Page 89 of 100

Resolución de averías
82
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Agotado Repostar lo antes po-
sible41
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha73
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha73
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 75
Gama de temperatu-
ra incorrectaCambiar
75
Distancia entre elec-
trodos incorrectaAjustar
75
Tapa de bujía Flojas Conectarlas correcta-
mente75
Agrietada, rota o da-
ñadaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Sistema de
inyección de
combustibleInyectores averiados
u obstruidosHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Luz de alarma o in-
dicador parpadeaNivel de com-
bustibleAgotado Repostar lo antes po-
sible41
Motor reca-
lentadoToma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
84
Alarma de
comproba-
ción del mo-
torSensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha36 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1K73S0.book Page 82 Tuesday, July 10, 2007 9:29 PM
Page 90 of 100

Resolución de averías
83
La moto de agua na-
vega despacio o
pierde potenciaSistema de
seguridad
Yamaha (VX
Deluxe/VX
Cruiser)Está activada la fun-
ción de régimen bajoSeleccione la fun-
ción normal
31
Cavitación Toma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
84
Rotor dañado o des-
gastadoHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha84
Alarma de re-
calentamien-
to del motorControl de reducción
del régimen del motor
activadoLimpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor35
Alarma de
presión de
aceiteControl de reducción
del régimen del motor
activadoAñadir aceite
34
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 75
Gama de temperatu-
ra incorrectaCambiar
75
Distancia entre elec-
trodos incorrectaAjustar
75
Tapas de bu-
jíasFlojas Conectarlas correcta-
mente75
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha73
Filtro de aire Obstruido o acumula-
ción de aceiteHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha74 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1K73S0.book Page 83 Tuesday, July 10, 2007 9:29 PM
Page 91 of 100

Resolución de averías
84
SJU34620
Procedimientos de emergencia SJU34630Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
Si quedan atrapadas algas o residuos en la
toma de admisión del chorro o en el rotor,
puede producirse cavitación y el empuje dis-
minuirá aunque aumente el régimen del mo-
tor. Si se prolonga esta situación, el motor se
recalentará y puede averiarse. Si existe algún
signo de que la toma de admisión del chorro
o el rotor están obstruidos con algas o resi-
duos, vuelva a tierra y compruébelos. Pare
siempre el motor antes de varar la moto de
agua.
ADVERTENCIA
SWJ00780
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN:
SCJ00650
Si penetran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue a velocidad
mínima hasta que los haya eliminado.
(1) Vuelque la moto de agua sobre su costa-
do como se muestra.
UF1K73S0.book Page 84 Tuesday, July 10, 2007 9:29 PM
Page 92 of 100

Resolución de averías
85
PRECAUCIÓN:
SCJ00660
Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para prote-
gerla de las abrasiones y rayazos.
Vuelque siempre la moto de agua sobre
su costado de babor (izquierda).
Al volcar la moto de agua sobre su cos-
tado, sujete la proa para que el manillar
no se doble o resulte dañado.
(2) Elimine las algas o residuos alrededor
del eje de transmisión, el rotor, la carcasa
de la bomba y la tobera de propulsión.
Si resulta difícil eliminar los residuos,
consulte a su concesionario Yamaha.
PRECAUCIÓN:
SCJ00670
Evite siempre navegar en lugares con una
gran presencia de algas. Si resulta inevita-
ble navegar en lugares con fuerte presen-
cia de algas, hágalo alternativamente a
medio gas y a todo gas. Las algas tienden
a acumularse más cuando se navega a ve-
locidad mínima y constante. Si las algas
obstruyen la toma de admisión del chorro
o la zona del rotor y provocan cavitación,
realice la operación de limpieza descrita
anteriormente.
SJU34640Puentear la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra ba-
tería de 12 voltios y cables puente.
ADVERTENCIA
SWJ00790
El electrolito de la batería es tóxico y peli-
groso, provoca quemaduras graves, etc.
Contiene ácido sulfúrico. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la ropa.
Antídotos
Externo: Lavar con agua.Interno: Ingerir grandes cantidades de
agua o leche. Seguidamente ingerir mag-
nesia, huevo batido o aceite vegetal. Lla-
mar a un médico inmediatamente.
Ojos: Lavar con agua durante 15 minutos
y acudir rápidamente al médico.
Las baterías producen gases explosivos.
Mantenga bien alejadas las chispas, lla-
mas, cigarrillos, etc. Si va a utilizar o car-
gar la batería en un espacio cerrado,
verifique que esté bien ventilado. Protéja-
se siempre los ojos cuando trabaje cerca
de una batería.
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
SJU34661Conexión de los cables puente
(1) Conecte el cable puente positivo (+) a los
terminales positivos (+) de las dos bate-
rías.
(2) Conecte el extremo del cable puente ne-
gativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería auxiliar.
(3) Conecte el otro extremo del cable puente
negativo (–) a un soporte del motor.
1Puente positivo (+)
2Puente negativo (–)
3Batería auxiliar
4Gancho del motor
UF1K73S0.book Page 85 Tuesday, July 10, 2007 9:29 PM
Page 93 of 100

Resolución de averías
86
PRECAUCIÓN:
SCJ00680
¡No conecte el extremo del cable puente
negativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería de la moto de agua! Verifique que
todas las conexiones sean firmes y co-
rrectas antes de intentar arrancar el motor.
Una conexión incorrecta podría averiar el
sistema eléctrico.
(4) Arranque el motor y seguidamente des-
conecte los cables puente en el orden in-
verso.
PRECAUCIÓN:
SCJ00480
No pulse nunca el interruptor de arran-
que cuando el motor esté en marcha.
No accione el interruptor de arranque
durante más de 5 segundos, ya que de
lo contrario se descargará la batería y el
motor no arrancará. Asimismo, el motor
de arranque podría resultar dañado. Si
el motor no arranca en 5 segundos suel-
te el interruptor de arranque, espere 15
segundos e inténtelo de nuevo.
SJU34690Cambio de fusibles
Los fusibles se encuentran en la caja de com-
ponentes eléctricos.
Para cambiar un fusible:
(1) Extraiga la tapa de la caja de componen-
tes eléctricos.
(2) Cambie el fusible por el fusible de re-
puesto del amperaje correcto, con la ayu-da del extractor de fusibles situada en el
dorso de la tapa.
1Caja de componentes eléctricos
2Ta p a
3Fusible
4Fusible de repuesto
1Extractor de fusibles
Amperaje de los fusibles:
Fusible de la batería:
30 A
Fusible del accionamiento del relé
principal:
10 A
Fusible de la válvula de mariposa elec-
trónica:
10 A
Fusible del sistema de seguridad:
3 A
Fusible principal:
20 A
UF1K73S0.book Page 86 Tuesday, July 10, 2007 9:29 PM
Page 94 of 100

Resolución de averías
87
ADVERTENCIA
SWJ00800
No utilice fusibles de mayor amperaje que
el recomendado. La sustitución de un fusi-
ble por otro de un amperaje inadecuado
puede provocar averías graves en el siste-
ma eléctrico y un incendio.
SJU34710Remolque de la moto de agua
Si la moto de agua queda fuera de servicio en
el agua, puede ser remolcada a tierra.
Si la moto de agua debe ser remolcada de
emergencia con un cabo de remolque, el pilo-
to debe permanecer a bordo sujetando el ma-
nillar.
PRECAUCIÓN:
SCJ00720
Remolque la moto de agua a un máximo
de 5 mph (8 km/h); si la remolca a una
velocidad superior, puede entrar agua
en el motor por los conductos de escape
o por la admisión de aire e inundar la cá-
mara del motor.
Remolque la moto de agua únicamente
por el pasacabos de proa.
Durante el remolque debe mantenerse la
proa fuera del agua para impedir que en-
tre agua en la cámara del motor.
ADVERTENCIA
SWJ00810
La moto de agua sólo debe ser remolca-
da en caso de emergencia.
El cabo de remolque debe ser lo sufi-
cientemente largo para que la moto de
agua no choque con la embarcación que
remolca al reducir ésta su velocidad.
Por regla general, el cabo de remolque
debe tener una longitud igual a tres ve-
ces la suma de la eslora de la embarca-
ción que remolca y la de la moto de
agua.
El piloto de la embarcación que remolca
debe mantener una velocidad mínima y
evitar el tráfico u obstáculos que pue-
dan poner en peligro al piloto de la moto
de agua.
SJU36150Inmersión de la moto de agua
Si la moto de agua se sumerge o inunda de
agua, observe el procedimiento siguiente y
consulte lo antes posible a un concesionario
Yamaha. ¡La omisión de dicho procedimiento
puede provocar graves daños en el motor!
En caso de emergencia:
(1) Vare la moto de agua y quite los tapones
de achique de popa para achicar el agua
de la cámara del motor. (Para más infor-
mación consulte la página 46). Extraiga
los tapones de los pañoles para vaciar el
agua de los mismos.
(2) Coloque los tapones de achique de popa
y de los pañoles.
(3) Desconecte las tapas de las bujías y ex-
traiga las bujías.
PRECAUCIÓN:
SCJ00760
No conecte las bujías a las tapas de las
mismas.1Pasacabos de proa
UF1K73S0.book Page 87 Tuesday, July 10, 2007 9:29 PM
Page 95 of 100

Resolución de averías
88
(4) Desconecte los acopladores de los in-
yectores.
PRECAUCIÓN:
SCJ00770
Cubra los acopladores desconectados de
los inyectores para que no se mojen. Si los
acopladores se mojan, pueden corroerse
y las conexiones podrían resultar deficien-
tes.
(5) Accione el arranque durante 5 segundos
con el gas abierto al máximo. Repita este
paso hasta que haya salido toda el agua
de los cilindros.
(6) Aplique un aerosol antioxidante en las
aberturas de cada una de las bujías du-
rante 5 segundos.
(7) Accione el arranque durante 5 segundos
con el gas abierto al máximo. Repita este
paso varias veces.
(8) Instale las bujías y, a continuación, co-
necte las tapas y los acopladores de los
inyectores.
PRECAUCIÓN:
SCJ00780
No ponga el motor en marcha incluso des-
pués de haber realizado las operaciones
anteriores. La presencia de cualquier res-
to de agua en el motor podría provocar
averías graves del motor.
(9) Lleve a revisar la moto de agua a un con-
cesionario Yamaha lo antes posible.
PRECAUCIÓN:
SCJ00790
Haga revisar la moto de agua en un conce-
sionario Yamaha. De lo contrario, podrían
producirse averías graves en el motor.
UF1K73S0.book Page 88 Tuesday, July 10, 2007 9:29 PM
Page 96 of 100

Índice
A
Acelerador, comprobación y ajuste del
cable del ............................................... 75
Acelerador, manilla del....................... 27, 48
Agua, separador de.................................. 45
Aire, elemento del filtro de ....................... 74
Alarma de fallo del motor ......................... 36
Alarma de la presión de aceite................. 34
Alarma de nivel de combustible ............... 34
Almacenamiento ...................................... 66
Ángulo de la tobera de propulsión,
comprobación ....................................... 74
Aprendiendo a pilotar la moto de agua .... 54
Arranque del motor .................................. 52
Arranque, interruptor de ........................... 27
Asidero ..................................................... 29
Asiento ..................................................... 24
Atraque de la moto de agua a un
pantalán ................................................ 63
B
Batería................................................ 47, 68
Batería, comprobación de la .................... 77
Batería, puenteo....................................... 85
Botadura de la moto de agua ................... 52
Bujías, limpieza y ajuste de las ................ 75
C
Cable del inversor
(VX Deluxe/VX Cruiser),
comprobación ....................................... 74
Cables puente, conexión de los ............... 85
Casco y cubierta ...................................... 44
Chorro, toma de admisión del .................. 49
Combustible, depósito de......................... 73
Combustible, indicador de nivel de .......... 33
Combustible, nivel de ............................... 44
Combustible, sistema de .......................... 68
Combustible, tapón de llenado del
depósito de ........................................... 25
Combustible y aceite ................................ 40
Conozca su moto de agua ....................... 54
Cordón de hombre al agua ...................... 50
Cuentahoras/voltímetro ............................ 33
Cuidados posteriores a la navegación ..... 64
D
Dejar la moto de agua .............................. 54Depósito de combustible, llenado ............ 41
Disfrute de su moto de agua de forma
responsable .......................................... 19
E
Embarque con tripulantes ........................ 58
Embarque e inicio de la marcha en
aguas poco profundas .......................... 56
Embarque e inicio de la marcha en
aguas profundas ................................... 57
Embarque e inicio de la navegación
desde un pantalán ................................ 57
Embarque en solitario .............................. 57
Emergencia, procedimientos de............... 84
Engrase .................................................... 67
Engrase, puntos de .................................. 76
Esquí acuático.......................................... 16
Extintor ..................................................... 47
F
Fabricante, placa del .................................. 2
Función normal/régimen bajo
(VX Deluxe/VX Cruiser),
selección de .......................................... 31
Funcionamiento ........................................ 51
Fusibles, cambio de ................................. 86
G
Gasolina ................................................... 40
Gobierno de la moto de agua................... 61
Gobierno, sistema de ......................... 28, 48
Guantera .................................................. 38
I
Identificación de averías, cuadro de ........ 81
Identificación, números de ......................... 1
Indicador de aviso de recalentamiento
del motor ............................................... 35
Inicio de la navegación ............................. 56
Inmersión de la moto de agua .................. 87
Interruptores ............................................. 50
Inversor, compuerta de inversión y
palanca del (VX Deluxe/VX Cruiser) ..... 48
Inversor, palanca del
(VX Deluxe/VX Cruiser) ........................ 28
Inyección de combustible, sistema de ..... 79
L
Limitaciones sobre quién puede pilotar
la moto de agua ...................................... 9
UF1K73S0.book Page 1 Tuesday, July 10, 2007 9:29 PM