’08 Rav4_D (L/O 0708)
412
ATTENTION
DVéhicules équipés de sacs de sécurité
gonflables latéraux et rideau:
Veillez à ne pas répandre d’eau ni de
liquide sur le plancher. Cela risquerait
d’empêcher le déploiement des sacs
de sécurité gonflables latéraux et des
sacs de sécurité gonflables rideau,
provoquant ainsi de graves blessures.DNe lavez pas le plancher du véhicule
à grande eau, ne laissez pas d’eau
mouiller le plancher lors du nettoyage
de l’intérieur ou de l’extérieur du
véhicule. L’eau pourrait pénétrer dans
les appareils audio ou dans des
composants électriques situés
au −dessus ou au −dessous du tapis de
sol et entraîner un fonctionnement
défectueux; ceci pourrait également
provoquer la corrosion de la caisse.
Intérieur vinyle
Le garnissage en vinyle peut être
facilement nettoyé à l’eau savonneuse ou
à l’aide d’un détergent spécial.
Passez au préalable la sellerie à l’aspirateur
pour la débarrasser des poussières
apparentes. Puis, appliquez la solution d’eau
savonneuse sur le garnissage en vinyle à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux.
Après l’avoir laissé tremper pendant quelques
minutes pour permettre à la saleté de se
dissoudre, enlevez et essuyez le savon à
l’aide d’un chiffon humide et propre. Si toutes
les saletés ne sont pas parties, répétez
l’opération. Les nettoyants à mousse pour le
vinyle en vente dans le commerce sont
également efficaces. Suivez les instructions
du fabricant.
NOTE
Evitez d’utiliser du solvant, du diluant,
de l’essence ou du produit pour
essuie −glace à l’intérieur du véhicule.
Moquettes
Utilisez un bon shampooing moussant
pour nettoyer les moquettes.
Commencez par passer à fond l’aspirateur
afin d’enlever le plus gros des poussières.
Plusieurs types de nettoyants à mousse sont
disponibles; certains se présentent sous
forme d’aérosols, d’autres sous forme de
poudres ou de liquides qui doivent être
mélangés avec de l’eau pour produire la
mousse. Utilisez une éponge ou une brosse
pour appliquer la mousse sur la moquette.
Frottez en cercles concentriques.
N’utilisez pas d’eau. Vous obtiendrez de
meilleurs résultats en gardant la moquette
aussi sèche que possible. Lisez et suivez
scrupuleusement les instructions d’utilisation
du shampoing.
Finish
Nettoyage de l’habitacle
’08 Rav4_D (L/O 0708)
413
Ceintures de sécurité
Vous pourrez nettoyer les ceintures de
sécurité à l’eau savonneuse ou à l’aide
d’eau tiède.
Utilisez un chiffon ou une éponge. Pendant
leur nettoyage, vérifiez qu’elles ne
comportent pas de traces d’usure excessive,
d’effilochage ou de coupure.
NOTE
zN’appliquez pas de teinture ou d’agent
de blanchiment (javel) sur les
ceintures —cela pourrait diminuer leur
résistance.
z N’utilisez pas les ceintures de sécurité
tant qu’elles ne sont pas sèches.Glaces
Vous pouvez nettoyer les glaces à l’aide
d’un produit à vitres ménager.
NOTE
Lors du nettoyage de la face intérieure
de la lunette arrière, veillez à ne pas
rayer ni endommager les fils chauffants
ou les connecteurs.
Tableau des commandes de climatisation,
tableau d’audio, ta bleau de bord, tableau
de la console et commutateurs
Utilisez un chiffon doux et humide pour
effectuer le nettoyage.
Trempez un chiffon doux et propre dans de
l’eau froide ou tiède puis essorez −le avant
d’essuyer la poussière sans frotter.
NOTE
z N’utilisez pas de substances
organiques (dissolvants, kérosène,
alcool, essence, etc.) ou de solutions
alcalines ou acid es. Ces produits
chimiques pro voqueraient une
décoloration, des taches ou le
décollement du revêtement de surface.
z Si vous utilisez des produits de
nettoyage ou de polissage, vérifiez
que les produits mentionnés
ci−dessus n’entrent pas dans leur
composition.
z Si vous utilisez un produit rénovateur
liquide, n’en appliquez pas sur les
garnissages intérieurs du véhicule. Il
peut, en effet, contenir les produits
mentionnés ci −dessus. Si du produit
est renversé par mégarde, nettoyez
immédiatement la zone atteinte selon
la méthode décrite ci −dessus.
Intérieur en cuir
La sellerie en cuir peut être nettoyée avec
un détergent neutre pour la laine.
Eliminez les saletés à l’aide d’un chiffon doux
humecté d’une solution à 5% de détergent
neutre pour la laine. Ensuite, essuyez
soigneusement toute trace de détergent à
l’aide d’un chiffon humide propre.
Après nettoyage ou lorsque le cuir est
partiellement humide, essuyez la partie
concernée à l’aide d’un chiffon doux propre.
Laissez sécher le cuir dans un endroit aéré
et à l’ombre.
NOTE
z Si une tache ne peut être éliminée à
l’aide d’un détergent neutre, utilisez
un produit de nettoyage qui ne
contient pas de dissolvants
organiques.
z N’utilisez jamais de dissolvants
organiques tels que éther de pétrole,
alcool, essence ou bien de solution
alcaline ou acide pour nettoyer le cuir,
étant donné que ces produits risquent
de le décolorer.
z L’utilisation d’une brosse ou d’un
chiffon en fibres synthétiques, etc.,
est susceptible de rayer le grain du
cuir.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
416Votre véhicule Toyota a été conçu de façon
à nécessiter le minimum d’entretien avec des
intervalles d’entretien prolongés qui ont pour
but d’économiser du temps et de l’argent.
Cependant, les entretiens réguliers ainsi que
l’entretien quotidien, deviennent plus
importants que jamais pour garantir une
conduite en douceur, sûre, économique et
sans panne.
Il relève de la responsabilité du propriétaire
du véhicule d’effectuer les opérations
d’entretien prévues, y compris l’entretien
général. Il est à noter que la garantie
véhicule neuf et celle du dispositif
antipollution précisent qu’un entretien adapté
doit être effectué. Pour de plus amples
informations sur la garantie, veuillez vous
reporter au “Carnet de garantie du
propriétaire” ou au “Supplément du manuel
du propriétaire”.
Entretien général
Les opérations d’entretien général
correspondent aux soins quotidiens qui sont
essentiels au bon fonctionnement de votre
véhicule. Il incombe au propriétaire du
véhicule de s’assurer que les opérations
d’entretien général soient exécutées
régulièrement.
Ces vérifications ou contrôles peuvent être
effectués par vous−même ou par un
technicien qualifié ou, si vous le préférez,
votre concessionnaire Toyota se fera un
plaisir de les exécuter au coût nominal. Programme d’entretien
Les opérations d’entretien programmé qui
figurent dans le “Guide du programme
d’entretien” ou dans le “Supplément du
manuel du propriétaire” sont celles qui
correspondent aux périodicités normales.
Pour de plus amples détails concernant le
programme d’entretien, lisez le “Guide du
programme d’entretien” ou le “Supplément du
manuel du propriétaire”.
Nous vous recommandons d’utiliser des
pièces détachées d’origine Toyota pour
l’entretien ou la répa
ration du dispositif
antipollution.
Le propriétaire du véhicule peut choisir de
ne pas utiliser des pièces détachées
d’origine Toyota en vue du remplacement
sans que la garant ie du dispositif
antipollution en soit annulée. Cependant,
l’utilisation de pièces détachées dont la
qualité n’est pas identique peuvent
diminuer l’efficacité du dispositif
antipollution. Vous pouvez également choisir de faire
entretenir, remplacer ou réparer le
dispositif d’é
puration des gaz
d’échappement et le système par une
société ou un garagiste indépendant sans
que cela n’entraîne une invalidation de la
garantie. Pour de plus amples
informations sur la garantie, veuillez vous
reporter au “Carnet de garantie du
propriétaire” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire”.
Où s’adresser pour l’entretien et les
réparations?
Les techniciens Toyota sont des spécialistes
expérimentés et ils se tiennent constamment
au courant des dernières méthodes
d’entretien diffusées par le biais de bulletins
techniques, des astuces d’entretien et des
programmes de formation chez les
concessionnaires. Ils apprennent à travailler
sur des Toyota avant d’intervenir sur votre
véhicule.
Vous pouvez faire confiance au service
d’entretien et de réparations du
concessionnaire Toyota; il effectue le meilleur
travail possible afin de satisfaire aux
prescriptions d’entretien sur votre
véhicule—de façon fiable et économique.
Finish
Prescriptions d’entretien
’08 Rav4_D (L/O 0708)
418Circuit d’échappement
Si vous notez un changement quelconque
dans le bruit d’échappement ou si vous
détectez des vapeurs d’échappement, faites
en sorte que la cause en soit localisée et
qu’il y soit remédié immédiatement.
(Reportez−vous à “Précautions concernant
les gaz d’échappement” page 332 de la
section 2.)
AL’INTERIEURDUVEHICULE
Les éléments indiqués ci −dessous doivent
être vérifiés régulièrement, par exemple au
cours de l’exécution des opérations
d’entretien périodiques, du lavage du
véhicule, etc.
Eclairages
Vérifiez le bon fonctionnement des
projecteurs, des feux stop, des feux arrière,
des clignotants et des autres feux.
Témoins de rappel d’entretien et signaux
sonores
Vérifiez que tous les témoins de rappel
d’entretien et signaux sonores fonctionnent
correctement.
Volant de direction
Vérifiez qu’il présente le jeu spécifié. Faites
attention aux changements dans l’état de la
direction comme, par exemple, une direction
dure ou un bruit étrange. Sièges
Vérifiez que les commandes des sièges
telles que celles du réglage du siège, de
l’inclinaison du dossier, etc. fonctionnent
correctement et que tous les verrous
s’engagent parfaitement. Dans le cas des
dossiers de sièges arrière rabattables,
vérifiez que les verrous se bloquent
fermement.
Ceintures de sécurité
Vérifiez que le système des ceintures de
sécurité, notamment les boucles, les
enrouleurs et les ancrages fonctionnent
correctement et régulièrement. Assurez
−vous
que les sangles de ceinture ne sont pas
coupées, effilochées, tordues ou
endommagées.
Pédale d’accélérateur
Vérifiez que la pédale fonctionne
régulièrement sans gripper ni exiger d’effort
irrégulier.
Pédale de frein
Vérifiez le bon fonctionnement de la pédale
de frein ainsi que sa garde par rapport au
plancher. Vérifiez le bon fonctionnement du
servofrein.
Freins
Dans un endroit sûr, vérifiez que le véhicule
ne tire pas d’un côté ou de l’autre lorsque
les freins sont actionnés. Frein à main
Vérifiez que le levier présente la course
appropriée et que, sur une pente sûre, le
véhicule est retenu en toute sécurité avec
seulement le frein à main serré.
Mécanisme “Park” de la transmission
automatique
Sur une pente sûre, vérifiez que votre
véhicule est retenu en toute sécurité avec le
levier de sélecteur en position “P”, tous
freins desserrés.
A L’EXTERIEUR DU VEHICULE
Les éléments indiqués ci
−dessous doivent
être vérifiés régulièrement, sauf en cas
d’indication contraire.
Fuites de liquide
Lorsque le véhicule a stationné au même
endroit pendant un certain temps, vérifiez
l’absence de taches de carburant, d’huile,
d’eau ou d’autre liquide sur le sol. Si vous
détectez des vapeurs de carburant ou une
fuite quelconque, faites en sorte que la
cause en soit déterminée et soit rectifiée
immédiatement.
Finish
’08 Rav4_D (L/O 0708)
425
Si vous effectuez vous−même les
opérations d’entretien, veillez à bien
suivre la procédure correcte expliquée
dans cette section.
Il est important d’être conscient qu’un
entretien inapproprié ou incomplet peut
entraîner des anomalies de fonctionnement.
Le fait d’effectuer soi −même les opérations
d’entretien pendant la période de garantie
peut modifier la couverture de cette dernière.
Consultez la notice de garantie Toyota remise
séparément pour obtenir plus de détails et de
conseils.
Cette section fournit des informations
uniquement pour les interventions qui
peuvent être exécutées facilement par le
propriétaire. Comme mentionné dans la
section 6, un certain nombre d’interventions
ne peuvent être exécutées que par un
technicien qualifié muni d’un outillage spécial.
Pour tout complément d’information sur les
outils et les pièces pour l’entretien à faire
soi −même, reportez −vous à “Pièces et outils”,
page 427 dans cette section.
Afin d’éviter de vous blesser, prenez les plus
grandes précautions lors de toute intervention
sur le véhicule. Voici quelques précautions à
respecter plus particulièrement:
ATTENTION
DLorsque le moteur est en marche,
écartez vos mains, vêtements et outils
du ventilateur et des courroies. (Il est
conseillé de retirer les bagues, les
montres et les cravates.)DAprès avoir roulé, les organes du
compartiment moteur—le moteur, le
radiateur, le collecteur d’échappement
et les embouts des bougies, etc.—sont
chauds. Veillez à ne pas les toucher.
Il en est de même pour l’huile, les
liquides et les bougies.DSi le moteur est chaud, n’enlevez pas
le bouchon de vase d’expansion de
liquide de refroidissement, ne
desserrez pas les bouchons de
vidange afin d’évite r de vous brûler.DNe laissez rien d’aisément
inflammable, tel que du papier ou des
chiffons dans le compartiment moteur.DNe fumez pas et ne produisez pas
d’étincelles ou de flammes à proximité
de la batterie ou du carburant. Leurs
vapeurs sont inflammables.DNe vous glissez jamais sous le
véhicule s’il n’est soutenu que par un
cric. Utilisez systématiquement des
chandelles ou tout autre support
solide.
DEn cas d’intervention à proximité des
motoventilateurs de refroidissement,
ayez soin de couper le contact.
Lorsque le contact est mis, les
motoventilateurs de refroidissement se
mettent automatiquement en marche
lorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur thermique
est élevée et/ou que la climatisation
est en service.DUtilisez des lunettes chaque fois que
vous devez travailler sur ou sous le
véhicule et que vous êtes exposé à
des projections ou des chutes de
matériaux, de liquides, etc.DL’huile de vidange renferme des
contaminants potentiellement
dangereux qui peuvent provoquer des
maladies de peau, notamment une
inflammation ou un cancer de la peau;
par conséquent, veillez à éviter tout
contact prolongé et répété avec de
l’huile de vidange. Pour nettoyer
l’huile moteur usagée sur la peau,
lavez−vous abondamment avec de
l’eau et du savon.DNe laissez pas l’huile de vidange à la
portée des enfants.
Finish
Précautions concernant
l’entretien à faire soi −même
’08 Rav4_D (L/O 0708)
450
ATTENTION
PRECAUTIONS CONCERNANT LA
BATTERIE
La batterie dégage de l’hydrogène, gaz
inflammable et explosif.DNe produisez pas d’étincelle aux
bornes de la batterie avec les outils.DNe fumez pas ou ne craquez pas
d’allumette à proximité de la batterie.
L’électrolyte contient de l’acide
sulfurique, produit t oxique et corrosif.DEvitez le contact avec les yeux, la
peau ou les vêtements.DN’avalez jamais d’électrolyte.DPortez des lunettes de protection en
travaillant à proximité de la batterie.DEloignez les enfants de la batterie.
MESURES D’URGENCEDSi vous avez reçu accidentellement de
l’électrolyte dans les yeux, lavez −les
immédiatement à grande eau et
consultez un médecin dans les plus
brefs délais. Dans la mesure du
possible, continuez de laver les yeux
à l’aide d’une éponge ou d’une
serviette pendant le transfert au
cabinet médical.
DSi vous recevez de l’électrolyte sur la
peau, lavez abondamment la partie
contaminée. Consultez immédiatement
un médecin si vous ressentez une
douleur ou une brûlure.DSi de l’électrolyte tache les vêtements,
il est possible qu’il les transperce et
atteigne la peau. Par conséquent,
retirez immédiatement les vêtements
contaminés et, si nécessaire, suivez la
procédure décrite ci −dessus.DSi vous avalez accidentellement de
l’électrolyte, buvez une grande
quantité d’eau ou de lait. Prenez
ensuite du lait de magnésium, un œuf
frais battu ou de l’huile végétale. Puis
rendez −vous immédiatement aux
services d’urgen ces d’un hôpital.
Bornes Câble de masse
Bridedemaintien
Contrôlez la batterie afin de vérifier que
les bornes ne sont pas oxydées ou
desserrées, qu’elles ne présentent pas de
fêlures ou que la bride de maintien n’est
pas desserrée.
a. Si la batterie est sulfatée, lavez −la avec
une solution d’eau tiède et de bicarbonate
de soude. Enduisez les bornes de graisse
pour empêcher leur sulfatage.
b. Si les bornes sont desserrées, resserrez les écrous des cosses—ne les serrez pas
exagérément.
c. Serrez suffisamment la bride de maintien de la batterie pour bien la maintenir en
position. Toutefois, un serrage excessif
peut endommager le bac à batterie.
Finish
Contrôle de l’état de la
batterie—
—Précautions —Contrôle de l’extérieur de la
batterie
’08 Rav4_D (L/O 0708)
456L’intérieur de la lentille des éclairages
extérieurs tels que les projecteurs risque de
s’embuer provisoirement si la lentille est
mouillée sous la pluie ou dans une station de
lavage. Cela n’est pas une anomalie car la
buée est provoquée par la différence de
température entre l’extérieur et l’intérieur de
la lentille, à l’instar de la buée qui se forme
sur le pare−brise lorsqu’il pleut. Cependant,
si l’intérieur de la lentille reçoit une grande
quantité d’eau ou si de l’eau se concentre à
l’intérieur du projecteur, contactez votre
concessionnaire Toyota.
Finish
Ty p e
W
Ampoules N
60
Ampoules
Projecteurs (feux de route)
Projecteurs (feux de croisement) 9005
A
9006
Clignotants avant, feux de stationnement et de
position latéraux avant
Projecteurs antibrouillards avant
Clignotants arrière
Feux de recul
Feux de position latéraux arrière
Eclairage de plaque d’immatriculation
Eclairage intérieur
Eclairages individuels avant
Eclairage de courtoisie 7443
—
7440 921 —
168
—
—
— 51
21/5 55
21
165
5
8
8
8 B
C
D E
C
C
C
F
C
C
A: Ampoules à halogène HB3
B: Ampoules à halogène HB4
C: Ampoules poirettes (transparent)
D: Ampoules à halogène H11
E: Ampoules poirettes (ambres)
F: Ampoules navettes
Eclairage de compartiment à bagages —5 E
’08 Rav4_D (L/O 0708)
458
Si l’un des projecteurs antibrouillards
avant gauche ou droitest grillé, contactez
votre concessionnaire Toyota.
NOTE
N’essayez pas de remplacer les
ampoules des projecteurs antibrouillards
avant vous −mêmes. Vous risquez de
détériorer le véhicule.
Finish
—Clignotants avant, feux de
stationnement et de position
latéraux avant —Projecteurs an
tibrouillards
avant —Clignotants arrière, feux de
position latéraux arrière et
feux de recul