46
4)Eviter absolument toute infiltra-
tion d’eau dans les enrouleurs, pour
que ceux-ci puissent conserver un
fonctionnement correcte.
5)Remplacer la ceinture en cas de
traces d’usure importantes ou de dé-
coupages.TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE
SECURITE
Dans ce cas, il est absolument né-
cessaire de contrôler, au moyen du
témoin“prévu à cet effet sur le
tableau de bord, de l’effective
désactivation. (voir paragraphe Air
bag frontaux et latéraux à l’article
air bag frontal côté passager).
De plus, le siège passager doit
être réglé sur la position la plus re-
culée, afin d’éviter de possibles
contacts du siège enfant avec la
planche.GRAVE DANGER:
Ne jamais placer
les sièges enfants
tournés dans le sens contraire de
la marche sur le siège avant en
présence de l’air bag passager ac-
tivé. En cas de choc, le déploie-
ment de l’air bag pourrait pro-
duire des lésions mortelles à l’en-
fant transporté. Il est conséillé de
transporter toujours les enfants
sur les sièges arrière latéraux de la
deuxième rangée, car c’est dans
cet endroit qu’ils sont le mieux
protégés en cas de collision,
comme représenté sur les éti-
quettes fig. 60 placées sur les
sièges. Les sièges enfants ne doi-
vent jamais être placés sur le siège
avant des voitures équipées d’air
bag passager, qui en se gonflant,
pourrait provoquer des lésions
même mortelles, indépendamment
de la gravité du choc qui en a
causé l’activation. Les enfants
peuvent être mis sur le siège avant
des voitures équipées de désacti-
vation de l’air bag passager.
fig. 60
L0B0288b
48
GROUPE 0 et 0+
Les enfants jusqu’à 13 kg doivent
être transportés tournés vers l’arrière
sur un siège-berceau qui, en soute-
nant la tête, ne produit pas de sollici-
tations sur le cou en cas de décéléra-
tions brusques.
Le berceau est retenu par les cein-
tures de sécurité de la voiture, comme
est indiqué dans la (fig. 62) et doit re-
tenir à son tour l’enfant avec ses cein-
tures incorporées.GROUPE 1
A partir de 9 jusqu’à 18 Kg de
poids, les enfants peuvent être trans-
portés tournés vers l’avant, sur des
sièges munis de coussins avant (fig.
63), par l’intermédiaire duquel la
ceinture de sécurité de la voiture re-
tient à la fois l’enfant et le siège.
fig. 62
L0B0194b
fig. 63
L0B0195b
La figure est uniquement
indicative pour le mon-
tage. Le siège doit être
monté conformément aux instruc-
tions qui doivent obligatoirement
l’accompagner.
La figure est uniquement
indicative pour le mon-
tage. Le siège doit être
monté conformément aux instruc-
tions qui doivent obligatoirement
l’accompagner.
50
APTITUDE DES SIÈGES PASSAGERS À L’UTILISATION DES SIEGES-AUTO
La voiture est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfants sur les dif-
férentes places de la voiture selon les tableaux suivants:
Légende:
U= indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon la Norme Européenne ECE-R44 pour les
“Groupes” indiqués
L= indiqué pour certains systèmes de retenue pour enfants disponibles dans la Lineaccessori pour le groupe prescrit
Récapitulons ci-après les normes de sécurité à suivre pour le transport des enfants:
Tranches de poids
jusqu’à 13 kg
9 - 18 kg
15 - 25 kg
22 - 36 kgPassager
avant
U
U
U
UPassager
arrière latéral
2
èmerangée
U-L (Type Isofix)
U-L (TypeIsofix
)
U
UPassager
avant central
2
èmerangée
U
U
U
UPassager
arrière latéral
3èmerangée
U
U
U
U Sièges
1) La position conseillée pour l’ins-
tallation des sièges enfants est sur le
siège arrière, car c’est dans cet endroit
qu’ils sont le mieux protégés en cas de
collision.En présence d’Air bag
passager activables, les
enfants ne doivent jamais
voyager sur le siège avant.2)En cas de désactivation de l’Air
bag passager, contrôler toujours, au
moyen du témoin “spécialement
prévu sur le tableau de bord, l’effec-
tive désactivation.
Groupe
Groupe 0, 0+
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 3
52
Cependant le siège Kiddy Isofix peut
être monté sur le siège avant côté pas-
sager même s’il n’est pas muni de
fixations type Isofix: dans ce cas il est
obligatoire d’attacher le siège à la voi-
ture par moyen de la ceinture de sé-
curité à trois points d’ancrages aussi
bien en condition dans le sens de la
marche que dans le sens contraire de
la marche.
Le siège type Isofix couvre trois
groupes de poids: 0,0+et1.
Montage du siège groupes
0 et 0+ (fig. 67)
Pour les enfants du groupe de poids
0,0+le siège est tourné vers l’arrière
(pour les enfants jusqu’à 13 kg de
poids) et l’enfant est soutenu par les
ceinturesDdu siège pour enfant
même.
Pour un montage correct du siège
procéder comme suit
– s’assurer que le levier de décro-
chageBsoit en position de repos (ren-
tré);
– individuer les agrafes d’accrochage
A, placer ensuite le siège avec les dis-positifs d’accrochage Calignés aux
agrafes;
– pousser le siège pour enfants jus-
qu’à perçevoir le déclic d’accrochage;
– vérifier que le blocage a bien eu
lieu en secouant très fort le siège: en
effet, les mécanismes de sécurité in-
corporés, bloquent l’ancrage incorrect
avec une seule agrafe bloquée.
fig. 67
L0B0237b
Monter le siège unique-
ment lorsque la voiture est
à l’arrêt. Le siège pour en-
fant est correctement ancré aux
agrafes d’accrochage prévues à cet
effet lorsqu’on perçoit le déclic de
blocage. En tout cas, suivre scru-
puleusement les instructions de
montage, de démontage et de posi-
tionnement que le Constructeur
doit obligatoirement vous fournir
avec le siège.
Le siège pour enfants
Kiddy Isofix ne doit pas
être monté sur les sièges
arrière latéraux de la troisième
rangée.
53
Lorsque l’enfant grandit et passe au
groupe de poids suivant (groupe 1)
le siège doit être tourné vers l’avant;
pour effectuer cette opération suivre
attentivement les instructions fournies
obligatoirement par le Constructeur.
Lorsque le siège est dans cette posi-
tion régler le siège avant correspon-
dant de sorte que la structure du siège
Kiddy Isofix soit appuyée au dossier
du siège avant.
Montage du siège du groupe 1
(fig. 68 - 69)
Pour un montage correct du siège
procéder comme suit:
– s’assurer que le levier de décro-
chageBsoit en position de repos (ren-
tré);
– individuer les agrafes d’accrochage
A, placer le siège avec les dispositifs
d’accrochageCalignés aux agrafes;
– pousser le siège jusqu’à perçevoir
le déclic de blocage;– pour les sièges tournés vers l’avant,
accrocher la sangle supérieure (dis-
ponible dans la poche supérieure du
siège) à l’anneau A(fig. 68) aménagé
sur le plancher derrière le siège.
– vérifier le blocage en secouant très
fort le siège: les mécanismes de sécu-
rité incorporés bloquent l’accrochage
incorrect avec une seule agrafe blo-
quée.
Dans cette figure, l’enfant est sou-
tenu aussi par les ceintures de sécu-
rité de la voiture (fig. 69) et par la
sangle supérieure.Pour le passage correct des ceintures
de la voiture au siège, suivre attenti-
vement les instructions fournies obli-
gatoirement par le Constructeur.
Avec le siège dans cette position, le
siège avant correspondant doit être
placé à moitié de la course de la glis-
sière avec le dossier en position verti-
cale.
fig. 68
L0B0236b
fig. 69
L0B0238b
Le système de navigation
est une aide pour le
conducteur, la fonction
étant de lui conseiller, à l’aide
d’informations vocales et gra-
phiques, le parcours optimal à
suivre pour arriver à la destination
programmée. Les conseils donnés
par le système de navigation ne
dispensent pas le conducteur de
ses pleines responsabilités suite à
des manoeuvres dans le trafic en
conduisant sa voiture, et du res-
pect du code de la route ainsi que
des autres dispositions en matière
de circulation routière. La respon-
sabilité de la sécurité routière re-
vient toujours et dans tous les cas
au conducteur de la voiture.CONNECT Nav+
(lorsqu’il est prévu)
Certain versions sont équipée d’un
système infotélématique CONNECT
Nav+ qui comprend autoradio avec
lecteur de CD, téléphone cellulaire
GSM, navigateur et ordinateur de
bord, conçu en fonction des caracté-
ristiques spécifiques de l’habitacle et
d’un design personnalisé qui s’intègre
au style de la planche de bord.
Le système est installé dans une po-
sition ergonomique pour le conduc-
teur et le passager et le graphisme
présent sur la façade permet de repé-
rer rapidement les commandes qui en
facilitent l’utilisation.
En utilisant le système, suivre les
instructions fournies pour
connaître les avertissements et les
précautions d’utilisation concer-
nant la circulation routière indi-
qués sur le Supplément réservé
fourni avec cette Notice d’Entre-
tien.
60
MISE À ZÉRO
Pour effectuer la mise à zéro, procé-
der comme suit:
– tourner la clé de contact sur S;
– appuyer sur le bouton Cen le
maintenant écrasé;
– tourner la clé de contact sur M;
l’indicateur d’entretien commence la
mise à zéro progressif jusqu’à l’affi-
chage = 0;
– relâcher le bouton C, le témoin A
s’éteint, pour confirmer la mise à zéro.
Le Réseau Après-vente Lancia ef-
fectuera cette opération après
chaque contrôle prévu par le Plan
d’Entretien Programmé.
62
STOP (rouge)
Il s’allume en même
temps que tout autre
témoin de danger.
CEINTURES DE
SECURITE NON
ATTACHEES
(ambre)
Le voyant s'allume de façon perma-
nente lorsque, la clé de démarrage
étant positionnée sur M, la ceinture
côté conducteur ou passager (si celui-
ci est présent) n'est pas mise correc-
tement.
Lorsque le témoin s’allume, l’affi-
cheur multifonction fournit, pendant
8 secondes, l’affichage d’un message
dédié.
L'allumage du voyant est accompa-
gné d'un signal sonore de la durée de
90 secondes lorsque le véhicule dé-
passe les 25 km/h. PRESSION D’HUILE
MOTEUR INSUFFISANTE
(rouge)
En tournant la clé sur Mle témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre dès
que le moteur est mis en marche. Le
témoin peut s’éteindre avec un léger
retard lorsque le moteur tourne au ra-
lenti.
Si le moteur a été fortement sollicité,
en tournant au ralenti le témoin peut
clignoter, mais il doit de toute façon
s’éteindre en accélérant légèrement.
Si le témoin s’allume pen-
dant la marche, éteindre le
moteur et s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia.SURCHAUFFE DU
LIQUIDE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR (rouge)
En tournant la clé sur Mle témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Le témoin s’al-
lume lorsque le moteur est surchauffé.
Si le témoin s’allume pendant que l’on
roule, arrêter la voiture en maintenant
le moteur en marche et accélérer lé-
gèrement, ce qui aide à une meilleure
circulation du liquide de refroidisse-
ment.
Si le témoin reste allumé
pendant plus de 2 ou 3 mi-
nutes, couper le moteur et
s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia.
vu
<
ì
86
FEUX DE
DETRESSE
(fig. 98)
On les allume en agissant sur l’in-
terrupteurA, quelle que soit la posi-
tion de la clé de contact.
Le dispositif étant en fonction, l’in-
terrupteur s’allume en clignotant en
même temps que les témoins EetR.
Pour les éteindre, appuyer à nou-
veau sur l’interrupteur.La voiture est équipée d’un système
d’allumage automatique des feux de
détresse; en cas de freinage soudain et
prolongé, le système active automati-
quement l’allumage des feux de dé-
tresse, en laissant ainsi le conducteur
concentré pour maintenir le contrôle
de la voiture.
INTERRUPTEUR
AUTOMATIQUE
COUPURE
CARBURANT
C’est un interrupteur de sécurité,
géré par la centrale électronique des
air-bag, intervenant en cas de choc
(quelle que soit la direction) d’une in-
tensité importante, interrompant l’ali-
mentation du carburant, et par consé-
quent, provoquant l’extinction du mo-
teur.
L’affichage du système infotéléma-
tique CONNECT Nav+, grâce au
message réservé, informe le conduc-
teur de cette opération.
fig. 98
L0B0212b
L’utilisation des feux de
détresse est déterminée
par le code de la route du
pays où l’on se trouve. Veiller à en
respecter les règles.
Si, après le choc, on sent
une odeur de carburant ou
si on remarque des fuites
provenant de l’alimentation, ne
pas réenclencher l’interrupteur
pour éviter tout risque d’incendie.