Page 17 of 136

3-3
WAU11020
Luz indicadora do pisca “ ”
Esta luz indicadora acende intermitentemente quando
o interruptor do pisca estiver na posição esquerda ou
direita.
WAU11060Luz indicadora de ponto morto “N”
Esta luz indicadora acende quando a transmissão es-
tiver em ponto morto.
WAU11080
Luz indicadora do Farol Alto “”
Esta luz acende quando o farol alto é acionado.
WAU11500
Luz de alerta de problemas no motor “”
Esta luz de alerta acende ou pisca quando um circuito
elétrico que monitora o motor apresentar um defeito.
Quando isso ocorrer, solicite a uma concessionária
Yamaha para verificar o sistema de auto-diagnóstico.
O circuito elétrico da luz de alerta pode ser verificada
girando a chave para “ON”. A luz de alerta deve acen-
der por alguns segundos e depois apagar. Se isso não
ocorrer, solicite a uma concessionária Yamaha para
verificar o circuito elétrico.
WAUW0240Visor multifuncional
1. Medidor de combustível
2. Velocímetro
3. ODO/TRIP
4. Botão resset
5. Botão Select
6. Relógio
7. Tacometro
WWA12421
Certifique-se de parar o veículo antes de fazer qual-
quer mudança de ajuste na unidade do relógio de
multifunções.
Page 18 of 136

3-4 O visor multifuncional está equipado com o seguinte:
um velocímetro (indica a velocidade de condu-
ção)
um tacômetro (indica a rotação do motor)um medidor de combustívelum hodômetro (indica a distância total percorri-
da)
dois hodômetros parciais (indicam a distância
percorrida desde que foram zerados pela última
vez)
um hodômetro parcial de reserva de combustível
(indica a distância percorrida desde que a luz do
nível de combustível acendeu)
um relógio
NOTA:Certifique-se de girar a chave para “ON” antes de
utilizar os botões “SELECT” e “RESET”.
Quando girar a chave para “ON”, o visor liga e
após a checagem mostra os medidores.
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de condução.
Tacômetro
O tacômetro permite ao condutor controlar a rotação
do motor e mantê-la dentro da faixa de potência ideal.
WCA10031
ATENÇÃO:
Não opere o motor na faixa vermelha do conta-giros.
Faixa vermelha: 10.000 rpm.
Hodômetro e hodômetro parcial
Pressione “SELECT” para mudar o visor entre o
hodômetro “ODO”, hodômetro parcial “TRIP 1” e “TRIP
2” na seguinte ordem:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO
Se a luz indicadora do nível de combustível acender
(consulte a página 3-3), o visor do hodômetro mudará
automaticamente para o modo de hodômetro parcial da
reserva de combustível “F-TRIP” e começará a contar
a distância percorrida a partir desse ponto. Nesse
caso, a tecla “SELECT” muda o visor entre os diversos
modos do hodômetro parcial e hodômetro na seguinte
ordem:
F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO → F-TRIP
Para reiniciar um hodômetro parcial, pressione a tecla
“SELECT”, e depois a tecla “RESET” durante pelo me-
nos um segundo. Se não reiniciar o hodômetro parcial
da reserva de combustível manualmente, este reiniciará
automaticamente e o visor voltará para o modo anteri-
or após reabastecer e percorrer 5 km.
Page 19 of 136

3-5 Medidor de combustível
O medidor de combustível indica a quantidade de com-
bustível no tanque. As divisões do mostrador do medi-
dor de combustível desaparecem na direção “E” (Va-
zio) à medida que o combustível diminui. Quando res-
tar apenas uma divisão próxima ao “E”, a luz indicadora
do nível de combustível e a última divisão do medidor
de combustível piscarão. Se isto ocorrer, abasteça o
mais rápido possível.
NOTA:Não deixe que o tanque de combustível esvazíe com-
pletamente.
RelógioPara acertar o relógio
1 . Pressione simultaneamente os botões “SELECT”
e “RESET” por pelo menos dois segundos.
2 . Quando os dígitos da hora ficarem piscando, pres-
sione “RESET” para acertar a hora.
3 . Pressione “SELECT”, e os dígitos dos minutos
ficarão piscando.
4 . Pressione “RESET” para acertar os minutos.
5 . Pressione “SELECT” para colocar o relógio em
funcionamento.
WAU12347Interruptores do guidão
Esquerdo
1. Comutador de facho deo farol 2. Interruptor de farol alto/baixo / 3. Interruptor do pisca / 4. Interruptor da buzina 5. Interruptor de luzes
WAU12350
Interruptor de ultrapassagem “”
Pressione este interruptor para acender o farol alto.
Page 20 of 136

3-6
WAU12400Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Aperte o interruptor na posição “
” para farol alto e
“
” para farol baixo.WAU12460Interruptor do pisca “ / ”
Para conversões à direita, posicione o interruptor para
“
”. Para conversões à esquerda, posicione o inter-
ruptor para “
”. Logo que liberar o interruptor, este
volta à posição central. Para anular o sinal, pressione
o interruptor.
WAU12500Interruptor da buzina “”
Pressione este interruptor para buzinar.
WAU12580Interruptor de luzes “”
Posicione o interruptor na posição “
” para acender
o farol, a lanterna traseira e a iluminação do painel.
Direito
1. Interruptor de parada do motor / 2. Interruptor de partida WAU12660Interruptor de parada do motor “/ ”
Coloque este interruptor em “” antes de dar a partida
no motor. Coloque este interruptor em “” para desligar
o motor no caso de uma emergência, tais como, se a
motocicleta cair ou se o cabo do acelerador ficar pre-
so.
WAU12710Interruptor de partida “”
Pressione este interruptor para ligar o motor através
do motor de partida.
Page 21 of 136
3-7
WCA10050
ATENÇÃO:
Colsulte pag. 5-1 para instruções relativas a partida,
antes de colocar o motor em funcionamento.
WAU12820Manete da embreagem
1. Manete da embreagem
O manete de embreagem está situado do lado esquer-
do do guidão. Para desengatar a embreagem, puxe o
manete em direção ao punho do guidão. Para engatar
a embreagem solte o manete. O manete deve ser pu-
xado rapidamente e solto lentamente, para proporcio-
nar uma operação suave.
O manete da embreagem é equipado com interruptor, o
qual faz parte do sistema de corte do circuito de
ignição.(Ver pag. 3-15)
Page 22 of 136
3-8
WAU12870Pedal de câmbio
1. Pedal do cambio
O pedal de câmbio está localizado do lado esquerdo
do motor e é usado em conjunto com o manete da
embreagem para mudar as 5 marchas de engrenamento
constante instaladas nesta motocicleta.
WAU12890Manete do freio dianteiro
1. Manete do freio dianteiro
O manete do freio dianteiro se localiza do lado direito
do guidão. Para acionar o freio, puxe o manete em
direção ao punho ao guidão.
Page 23 of 136
3-9
WAU12941Pedal do freio traseiro
1. Pedal do câmbio
O pedal de freio traseiro localiza-se do lado direito da
motocicleta. Para acionar o freio traseiro pressione o
pedal.
WAU13020Tampa do tanque de combustível
Para retirar a tampa do tanque de combustível
Coloque a chave na fechadura e gire 1/4 de volta no
sentido horário. A trava será solta e a tampa do tanque
de combustível pode ser retirada.
ATENÇÃO:
Não remova o tanque de combustível.
O tanque de combustível possuí conexões do sistema
de injeção de combustível, e portanto sua remoção
requer cuidados especiais. Para este serviço,
procure uma concessionária autorizada YAMAHA.
Page 24 of 136

3-10 Para colocar a tampa do tanque de combustível
1 . Coloque a tampa do tanque de combustível na
abertura do tanque com a chave inserida na fe-
chadura e com a marca “!” voltada para frente.
2 . Gire a chave no sentido anti-horário para a posi-
ção original e, depois, retire-a.
NOTA:
A tampa do tanque de combustível não pode ser colo-
cada a não ser que a chave esteja na fechadura. Além
disso, a chave não pode ser retirada se a tampa não
estiver corretamente colocada e travada.
WWA10130
Certifique-se de que a tampa do tanque de combustí-
vel esteja corretamente instalada antes de utilizar o
veículo.
WAU13211Combustível
1. Tubo de enchimento do tanque de combustível
2. Nível de combustível
Certifique-se de que há combustível suficiente no tan-
que. Encha o tanque de combustível até o fundo do
tubo de enchimento, como mostrado.
WWA10880
Não encha o tanque de combustível excessiva-
mente, caso contrário poderá haver um trans-
bordamento quando ocorrer o aquecimento do
combustível e sua expansão.
Evite que o combustível derrame sobre o motor
quente