’08 Rav4_D (L/O 0708)
277
Lorsque vous utilisez une commande
vocale:
Vous entendez [XXXX (numéro de téléphone)
To register this as a speed dial entry, push
the talk switch and say confirm. Otherwise,
say go back.] et le numéro de téléphone est
affiché.
1. Suivez les consignes vocales ou tournez le bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce
que [Confirm] soit affiché et appuyez sur
le bouton.
Vous entendez [Push the preset button to
assign to XXXX]. 2. Appuyez longuement sur la touche de présélection souhaitée.
Vous entendez [prese t... is nowassigned.
Returning to the phone book.].
Lorsque vous utilisez la molette:
Vous entendez [Push the preset button to
assign to XXXX].
Appuyez longuement sur la touche de
présélection souhaitée.
Vous entendez [prese t... is nowassigned.
Returning to the phone book.].
Le système peut ne pas fonctionner dans les
cas suivants:DAucun nom n’a été enregistré.DLe système ne rec onnaît pas la
commande vocale.
INFORMATION
Un raccourci vers chacune des fonctions
suivantes est disponi ble. Appuyez sur la
commande de décrochage et sur la
commande d’activation vocale et dites
l’un des textes suivants:DPhone book add entryDPhone book change nameDPhone book delete entryDPhone book delete speed dialDPhone book list namesDPhone book set speed dial
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes:DComposerDSupprimerDMémoriser
Pour accéder au menu recomposer 1. Appuyez sur la commande de décrochage pour mettre en marche le système mains
libres.
2. Suivez les consignes vocales ou tournez le bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce
que [Redial] soit affiché puis appuyez sur
le bouton.
Vous entendez [Redial. Most recent outgoing
call was XXXX (num éro de téléphone)] et
l’historique des appels sortants est affiché.
Vous entendez [Please push the off −hook
switch to dial. Otherwise, push the talk
switch and say dial, previous, go back, store,
or delete.].
Finish
—Recomposer
’08 Rav4_D (L/O 0708)
278Composer
Tournez le bouton “AUDIO CONTROL”
jusqu’à ce que le numéro que vous souhaitez
composer soit affiché puis appuyez sur le
bouton. Effectuez ensuite l’une des
opérations suivantes:DAppuyez sur la commande de décrochage.DAppuyez sur la commande d’activation
vocale et dites [Dial].DTournez le bouton “AUDIO CONTROL”
jusqu’à ce que [Dial] soit affiché puis
appuyez sur le bouton.
Supprimer
1. Tournez le bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce que le numéro que vous
souhaitez supprimer soit affiché puis
appuyez sur le bouton.
2. Appuyez sur la commande d’activation vocale et dites [Delete] ou tournez le
bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce
que [Delete] soit affiché puis appuyez sur
le bouton.
Vous entendez [Delete. Push the talk switch
and say confirm. Otherwise, say go back]. 3. Suivez les consignes vocales ou tournez le bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce
que [Confirm] soit affiché et appuyez sur
le bouton.
Vous entendez [Deleted.]. Mémoriser
1. Tournez le bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce que le numéro que vous
souhaitez enregistrer soit affiché puis
appuyez sur le bouton.
2. Appuyez sur la commande d’activation vocale et dites [Store] ou tournez le
bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce
que [Store] soit affiché puis appuyez sur
le bouton.
Vous entendez [Store. Push the talk switch
and say confirm. Otherwise, say go back.]. 3. Suivez les consignes vocales ou tournez le bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce
que [Confirm] soit affiché et appuyez sur
le bouton.
Entrez ensuite une balise vocale.
Pour plus de détails, reportez −vous à la page
270.
Le système peut ne pas fonctionner dans les
cas suivants:
DIl n’y a pas d’historique des appels
sortants.DLe répertoire est verrouillé.
INFORMATION
DLe système peut mémoriser jusqu’à
cinq appels sortants.DLorsque la mémoire contient cinq
appels sortants, l’appel le plus ancien
est supprimé pour pouvoir mémoriser
les nouveaux appels.DSeul le dernier appel sortant est
mémorisé lorsque le même numéro de
téléphone est composé.DUn raccourci est disponible pour
“Redial”. Appuyez sur la commande
de décrochage puis sur la commande
de raccrochage.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
279
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes:DComposerDSupprimerDMémoriser
Pour accéder au menu rappel 1. Appuyez sur la commande de décrochage pour mettre en marche le système mains
libres.
2. Suivez les consignes vocales ou tournez le bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce
que [Callback] soit affiché puis appuyez
sur le bouton.
Vous entendez [Callback. Most recent
incoming call was XXXX (numéro de
téléphone)] et l’historique des appels entrants
est affiché.
Vous entendez [Please push the off −hook
switch to dial. Otherwise, push the talk
switch and say dial, previous, go back, store,
or delete.]. Composer
Tournez le bouton “AUDIO CONTROL”
jusqu’à ce que le numéro que vous souhaitez
composer soit affiché puis appuyez sur le
bouton. Effectuez ensuite l’une des
opérations suivantes:
DAppuyez sur la commande de décrochage.DAppuyez sur la commande d’activation
vocale et dites [Dial].DTournez le bouton “AUDIO CONTROL”
jusqu’à ce que [Dial] soit affiché puis
appuyez sur le bouton.
Supprimer
1. Tournez le bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce que le numéro que vous
souhaitez supprimer soit affiché puis
appuyez sur le bouton.
2. Appuyez sur la commande d’activation vocale et dites [Delete] ou tournez le
bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce
que [Delete] soit affiché puis appuyez sur
le bouton.
Vous entendez [Delete. Push the talk switch
and say confirm. Otherwise, say go back]. 3. Suivez les consignes vocales ou tournez le bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce
que [Confirm] soit affiché et appuyez sur
le bouton.
Vous entendez [Deleted.]. Mémoriser
1. Tournez le bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce que le numéro que vous
souhaitez enregistrer soit affiché puis
appuyez sur le bouton.
2. Appuyez sur la commande d’activation vocale et dites [Store] ou tournez le
bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce
que [Store] soit affiché puis appuyez sur
le bouton.
Vous entendez [Store. Push the talk switch
and say confirm. Otherwise, say go back.]. 3. Suivez les consignes vocales ou tournez le bouton “AUDIO CONTROL” jusqu’à ce
que [Confirm] soit affiché et appuyez sur
le bouton.
Entrez ensuite une balise vocale.
Pour plus de détails, reportez −vous à la page
270.
Le système peut ne pas fonctionner dans les
cas suivants:
DIl n’y a pas d’historique des appels
entrants.DLe répertoire est verrouillé.
Finish
—Rappeler
’08 Rav4_D (L/O 0708)
280
INFORMATION
DLe système peut mémoriser jusqu’à
cinq appels entrants.DLorsque la mémoire contient cinq
appels entrants, l’appel le plus ancien
est supprimé pour pouvoir mémoriser
les nouveaux appels.
Si le téléphone cellulaire n’est pas enregistré,
ce système nepeut pas être utilisé.
Reportez −vous à la page 260 pour
l’enregistrement d’un téléphone cellulaire.
Assurez− vous que [BT] est affiché, le
téléphone cellulaire doit être prêt à être
utilisé.
Il y a 3 façons de passer un appel
téléphonique avec ce système.DNumérotation abrégée
L’appel est passé en appuyant sur la touche
de présélection affectée au numéro de
téléphone enregistré à appeler.
Reportez −vous à la page 276 pour
paramétrer les touches de présélection.DComposer par nom
Le système compose les numéros
correspondant au nom prononcé enregistré
dans le système.DComposer par le numéro
Le système compose les numéros pr ononcés.
Pour passer un appel téléphonique
Appuyez sur la commande de décrochage
pour mettre en marche le système mains
libres. Pour appeler par numérotation abrégée
1. Appuyez sur la touche de présélection correspondant au numéro à appeler. Le
nom ou le numéro de téléphone est
affiché.
2. Appuyez sur la commande de décrochage pour composer le numéro.
Pour composer par le nom 1. Appuyez sur la commande d’activation vocale et dites [Dial by name].
Vous entendez [Dial by name. Please push
the talk switch and say the stored name, or
say list names.] et [Dial by Name] est
affiché.
2. Appuyez sur la commande d’activation vocale et dites le numéro de téléphone ou
tournez le bouton “AUDIO CONTROL”
jusqu’à ce que le nom que vous souhaitez
composer soit affiché, puis appuyez sur le
bouton.
Finish
—Passer un appel
téléphonique
’08 Rav4_D (L/O 0708)
281
Lorsque vous utilisez une commande
vocale:
Vous entendez [XXXX (numéro de téléphone)
Push the off− hook switch to dial. Otherwise,
push the talk switch and say dial, or go
back.]. Effectuez ensuite l’une des opérations
suivantes:DAppuyez sur la commande de décrochage.DAppuyez sur la commande d’activation
vocale et dites [Dial].DTournez le bouton “AUDIO CONTROL”
jusqu’à ce que [Dial] soit affiché puis
appuyez sur le bouton.
Lorsque vous utilisez la molette:
Le numéro est appelé.
Le système peut ne pas fonctionner dans les
cas suivants:DIl n’y a pas de numéro affecté à la touche
de présélection.DLe système ne rec onnaît pas la
commande vocale.
INFORMATION
DLes numéros de téléphone enregistrés
dans le répertoire peuvent être
récupérés.DLe système ne reconnaît pas le
numéro de téléphone si la balise
vocale n’a pas été enregistrée dans le
téléphone cellulaire e nregistré. Pour
plus de détails sur les balises vocales,
reportez −vous à “Pour ajouter une
entrée” à la page 270.DUn raccourci est disponible pour [Dial
by name]. Appuyez sur la commande
d’activation vocale et dites [Dial XXX
(le nom que vous souha itez appeler)].
Pour composer par le numéro
1. Appuyez sur la commande d’activation vocale et dites [Dial by Number].
Vous entendez [Dial by number. Please push
the talk switch and say the number.] et [Dial
by Num] est affiché. 2. Appuyez sur la commande d’activation vocale et dites le numéro à composer.
Vous entendez [Push the off −hook switch to
dial. Otherwise, push the talk switch and say
dial, go back, or delete.]
Pour composer le numéro, effectuez l’une
des opérations suivantes:DAppuyez sur la commande de décrochage.DAppuyez sur la commande d’activation
vocale et dites [Dial].DTournez le bouton “AUDIO CONTROL”
jusqu’à ce que [Dial] soit affiché puis
appuyez sur le bouton.
Si le numéro comporte plus de 24 chiffres,
il se peut que le système ne foncti onne pas
correctement.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
283
Lors de la réception d’un appel téléphonique,
une tonalité de sonnerie retentit et le
système passe en mode téléphone.
A la réception d’un appel téléphonique,
l’affichage est le suivant. L’affichage diffère
selon que le véhicule est en mouvement ou
non.
Lorsque le véhicule est à l’arrêt:
Le nom, le numéro ou [Incoming] est affiché.
Lorsque le véhicule est en mouvement:
[Incoming] est affiché.
Effectuez l’une ou l’autre des opérations
suivantes:DAppuyez sur la commande de décrochage
pour prendre l’appel.DAppuyez sur la commande de
raccrochage pour refuser l’appel.
Pour régler le volume de la sonnerie,
appuyez sur “+” ou “ −” des commandes de
volume au volant. Le réglage du volume ne
peut pas s’effectuer à l’aide du système
audio.
Appuyez à plusieurs reprises sur “ −” des
commandes de volume au volant pour mettre
la sonnerie en sourdine.
Lorsque vous recevez un appel téléphonique
international, il se peut que le nom de
l’appelant ne s’affiche pas correctement sur
certains téléphones cellulaires. Pour transférer un appel vers le
téléphone:
L’appel entrant peut être transféré du
système mains libres au tél
éphone cellulaire
connecté à Bluetooth r. Pour plus de détails,
consultez le guide d’utilisateur du téléphone
cellulaire. Pendant une conversation téléphonique,
l’affichage est le suivant. L’affichage diffère
selon que le véhicule est en mouvement ou
non.
Lorsque le véhicule est à l’arrêt:
Le numéro est affiché.
Lorsque le véhicule est en mouvement:
[Talking] est affiché.
Lorsque l’appel est terminé, appuyez sur la
commande de raccrochage.
Dans les situations suivantes, votre
interlocuteur peut ne pas vous entendre.
DParlez l’un après l’autre. Si vous parlez
en même temps, votre interlocuteur peut
ne pas vous entendre. (Il ne s’agit pas
d’une anomalie de fonctionnement.)DRéduisez le volume de la voix de votre
interlocuteur. Sinon, il y a un risque
d’écho. Lorsque vous parlez au téléphone,
parlez bien en direction du microphone.DLorsque vous conduisez sur une
chaussée accidentée.DLorsque vous conduisez à une vitesse
élevée.DLorsque la vitre est ouverte.DLorsque les aérateurs de climatisation font
face au microphone.DLorsque le ventilateur de la climatisation
fait du bruit.
Finish
—Recevoir un appel
téléphonique
—Parler au téléphone
’08 Rav4_D (L/O 0708)
412
ATTENTION
DVéhicules équipés de sacs de sécurité
gonflables latéraux et rideau:
Veillez à ne pas répandre d’eau ni de
liquide sur le plancher. Cela risquerait
d’empêcher le déploiement des sacs
de sécurité gonflables latéraux et des
sacs de sécurité gonflables rideau,
provoquant ainsi de graves blessures.DNe lavez pas le plancher du véhicule
à grande eau, ne laissez pas d’eau
mouiller le plancher lors du nettoyage
de l’intérieur ou de l’extérieur du
véhicule. L’eau pourrait pénétrer dans
les appareils audio ou dans des
composants électriques situés
au −dessus ou au −dessous du tapis de
sol et entraîner un fonctionnement
défectueux; ceci pourrait également
provoquer la corrosion de la caisse.
Intérieur vinyle
Le garnissage en vinyle peut être
facilement nettoyé à l’eau savonneuse ou
à l’aide d’un détergent spécial.
Passez au préalable la sellerie à l’aspirateur
pour la débarrasser des poussières
apparentes. Puis, appliquez la solution d’eau
savonneuse sur le garnissage en vinyle à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux.
Après l’avoir laissé tremper pendant quelques
minutes pour permettre à la saleté de se
dissoudre, enlevez et essuyez le savon à
l’aide d’un chiffon humide et propre. Si toutes
les saletés ne sont pas parties, répétez
l’opération. Les nettoyants à mousse pour le
vinyle en vente dans le commerce sont
également efficaces. Suivez les instructions
du fabricant.
NOTE
Evitez d’utiliser du solvant, du diluant,
de l’essence ou du produit pour
essuie −glace à l’intérieur du véhicule.
Moquettes
Utilisez un bon shampooing moussant
pour nettoyer les moquettes.
Commencez par passer à fond l’aspirateur
afin d’enlever le plus gros des poussières.
Plusieurs types de nettoyants à mousse sont
disponibles; certains se présentent sous
forme d’aérosols, d’autres sous forme de
poudres ou de liquides qui doivent être
mélangés avec de l’eau pour produire la
mousse. Utilisez une éponge ou une brosse
pour appliquer la mousse sur la moquette.
Frottez en cercles concentriques.
N’utilisez pas d’eau. Vous obtiendrez de
meilleurs résultats en gardant la moquette
aussi sèche que possible. Lisez et suivez
scrupuleusement les instructions d’utilisation
du shampoing.
Finish
Nettoyage de l’habitacle
’08 Rav4_D (L/O 0708)
413
Ceintures de sécurité
Vous pourrez nettoyer les ceintures de
sécurité à l’eau savonneuse ou à l’aide
d’eau tiède.
Utilisez un chiffon ou une éponge. Pendant
leur nettoyage, vérifiez qu’elles ne
comportent pas de traces d’usure excessive,
d’effilochage ou de coupure.
NOTE
zN’appliquez pas de teinture ou d’agent
de blanchiment (javel) sur les
ceintures —cela pourrait diminuer leur
résistance.
z N’utilisez pas les ceintures de sécurité
tant qu’elles ne sont pas sèches.Glaces
Vous pouvez nettoyer les glaces à l’aide
d’un produit à vitres ménager.
NOTE
Lors du nettoyage de la face intérieure
de la lunette arrière, veillez à ne pas
rayer ni endommager les fils chauffants
ou les connecteurs.
Tableau des commandes de climatisation,
tableau d’audio, ta bleau de bord, tableau
de la console et commutateurs
Utilisez un chiffon doux et humide pour
effectuer le nettoyage.
Trempez un chiffon doux et propre dans de
l’eau froide ou tiède puis essorez −le avant
d’essuyer la poussière sans frotter.
NOTE
z N’utilisez pas de substances
organiques (dissolvants, kérosène,
alcool, essence, etc.) ou de solutions
alcalines ou acid es. Ces produits
chimiques pro voqueraient une
décoloration, des taches ou le
décollement du revêtement de surface.
z Si vous utilisez des produits de
nettoyage ou de polissage, vérifiez
que les produits mentionnés
ci−dessus n’entrent pas dans leur
composition.
z Si vous utilisez un produit rénovateur
liquide, n’en appliquez pas sur les
garnissages intérieurs du véhicule. Il
peut, en effet, contenir les produits
mentionnés ci −dessus. Si du produit
est renversé par mégarde, nettoyez
immédiatement la zone atteinte selon
la méthode décrite ci −dessus.
Intérieur en cuir
La sellerie en cuir peut être nettoyée avec
un détergent neutre pour la laine.
Eliminez les saletés à l’aide d’un chiffon doux
humecté d’une solution à 5% de détergent
neutre pour la laine. Ensuite, essuyez
soigneusement toute trace de détergent à
l’aide d’un chiffon humide propre.
Après nettoyage ou lorsque le cuir est
partiellement humide, essuyez la partie
concernée à l’aide d’un chiffon doux propre.
Laissez sécher le cuir dans un endroit aéré
et à l’ombre.
NOTE
z Si une tache ne peut être éliminée à
l’aide d’un détergent neutre, utilisez
un produit de nettoyage qui ne
contient pas de dissolvants
organiques.
z N’utilisez jamais de dissolvants
organiques tels que éther de pétrole,
alcool, essence ou bien de solution
alcaline ou acide pour nettoyer le cuir,
étant donné que ces produits risquent
de le décolorer.
z L’utilisation d’une brosse ou d’un
chiffon en fibres synthétiques, etc.,
est susceptible de rayer le grain du
cuir.
Finish