la par la
bougie spécifiée.
Pour déposer une bougie :
(1) Déposez les sièges. (Cf. page 23 pour
les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
(2) Déposez les vis du cache du moteur, puis
le cache.
(3) Déposez les boulons du capuchon de
bougie, puis le capuchon. ATTENTION:
N’utilisez pas d’outils pour déposer
ou installer le capuchon de bougie, si-
non vous risquez d’endommager le
couple d’allumage. Le capuchon de
bougie peut être difficile à déposer en
raison du serrage du joint de caout-
chouc placé à l’extrémité du capu-
chon. Pour déposer le capuchon de
bougie, faites-le tourner vers l’arrière
et vers l’avant tout en le tirant vers le
haut. Pour le remettre en place, faitesde même mais en exerçant une pres-
sion descendante.
[FCJ00211]
REMARQUE:
Si vous déposez le capuchon de bougie le
plus proche de la poupe, retirez l’attache en
plastique qui fixe le faisceau de fils avant de
déposer le capuchon.
(4) Déposez la bougie.
Mesurez l’écartement des électrodes à
l’aide d’une jauge d’épaisseur. Si néces-
saire, remplacez la bougie ou réglez
l’écartement des électrodes conformé-
ment aux spécifications. Bougie spécifiée:
LFR6A
1Vis du cache du moteur
2Cache du moteur
1 2
1Boulon du capuchon de bougie
2Capuchon de bougie
3Lien en plastique
1Ecartement des électrodes
Écartement des électrodes :
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
1
2
3
UF2R70F0.book Page 79 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 87 of 100

Entretien et soins
80
Pour installer une bougie :
(1) Nettoyez la surface du joint.
(2)Éliminez toute trace de saleté des filets
de la bougie.
(3) Installez la bougie, puis serrez-la jusqu’à
obtenir le couple spécifié.
REMARQUE:
Si vous ne disposez pas d’une clé dynamo-
métrique lors de l’installation d’une nouvelle
bougie, une bonne estimation du couple de
serrage correct consiste à effectuer, après le
serrage manuel, un serrage supplémentaire
de 1/4 à 1/2 tour à l’aide de la clé à bougie
fournie dans la trousse à outils. Faites serrer
la bougie au couple correct à l’aide d’une clé
dynamométrique le plus rapidement possible.
(4) Séchez toute trace d’eau sur la bougie ou
à l’intérieur du capuchon avant d’installer
ce dernier. Appuyez sur le capuchon de
bougie jusqu’à ce qu’il soit installé correc-
tement, puis placez les boulons du capu-
chon et serrez-les au couple spécifié.
Si le capuchon de bougie le plus proche
de la poupe a été déposé, fixez le fais-
ceau de fils à l’aide de l’attache en plasti-
que après avoir installé le capuchon.
(5) Installez le cache du moteur ainsi que les
vis, puis installez les sièges.
FJU37490Points de lubrification
Pour assurer un glissement ou une rotation
aisée des pièces mobiles, enduisez-les d’une
graisse hydrofuge.
Câble d’accélérateur (extrémité guidon)
Câble de direction (extrémité guidon)
Câble de direction (extrémité tuyère)
Tige QSTS (extrémité tuyère) Couple de serrage de la bougie :
24.5 Nm (2.50 kgf-m, 18.1 ft-lb)
Couple de serrage des boulons du capu-
chon de bougie :
7.6 Nm (0.77 kgf-m, 5.6 ft-lb)
Graisse hydrofuge recommandée:
Yamaha Marine Grease/Yamaha
Grease A
UF2R70F0.book Page 80 Friday, November 7, 2008 11:14 AM
Page 88 of 100

Entretien et soins
81
Câble d’inversion (extrémité inverseur)
Boîtier intermédiaire
Remplissez le boîtier intermédiaire de
graisse hydrofuge par le graisseur à l’aide
d’un pistolet graisseur.
FJU34452Vérification de la batterie
Contrôlez le niveau de l’électrolyte de la bat-
terie et vérifiez que les câbles négatif (–) et
positif (+) de la batterie sont correctement ser-
rés.
AVERTISSEMENT
FWJ00791
L’électrolyte de la batterie, toxique et dan-
gereux, provoque de graves brûlures, etc.
Il contient de l’acide sulfurique. Évitez tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
Antidotes
Contact externe : rincez abondamment à
l’eau.
Contact interne : boire une grande quan-
tité d’eau ou de lait. Buvez par la suite du
lait de magnésie, un œuf battu ou de
l’huile végétale. Appelez d’urgence un mé-
decin.
Contact oculaire : rincez à l’eau pendant
15 minutes et consultez d’urgence un mé-
decin.
Les batteries produisent des gaz explo-
sifs. Maintenez à l’écart des étincelles,
flammes, cigarettes, etc. En cas d’utilisa-
tion ou de chargement de la batterie dans
un espace clos, veillez à ce que ce dernier
soit bien aéré. Protégez-vous toujours les
yeux lors de travaux à proximité des batte-
ries.
À tenir hors de portée des enfants.
Pour déposer la batterie :
Débranchez d’abord le câble négatif (–) de la
batterie, puis le câble positif (+) et le reniflard,
puis déposez la batterie du scooter nautique. Quantité de graisse :
Les 10 premières heures ou le 1er
mois :
33.0–35.0 cm³ (1.12–1.18 US oz,
1.16–1.23 Imp.oz)
Toutes les 100 heures ou tous les 12
mois :
6.0–8.0 cm³ (0.20–0.27 US oz,
0.21–0.28 Imp.oz)
1Graisseur
1
UF2R70F0.book Page 81 Friday, November 7, 2008 11:14 AM