Page 233 of 313

231
Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN
Para poder realizar usted mismo el cambio de aceite del motor, deberá
disponer de los conocimientos necesarios.
● Antes de abrir el capó del motor, deberá leer y tener en cuenta las ad-
vertencias al respecto ⇒ página 224, Indicaciones de seguridad para los
trabajos en el vano motor.
● Deje primero que se enfríe el motor. El aceite caliente puede producir
quemaduras.
● Utilice unas gafas de protección, ya que las salpicaduras de aceite
pueden producir heridas de tipo cáustico.
● Cuando desenrosque con los dedos el tornillo de vaciado de aceite,
mantenga los brazos en posición horizontal para que el aceite no le cho-
rree.
● Limpie a fondo las partes del cuerpo, que hayan entrado en contacto
con el aceite.
● El aceite es tóxico. Mantenga el aceite usado fuera del alcance de los
niños.
CUIDADO
No añada ningún lubricante adicional al aceite del motor. Podría dañar el
motor. Cualquier tipo de daño originado por el empleo de este tipo de pro-
ductos queda excluido de la garantía.
Nota relativa al medio ambiente
● Debido al problema que supone desechar el aceite usado y a la necesi-
dad de disponer de herramientas y conocimientos especiales, recomenda-
mos realizar el cambio del aceite de motor y del filtro en un Servicio Técni-
co.
● El aceite no debe verterse, en ningún caso, en el alcantarillado o en el
medio ambiente.
● Para recoger el aceite usado al realizar el cambio, utilice un depósito en
el que quepa la capacidad de aceite de su motor. Líquido refrigerante
Especificación del líquido refrigerante
El líquido refrigerante es una mezcla de agua y, como míni-
mo, de un 40% de aditivo.
El contenido del sistema de refrigeración debe ser una mezcla de agua y,
como mínimo, un 40% de nuestro aditivo G 12+ o un aditivo con la especifi-
cación TL-VW 774 F (se reconoce por el color lila). Esta mezcla no sólo ofrece
una protección anticongelante de hasta -25°C, sino que proporciona tam-
bién una protección anticorrosiva, sobre todo a las piezas de aleación del
sistema de refrigeración. Además, evita la sedimentación de cal y aumenta
sensiblemente el punto de ebullición del líquido refrigerante.
El porcentaje de aditivo debe ser siempre de un 40% como mínimo, incluso
si no es necesaria la protección anticongelante en zonas de clima cálido.
Si por razones climáticas se necesita una mayor protección, se podrá au-
mentar la proporción de aditivo G 12+. No obstante, sólo hasta un 60% co-
mo máximo, puesto que, de lo contrario, descendería la protección anticon-
gelante. Y a su vez empeoraría la refrigeración. La mezcla con una propor-
ción de aditivo del 60% garantiza una protección anticongelante hasta
-40°C.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 234 of 313

232Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN
● El aditivo al líquido refrigerante es nocivo para la salud. Existe peligro
de intoxicación. Guarde el aditivo siempre en su envase original y fuera
del alcance de los niños. Lo mismo es válido en caso de evacuar líquido
refrigerante.
● La cantidad de aditivo necesaria G 12+ debe calcularse teniendo en
cuenta la temperatura ambiental más baja prevista. Ya que en caso de
temperaturas exteriores extremas, podría congelarse el refrigerante y de-
tenerse el vehículo. Tampoco funcionará la calefacción, añadiendo el
peligro de morir congelado.
CUIDADO
● Cualquier otro aditivo puede reducir de manera considerable la protec-
ción anticorrosiva. Los daños ocasionados por el empleo de dichos aditivos
pueden originar pérdidas de líquido refrigerante y, en consecuencia, que el
motor resulte seriamente dañado.
● Es posible mezclar el aditivo G 12+ (de color lila) con el aditivo G 12 (de
color rojo) o con el G 11. No se debe mezclar G12 (de color rojo) con el G
11. Verificación y reposición del nivel del líquido refrigerante
Para que el sistema de refrigeración del motor funcione per-
fectamente es importante que el nivel del refrigerante sea
correcto.
Fig. 146 Tapón del depó-
sito de expansión del lí-
quido refrigerante en el
vano motor
Antes de abrir el capó del motor, deberá leer y tener en cuenta las
advertencias al respecto ⇒
en Indicaciones de seguridad para
los trabajos en el vano motor de la página 224.
Apertura del depósito de expansión del líquido refrigerante
– Detenga el motor y espere a que se enfríe.
– Ponga un paño grande y grueso sobre el tapón del depósito de
expansión del líquido refrigerante para no quemarse, y desen-
rósquelo con precaución ⇒
.
Page 235 of 313

233
Verificación y reposición de niveles
Verificación del nivel del líquido refrigerante
– Abra el depósito y compruebe el nivel del líquido refrigerante.
– Si el nivel del líquido en el depósito está por debajo de la mar-
ca “MIN”, añada líquido refrigerante.
Reposición del nivel del líquido refrigerante
– Añada únicamente líquido refrigerante nuevo.
– Procure no rebasar la marca “MAX”, al añadir líquido.
Cierre del depósito de expansión del líquido refrigerante
– Asegúrese de cerrar bien el tapón.
La ubicación del depósito de expansión del líquido refrigerante puede verse
en el dibujo correspondiente del vano motor ⇒ página 283.
El líquido refrigerante que ha de reponer debe cumplir ciertas especificacio-
nes ⇒ página 231. Si en caso de emergencia no dispone del aditivo G 12+,
no añada otro aditivo. En este caso, utilice sólo agua y restablezca cuanto
antes la proporción correcta de la mezcla con el aditivo al líquido refrigeran-
te prescrito ⇒ página 231.
Al reponer, utilice sólo líquido refrigerante nuevo.
Añada sólo hasta que el líquido alcance la marca “MAX”. De lo contrario, al
subir la temperatura el líquido sobrante saldrá por presión del sistema de
refrigeración.
El aditivo G 12+ de color lila puede mezclarse con el G 12, de color rojo, y
con el G 11.
ATENCIÓN
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor deben reali-
zarse con precaución.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las ad-
vertencias correspondientes ⇒ página 224.
● Cuando el motor está caliente, el sistema de refrigeración se halla ba-
jo presión. No abra nunca el tapón del depósito de expansión del líquido
refrigerante con el motor caliente. De lo contrario podría quemarse.
CUIDADO
● Si el líquido del depósito de expansión es de color marrón, significa que
el G 12 se ha mezclado con otro líquido refrigerante. En este caso hay que
cambiar el líquido refrigerante inmediatamente, de lo contrario podrían pro-
ducirse daños en el motor.
● Si la pérdida de líquido refrigerante es considerable, sólo se debería re-
poner líquido refrigerante una vez se haya enfriado el motor. De este modo
se evitan daños en el motor. Si la pérdida de líquido refrigerante es signifi-
cativa, es posible que existan fugas en el sistema de refrigeración. Acuda
inmediatamente a un taller especializado y haga revisar el sistema de refri-
geración. De lo contrario, corre el peligro de sufrir daños en el motor.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 236 of 313

234Verificación y reposición de niveles
Agua del depósito y escobillas
limpiacristales
Reposición del agua del depósito lavacristales
El agua del sistema lavacristales debe mezclarse siempre
con un producto limpiacristales.
Fig. 147 Tapón del depó-
sito del lavacristales en
el vano motor.
El lavacristales y el lavafaros reciben líquido del depósito lavacristales que
se encuentra en el vano motor.
El depósito se encuentra en el vano motor, al la derecha.
El agua no basta para limpiar los cristales a fondo. Por ello, le recomenda-
mos añadir siempre al agua un producto limpiacristales. En el mercado
existen productos limpiacristales homologados con un alto poder detergen-
te y anticongelante, por lo que se pueden aplicar durante todo el año. Ten-
ga en cuenta las prescripciones para la mezcla que figuran en la etiqueta.
ATENCIÓN
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor deben reali-
zarse con precaución.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las ad-
vertencias correspondientes ⇒ página 224.
CUIDADO
● Al agua del lavacristales no se le deberá añadir en ningún caso anticon-
gelante para el radiador ni otros aditivos.
● Utilice únicamente productos limpiacristales de calidad reconocida, con
la cantidad de agua prescrita por el fabricante. Si se utilizan otros produc-
tos o soluciones de jabón pueden obstruirse los orificios diminutos de los
difusores de proyección en forma de abanico.
Page 237 of 313

235
Verificación y reposición de niveles
Cambio de las escobillas del limpiaparabrisas
Si las escobillas limpiacristales de su vehículo están en per-
fecto estado, Ud. Disfrutará de una visibilidad mejor. Si es-
tán deterioradas se han de cambiar inmediatamente.
Fig. 148 Cambio de las
escobillas del limpiapara-
brisas
El cambio de las escobillas se puede realizar en la posición par-
king o en la posición horizontal. Compruebe antes que las escobi-
llas no estén heladas.
Cambio de escobillas
– Separe el brazo del limpiaparabrisas del parabrisas.
– Presione las teclas laterales A
y libere la escobilla desplazán-
dola en el sentido de la flecha 1 ⇒ fig. 148.
Montaje de la escobilla
– Introduzca la pestaña 2
en el alojamiento 3 de la escobilla
⇒ fig. 148. –
Desplace la escobilla hacia el brazo en el sentido contrario a la
flecha 1
, hasta percibir un click
⇒ fig. 148.
– Vuelva a poner los brazos del limpiaparabrisas sobre el parabri-
sas.
Si las escobillas rascan se han de cambiar en caso de deterioro, o limpiar-
las en caso de suciedad.
Si esto último no fuera suficiente, puede ser que el ángulo de montaje de
los brazos del limpiacristales esté desajustado. En este caso, acuda a un ta-
ller especializado para que lo controlen y ajusten.
ATENCIÓN
Conduzca únicamente cuando tenga buena visibilidad a través de todos
los cristales.
● Limpie con regularidad las escobillas y todos los cristales.
● Cambie las escobillas una o dos veces al año.
CUIDADO
● Si las escobillas están deterioradas o sucias pueden rayar el parabrisas.
● No limpie nunca los cristales con combustible, quitaesmaltes, diluyen-
tes de pintura o productos similares. De lo contrario podrían deteriorarse
las escobillas.
● No desplace nunca el limpiacristales o el brazo del limpiacristales con la
mano. Podrían deteriorarse.
● Los brazos limpiacristales sólo se deben abatir hacia delante, estando
en la posición para realizar el cambio. De lo contrario, se pueden producir
daños en el capó del motor.
Aviso
● Los brazos limpiaparabrisas sólo se pueden desplazar hacia la posición
para realizar el cambio, estando el capó del motor completamente cerrado.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 238 of 313

236Verificación y reposición de niveles
Cambio de la escobilla del limpialuneta
Si la escobilla limpialuneta de su vehículo está en perfecto
estado, disfrutará de un visibilidad mejor. Si están deterio-
radas se han de cambiar inmediatamente.
Fig. 149 Extraer la esco-
billa del limpialuneta
Fig. 150 Colocar la esco-
billa de limpialuneta Extraer la escobilla
–
Separe el brazo del limpialuneta de la luneta ⇒ fig. 149.
– Deslice el adaptador de la escobilla en la dirección de la flecha
y retire la escobilla ⇒ fig. 149.
Colocar la escobilla
– Sujete con una mano el extremo superior del brazo.
– Sitúe la escobilla, tal como se indica en la ⇒ fig. 150 y deslice
el adaptador hasta que encastre.
Compruebe a menudo el estado de la escobilla limpialuneta y cámbiela, si
es necesario.
Si la escobilla rasca, se ha de cambiar en caso de deterioro o limpiarla en
caso de suciedad.
Si esto último no fuese suficiente, acuda a un taller especializado.
ATENCIÓN
Conduzca únicamente cuando tenga buena visibilidad a través de todos
los cristales.
● Limpie con regularidad las escobillas limpialuneta y todos los crista-
les.
● Cambie las escobillas una o dos veces al año.
CUIDADO
● Si las escobillas están deterioradas o sucias pueden rayar la luneta.
● No limpie nunca los cristales con combustible, quitaesmaltes, diluyen-
tes de pintura o productos similares ya que podrían deteriorarse las escobi-
llas.
● No desplace nunca el limpialuneta con la mano. Podría deteriorarse.
Page 239 of 313

237
Verificación y reposición de niveles
Líquido de frenos
Verificación del nivel del líquido de frenos
La verificación del líquido de frenos forma parte de las ta-
reas que se realizan durante un servicio.
Fig. 151 Tapón del depó-
sito del líquido de frenos
en el vano motor
– Compruebe el nivel del líquido de frenos en el depósito trans-
parente. El nivel debe hallarse siempre entre las marcas “MIN”
y “MAX”.
La ubicación del depósito del líquido de frenos puede verse en el dibujo co-
rrespondiente del vano motor ⇒ página 283. Lo reconocerá por los colores
del tapón, negro y amarillo.
El nivel del líquido disminuye ligeramente con la conducción, debido al
desgaste y reajuste automático de las pastillas de freno.
Sin embargo, si el nivel del líquido disminuye más de lo normal en un corto
espacio de tiempo, o bien, si está por debajo de la marca “MIN”, puede ser que el sistema de frenos tenga fugas. Los testigos del cuadro de instrumen-
tos le advierten si el nivel del líquido de frenos es insuficiente
⇒ página 77.
ATENCIÓN
Antes de abrir el capó del motor y verificar el líquido de frenos, debe con-
sultar y tener en cuenta las advertencias al respecto ⇒ página 224.
Cambio del líquido de frenos
En el Programa de Mantenimiento se le informa de los inter-
valos necesarios para el cambio del líquido de frenos
Le recomendamos que acuda a un Servicio Técnico para realizar el cambio
del líquido de frenos.
Antes de abrir el capó del motor deberá leer las indicaciones ⇒
en Indi-
caciones de seguridad para los trabajos en el vano motor de la página 224
del apartado “Indicaciones de seguridad para los trabajos en el vano mo-
tor”.
El líquido de frenos tiene propiedades higroscópicas. Por eso absorbe hu-
medad del aire con el paso del tiempo. Un excesivo contenido de agua en el
líquido de frenos puede provocar, con el tiempo, corrosión en el sistema de
frenos. También reduce notablemente el punto de ebullición del líquido, por
lo que si se solicitan en exceso los frenos, se formarán burbujas en el siste-
ma de frenos y se reducirá la capacidad de frenado.
Únicamente se utilizará líquido de frenos con la especificación según la
norma US FMVSS 116 DOT 4. Aconsejamos el uso del líquido de frenos "Ori-
ginal SEAT".
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 240 of 313

238Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN
El líquido de frenos es tóxico. Al perder su viscosidad con el paso del
tiempo, la capacidad de frenado disminuye notablemente.
● Antes de abrir el capó del motor y verificar el líquido de frenos, debe
consultar y tener en cuenta las advertencias al respecto ⇒ página 224.
● El líquido de frenos sólo se debe guardar en el envase original cerra-
do y fuera del alcance de los niños. Existe peligro de intoxicación.
● Realice el cambio del líquido de frenos según lo indicado en el Pro-
grama de Mantenimiento. Si el líquido de frenos está muy usado y se so-
mete el freno a grandes esfuerzos, puede ser que se formen burbujas en
el sistema de frenos. En tal caso, se ve reducida la eficacia de los frenos
y, por consiguiente, la seguridad durante la conducción. Existe peligro de
accidente.
CUIDADO
El líquido de frenos daña la pintura del vehículo. Limpie inmediatamente
cualquier resto del líquido que entre en contacto con la pintura.
Nota relativa al medio ambiente
Las pastillas y el líquido de frenos deben recogerse y desecharse según lo
establecido por la legislación. La red de Servicio Técnico SEAT dispone de
dispositivos y personal formado para una correcta recogida y gestión de és-
tos residuos. Batería del vehículo
Simbología y advertencias relacionadas con los trabajos en
la batería del vehículo
Proteja sus ojos
El electrolito de la batería es muy corrosivo. Utilice guantes
y gafas protectoras
Está prohibido encender fuego, provocar chispas, utilizar
una llama desprotegida o fumar
Al cargar las baterías se origina una mezcla de gas detonan-
te altamente explosiva
Mantener alejados a los niños del ácido y las baterías
ATENCIÓN
Los trabajos que se han de realizar en la batería del vehículo y en el sis-
tema eléctrico pueden provocar heridas, quemaduras, accidentes e incen-
dios:
● Proteja sus ojos. Procure que ninguna partícula de ácido o plomo en-
tre en contacto con los ojos, piel o ropa.
● El electrolito de la batería es muy corrosivo. Utilice guantes y gafas
protectoras. No vuelque las baterías, pues podría derramarse electrolito
por los orificios de desgasificación. Enjuague sus ojos inmediatamente
con abundante agua para eliminar cualquier salpicadura de electrolito.
Acuda acto seguido al médico. Las salpicaduras de electrolito sobre la
piel o en la ropa deben neutralizarse de inmediato con agua y jabón, y
aclararse seguidamente con mucha agua. En caso de haber ingerido áci-
do se debe ir de inmediato al médico.