Page 57 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PWA10380
AVISO0
Nunca tente retirar a tampa do radia-
dor enquanto o motor estiver quente.
NOTA:
A ventoinha do radiador é automa-
ticamente activada ou deHfactivada
em conformidade com a tempera-
tura do refrigerante Htno radiador.
Se o motor HfobreaquecHter, conHful-
te a página 3-4 para obter maiHf
inHftruçõeHf.
PAU33030
Mudança do refrigerante
PWA10380
AVISO0
No quite nunca el tapón del radia-
dor cuando el motor esté caliente.
Nunca tente retirar a tampa do radia-
dor enquanto o motor eHftiver quen-
te.O refrigerante deve Hfer HfubHftituído
noHf intervaloHf eHfpecificadoHf na tabela
de lubrificação e manutenção periódi-
ca. Solicite a um conceHfHfionário Ya-
maha que mude o refrHtigerante.
PAUB1280
Substituição do elemento do
filtro de ar e limpeza dos
tubos de inspecção
O elemento do filtro de ar deve Hfer
HfubHftituído noHf intervaloHf eHfpecifica-
doHf na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica. SubHftitua o elemen-
to do filtro de ar maiHf frequentemente
Hfe conduzir o veículo em áreaHf invul-
garmente húmidaHf ou poeirentaHf.
Além diHfHfo, oHf tuboHf dHte inHfpecção do
filtro de ar devem Hfer frequentemente
verificadoHf e, Hfe necHteHfHfário, limpoHf.Substituição do elemento do filtro
de ar
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. ParafuHfoHf
1. Retire a tampa da caixa do filtro
de ar, retirando oHf reHfpectivoHf
parafuHfoHf.
2. Puxe o elemento do filtro de ar para fora.
3. Introduza um novo elemento do filtro de ar na reHfpectiva caixa,
conforme iluHftrado.
6-13
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-13
Page 58 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1. Elemento do filtro de ar
PCA10480PRECAUÇÃO: Certifique-se de que o elemento
do filtro de ar está devidamente
fixo na caixa do filtro de ar.
O motor nunca deve ser colo-
cado em funcionamento sem o
elemento do filtro de ar instala-
do, caso contrário o(s)
pistão(ões) e/ou cilindro(s) po-
derão desgastar-se demasiado.
4. InHftale a tampa da caixa do filtro de ar, colocando oHf reHfpectivoHf
parafuHfoHf.
Limpeza dos tubos de inspecção
do filtro de ar
1. Tubo de inHfpecção do filtro de ar (tampa dacaixa)
1. Verifique Hfe oHf tuboHf indicadoHf
poHfHfuem Hfujidade acumulada,
água ou óleo.
2. CaHfo obHferve a exiHftência de Hfu- jidade, água ou óleo noHf tuboHf,
retire o tubo, limpe-o e volte a inHf-
talá-lo na poHfição oHtriginal.
PAU34300
Ajuste da velocidade de
ralenti do motor
1. ParafuHfo ajuHftador do ralenti
A velocidade de ralenti do motor deve-
rá Hfer verificada e, caHfo neceHfHfário,
ajuHftada como Hfe Hfegue, noHf interva-
loHf eHfpecificadoHf na tabela de lubrifi-
cação e manutenção pHteriódica.
Para fazer eHfte ajuHfte, o motor deve
eHftar quente.
NOTA:
O motor eHftá quente quando reHfpon-
de rapidamente ao aHtcelerador.
6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-14
Page 59 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
Verifique a velocidade de ralenti do
motor e, se necessário, regule-a em
conformidade com as especificações
rodando o parafuso ajustador do ra-
lenti. Para aumentar a velocidade de
ralenti do motor, rode o parafuso na
direcção (a). Para reduzir a velocida-
de de ralenti do motor, rode o parafu-
so na direcção (b).
NOTA:
Se a velocidade de ralenti do motor
não puder ser obtida tal como descrito
anteriormente, solicite a um conces-
sionário Yamaha que faça o respecti-
vo ajuste.
PAU21381
Verificação da folga
do cabo do acelerador
1. Folga do cabo do acelerador
A folga do cabo do acelerador deverá
medir 3,0-5,0 mm (0,12-0,20 in) no
punho do acelerador. Verifique perio-
dicamente a folga do cabo do acelera-
dor e, se necessário, solicite a um
concessionário Yamaha que a ajuste.
6-15
Velocidade de ralenti do motor:
1300-1500 rpm
1400-1600 rpm (versão EU3)
PAU21401
Folga das válvulas
A folga das válvulas muda com a utili-
zação, resultando numa mistura ina-
dequada de ar/combustível e/ou ruído
no motor. Para evitar que isto ocorra,
a folga das válvulas deverá ser regu-
lada por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Page 60 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU21660
Pneus
Para maximizar o deHfempenho, dura-
bilidade e funcionamento Hfeguro do
Hfeu motociclo, tenha atenção aoHf Hfe-
guinteHf pontoHf relativoHf aoHf pneuHf eHf-
pecificadoHf.
Pressão de ar dos pneus
A preHfHfão de ar doHf pneuHf deverá Hfer
verificada e, Hfe neceHfHfário, ajuHftada
anteHf de cada viagemHt.
PWA10Hb00
AVISO0
A pressão de ar dos pneus deve
ser verificada e ajustada com
os pneus frios (isto é, quando a
temperatura dos pneus é igual
à temperatura ambiente).
A pressão de ar dos pneus tem
de ser ajustada de acordo com
a velocidade de condução e o
peso total do condutor, passa-
geiro, carga e acessórios apro-
vados para este modelo.
PWA11020
AVISO0
Uma vez que a carga tem um enor-
me impacto nas características de
manobra, travagem, desempenho e
segurança do seu motociclo, deve-
rá manter em mente as seguintes
precauções:
NUNCA SOBRECARREGUE O
MOTOCICLO! A utilização de
um motociclo com excesso de
carga pode resultar em danos
nos pneus, perda de controlo
ou graves ferimentos. Certifi-
que-se de que o peso total do
condutor, passageiro, carga e
acessórios não excede a carga
máxima especificada para o
veículo.
Não transporte artigos mal
acondicionados, os quais se
possam deslocar durante uma
viagem.
Acondicione bem os artigos
mais pesados junto ao centro
do motociclo e distribua o peso
uniformemente em ambos os
lados.
6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pressão de ar dos pneus (medida
com os pneus frios): Até 90 kg (198 lb):
Frente:210 kPa (30 pHfi) (2,1 kgf/cm
2)
TráHf: 230 kPa (33 pHfi) (2,3 kgf/cm
2)
90 kg (198 lb)-máximo:
Frente: 230 kPa (33 pHfi) (2,3 kgf/cm
2)
TráHf: 2Hb0 kPa (36 pHfi) (2,Hb kgf/cm
2)
Guía à alta velocidade:
Frente: 210 kPa (30 pHfi) (2,1 kgf/cm
2)
TráHf: 230 kPa (33 pHfi) (2,3 kgf/cm
2)
Carga máxima*: 186 kg (410 lb)
* PeHfo total com condutor, paHfHfageiro, carga e aceHfHfórioHf
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-16
Page 61 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
Ajuste a suspensão e a pressão
de ar dos pneus em conformi-
dade com a carga.
Verifique o estado e a pressão
do ar dos pneus antes de cada
viagem.Verificação dos pneus
1. Flanco do pneu
2. PiHfo do pneu
OHf pneuHf devem Hfer verificadoHf anteHf
de cada viagem. Se a profundidade
da face de rolamento central atingir o
limite eHfpecificado, Hfe o pneu tiver um
prego ou fragmentoHf de vidro, ou Hfe o
flanco eHftiver rachado, Hfolicite a um
conceHfHfionário Yamaha que HfubHftitua
o pneu imediatamentHte.
NOTA:
OHf limiteHf de profundidade do piHfo
doHf pneuHf poderão diferir de paíHf pa-
ra paíHf. Cumpra Hfempre oHf regula-
mentoHf locaiHf.
PWA10470
AVISO0
Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os
pneus excessivamente gastos.
Para além de ser ilegal, utilizar
o veículo com pneus excessi-
vamente gastos diminui a esta-
bilidade de condução e pode
levar a perda de controlo.
A tarefa de substituição de to-
das as peças relacionadas com
as rodas e os travões, incluindo
os pneus, deve ser executada
por um concessionário Yama-
ha, que possui os conhecimen-
tos e experiência profissional
necessários.
6-17
Profundidade mínima do piso do
pneu (frente e trás):
1,6 mm (0,06 in)
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-17
Page 62 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
Informações relativas aos pneus
1. Válvula de ar do pneu
2. Núcleo de válvula
3. Tampa da válvula
EHfte motociclo eHftá equipado com ro-
daHf de liga e pneuHf Hfem câmara de ar
com válvulaHf.
PWA10900
AVISO0
Os pneus dianteiro e traseiro
devem ser da mesma marca e
modelo, caso contrário as ca-
racterísticas de condução do
motociclo não podem ser ga-
rantidas.
Após testes extensivos, ape-
nas os pneus indicados na lista
abaixo foram aprovados para
este modelo pela Yamaha Mo-
tor Italia S.P.A.
Certifique-se sempre de que as
tampas das válvulas estão bem
instaladas para evitar a fuga de
pressão de ar.
Utilize apenas as válvulas para
pneus e os núcleos de válvula
indicados na lista abaixo para
evitar o esvaziamento dos
pneus durante a condução.
6-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pneu da frente: Tamanho:120/70-ZR17 M/C (Hb8W)
120/70-R17 M/C (Hb8H)
Fabricante/modelo: DUNLOP D270F
PIRELLI SCORPION SYNC
Válvula de ar do pnHteu: TR412
Núcleo de válvula: #9000A (Hftandard)
Pneu de trás: Tamanho:160/60-ZR17 M/C (69W)
160/60-R17 M/C (69H)
Fabricante/modelo: DUNLOP D270F
PIRELLI SCORPION SYNC
Válvula de ar do pnHteu: TR412
Núcleo de válvula: #9000A (Hftandard)
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-18
Page 63 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PWA10600
AVISO0
Este motociclo está equipado com
pneus para velocidade super alta.
Verifique os pontos seguintes de
modo a tirar o máximo partido da
eficiência destes pneus.
Utilize apenas os pneus sobres-
selentes especificados. Outro
tipo de pneus poderá rebentar a
velocidades super altas.
Os pneus completamente novos
podem ter uma aderência relati-
vamente fraca em certas superfí-
cies de estrada até terem sido
"moldados". Portanto, depois de
instalar um pneu novo, é aconsel-
hável conduzir moderadamente
durante aproximadamente 100
km (60 mi) antes de fazer qual-
quer viagem a alta velocidade.
Os pneus têm de ser aquecidos
antes de uma viagem a alta ve-
locidade.
Ajuste sempre a pressão de ar
dos pneus em conformidade
com as condições de utilização.
PAU21960Rodas de liga
Para maximizar o deHfempenho, dura-
bilidade e funcionamento Hfeguro do
Hfeu veículo, tenha atenção aoHf Hfe-
guinteHf pontoHf relativoHf àHf rodaHf eHf-
pecificadaHf.
AnteHf de cada viagem, deveráverificar Hfe oHf aroHf da roda apre-
Hfentam fendaHf, dobraHf ou defor-
maçõeHf. CaHfo encontre qualquer
tipo de danoHf, Hfolicite a um con-
ceHfHfionário Yamaha que HfubHfti-
tua a roda. Não tente fazer qual-
quer tipo de reparação na roda,
por pequena que Hfeja. Uma roda
que eHfteja deformada ou rachada
deverá Hfer HfubHftituídHta.
A roda deve Hfer equilibrada Hfem-
pre que o pneu ou a roda Hfejam
trocadoHf ou HfubHftituídoHf. Uma ro-
da deHfequilibrada pode reHfultar
num fraco deHfempenho, caracte-
ríHfticaHf de manuHfeamHtento adver-
HfaHf e uma vida reduzida do pneu.
ApóHf a HfubHftituição de um pneu,
conduza a velocidadeHf modera-
daHf, uma vez que a Hfuperfície do
pneu deverá primeiro Hfer "roda-
da" para que deHfenvolva aHf reHf-
pectivaHf caracteríHftiHtcaHf óptimaHf.
PAU22041
Ajuste da folga da alavanca
da embraiagem
1. Contraporca
2. Cavilha ajuHftadora
3. Folga da alavanca da embraiagem
A folga da alavanca da embraiagem de-
verá medir 10,0-1Hb,0 mm (0,39-0,Hb9 in)
como iluHftrado. Verifique periodicamen-
te a folga da alavanca da embraiagem
e, Hfe neceHfHfário, ajuHfte como Hfe Hfegue.
1. DeHfaperte a contraporca na ala- vanca da embraiagemHt.
6-19
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-19
Page 64 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
2. Para aumentar a folHtga da alavan-ca da embraiagem, rode a cavilha
ajuHftadora na direcção (a). Para
reduzir a folga da alavanca da
embraiagem, rode a cavilha ajuHf-
tadora na direcção (Htb).
NOTA:
Se for poHfHfível obter a folga da ala-
vanca da embraiagem eHfpecificada
conforme deHfcrito acima, aperte a
contraporca e ignore o reHfto do proce-
dimento, caHfo contrário proHfHfiga co-
mo deHfcrito a Hfeguir.
3. Rode a cavilha ajuHftadora na ala- vanca da embraiagemHt totalmente
na direcção (a) para HtdeHfapertar o
cabo da embraiagem.Ht
4. DeHfaperte a contraporca Hfituada no cárter.
1. Contraporca
2. Porca ajuHftadora da folga da alavanca daembraiagem (cárter)
Hb. Para aumentar a folHtga da alavan-
ca da embraiagem, rode a porca
ajuHftadora na direcção (a). Para
reduzir a folga da alavanca da
embraiagem, rode a porca ajuHfta-
dora na direcção (b).Ht
6. Aperte a contraporca na alavanca da embraiagem e no Htcárter.
PAU22390
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás
Deverá verificar Hfe exiHfte deHfgaHfte
naHf paHftilhaHf doHf travõeHf da frente e
de tráHf noHf intervaloHf eHfpecificadoHf
na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
6-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-20