Page 137 of 258

136SEGURANÇA
PRÉ-INSTALAÇÃO PARA A
MONTAGEM DE CADEIRINHAS
ISOFIX
O veículo é predisposto para a montagem das cadeirinhas
Isofix Universal, um novo sistema unificado europeu pa-
ra o transporte de crianças.
É possível efectuar a montagem mista de cadeirinhas tra-
dicionais e Isofix. A título indicativo na fig. 5 é apresen-
tado um exemplo de cadeirinha. A cadeirinha Isofix Uni-
versal abrange o grupo de peso: 1. Os outros grupos de pe-
so são abrangidos pela cadeirinha Isofix específica que po-
de ser utilizada apenas se especificamente concebida, ex-
perimentada e homologada para este veículo (consultar
a lista de veículos anexada à cadeirinha).
Devido ao diferente sistema de engate, a cadeirinha deve
ser vinculada mediante os adequados anéis inferiores me-
tálicos A-fig. 6, posicionados entre o encosto e a almofa-
da traseira, em seguida, depois de ter retirado a chape-
leira, fixar a correia superior (disponível junto com a ca-
deirinha) no anel adequado B-fig. 6 (após ter aberto a res-
pectiva charneira de cobertura) situado no encosto do ban-
co traseiro. Lembramos que, no caso de cadeirinhas Isofix Univer-
sal, podem ser utilizadas todas aquelas homologadas com
a legenda ECE R44/03 “Isofix Universal”.
A Lineaccessori Lancia dispõe de cadeirinha para criança
Isofix Universal “Duo Plus”.
Para obter mais detalhes relativos à instalação e/ou uso
da cadeirinha, consultar o “Manual de instruções” for-
necido com a cadeirinha.
Page 138 of 258
SEGURANÇA137
2
fig. 5L0E0065m
Montar a cadeirinha apenas com o veículo parado. A cadeirinha está correctamente fixa às hastes de
pré-instalação, quando se verificar que os engates estão correctamente efectuados. Consultar, em cada
caso, as instruções de montagem, desmontagem e posicionamento, que o fabricante da cadeirinha é
obrigado a fornecer com a mesma.
fig. 6L0E0066m
Page 139 of 258

138SEGURANÇA
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA O USO DAS CADEIRINHAS ISOFIX UNIVERSAIS
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação
das cadeirinhas para crianças Isofix Universais nos bancos equipados de engates Isofix.
IUF: adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix orientados no sentido de marcha, de classe universal (equipados de
terceiro engate superior), homologados para o uso no grupo de peso.
IL: adaptado para sistemas específicos de retenção para crianças do tipo Isofix específico e homologado para este tipo de veículo.
X: posição Isofix não adaptada para sistemas de retenção crianças Isofix neste grupo de peso e/ou nesta classe de tamanho.
Grupo de peso Orientação Classe de Posição Isofix
cadeirinha tamanho Isofix lateral traseiro
Berço portátil Lateral F-G IL
Grupo 0 até 10 kg De costas para a estrada E IL
De costas para a estrada E IL
Grupo 0+ até 13 kg De costas para a estrada D IL
De costas para a estrada C IL
De costas para a estrada D IL
De costas para a estrada C IL
Grupo I a 9 até 18 kg De frente para a estrada B IUF
De frente para a estrada B1 IUF
De frente para a estrada A IUF
Page 140 of 258

SEGURANÇA139
2
AIR BAG FRONTAIS
O veículo está equipado com airbags frontais para o con-
dutor e o passageiro, airbag para joelhos do lado do con-
dutor (se previstos) e airbags laterais dianteiros (side bag
- window bag).
Os airbag frontais (condutor, passageiro, airbag para jo-
elhos do lado do condutor) protegem os ocupantes dos lu-
gares dianteiros nas colisões frontais de gravidade médio-
alta, mediante a interposição da almofada entre o ocu-
pante e o volante ou o tablier porta-instrumentos.
A não activação dos air bag nos outros tipos de impacto
(lateral, traseiro, rebatimento, etc...) não é portanto si-
nónimo de funcionamento irregular do sistema.
Em caso de colisão frontal, uma centralina electrónica ac-
tiva, quando necessário, o enchimento da almofada.
A almofada enche instantaneamente, servindo de pro-
tecção entre o corpo dos ocupantes do banco dianteiro e
as estruturas que possam causar lesões. Imediatamente a
seguir, a almofada esvazia.
Os airbags frontais (condutor, passageiro, airbag para jo-
elhos do lado do condutor) não são substituíveis, mas com-
plementares ao uso dos cintos de segurança, que é sempre
recomendável usar, como prescrito pela legislação na Eu-
ropa e na maior parte dos países extra-europeus.
Em caso de colisão, uma pessoa que não utilize os cintos
de segurança avança, e pode embater na almofada ainda
em fase de enchimento. Nesta situação a protecção ofe-
recida pela almofada é reduzida.Os airbag frontais podem não activar-se nos seguintes casos:
nos impactos frontais contra objectos muito deformá-
veis, que não afectam a superfície frontal do veículo
(por exemplo, impacto do pára-lamas contra o guard
rail);
introdução do veículo sob outros veículos ou barrei-
ras de protecção (por exemplo sob autocarros ou guard
rail);
uma vez que poderiam não oferecer protecção adicional
relativamente aos cintos de segurança e, por isso, a res-
pectiva activação revelar-se-ia inoportuna. A não acti-
vação, nestes casos, não indica uma avaria do sistema.
Não aplicar autocolantes ou outros objectos
no volante, no tablier na zona do airbag do
lado do passageiro, no revestimento lateral
do lado do tejadilho e nos bancos. Não colocar ob-
jectos no tablier no lado do passageiro (por exem-
plo, telemóveis) uma vez que poderiam interferir
com a correcta abertura do airbag do passageiro
e, por outro lado, causar graves lesões aos ocupan-
tes do veículo.
Page 141 of 258

140SEGURANÇA
Os airbags frontais do condutor, do passageiro e para os
joelhos no lado do condutor foram estudados e calibrados
para oferecer uma melhor protecção aos ocupantes dos lu-
gares dianteiros que utilizam o cinto de segurança.
O respectivo volume aquando do enchimento máximo des-
tina-se a preencher a maior parte do espaço entre o vo-
lante e o condutor, entre a cobertura da coluna inferior e
os joelhos no lado do condutor e entre o tablier e o pas-
sageiro.
Em caso de colisões frontais de baixa gravidade (para as
quais é suficiente a acção de retenção exercida pelos cin-
tos de segurança), os airbags não se activam. Assim, é sem-
pre necessário utilizar os cintos de segurança, que em ca-
so de colisão frontal garantem o correcto posicionamento
do ocupante. AIRBAG FRONTAL DO LADO DO CONDUTOR fig.
7
É constituído por uma almofada de enchimento instantâ-
neo contida num apropriado compartimento localizado no
centro do volante.
AIR BAG FRONTAL LADO PASSAGEIRO fig. 8
É constituído de uma almofada com enchimento ins-
tantâneo contida num adequado compartimento situado
no tablier porta-instrumentos e com almofada de maior
volume em relação aquela do lado condutor.
fig. 7L0E0067mfig. 8L0E0068m
Page 142 of 258

SEGURANÇA141
2
AIRBAG PARA JOELHOS DO LADO DO
CONDUTOR
(se previsto) fig. 9
É constituído por uma almofada de enchimento instantâ-
neo contida num adequado vão situado sob a cobertura
da coluna inferior; à altura dos joelhos do condutor; este
fornece uma protecção adicional ao condutor em caso de
impacto frontal.DESACTIVAÇÃO MANUAL DOS AIRBAGS DO
LADO DO PASSAGEIRO FRONTAL E LATERAL
DE PROTECÇÃO TORÁCICA/PÉLVICA (Side Bag)
Sempre que fosse absolutamente necessário transportar
uma criança no banco dianteiro, é possível desactivar os
air bag lado passageiro frontal e lateral de protecção do
tórax (Side Bag).
A luz avisadora
“no painel de instrumentos permanece
acesa de modo fixo até à reactivação dos airbags do lado
do passageiro frontal e lateral de protecção do tórax (Si-
de Bag).
AVISO Para a desactivação manual dos airbags do lado
do passageiro frontal e lateral de protecção do tórax (si-
de bag) (se previsto) consultar o capítulo “Conhecer o ve-
ículo” nos parágrafos “Display multifuncional” e “Display
multifuncional ajustável”.
GRAVE PERIGO: Caso o airbag do lado do
passageiro esteja activado, não colocar ca-
deirinhas no banco da frente, viradas ao con-
trário do sentido de andamento. A activação
do airbag, em caso de colisão, pode produ-
zir lesões mortais nas crianças transportadas. Em
caso de necessidade, desactivar sempre o airbag do
lado do passageiro, quando a cadeirinha para
crianças for colocada no banco dianteiro. Além dis-
so, o banco do passageiro deve ser regulado para
posição mais afastada, para evitar possíveis con-
tactos do banquinho para crianças com o tablier.
Também na ausência de uma obrigatoriedade por
lei, recomenda-se, para uma melhor protecção dos
adultos, reactivar imediatamente o airbag, quan-
do o transporte das crianças já não for necessário.
fig. 9L0E0069m
Page 143 of 258
142SEGURANÇA
AIRBAG LATERAIS
(Side bag - Window bag)
SIDE BAG fig. 10
É constituído por uma almofada de enchimento instantâ-
neo, presente no encosto dos bancos dianteiros e destina-
se a proteger o tórax e a bacia dos ocupantes em caso de
colisão lateral de gravidade médio-alta.WINDOW BAG fig. 11
São constituídos por duas almofadas de “cortina” aloja-
das atrás dos revestimentos laterais do tejadilho por aca-
bamentos adequados que têm como objectivo proteger a
cabeça dos ocupantes dianteiros em caso de impacto la-
teral, graças à ampla superfície de desenvolvimento das
almofadas.
AVISO A melhor protecção por parte do sistema em caso
de impacto lateral obtém-se ao manter uma correcta po-
sição no banco, permitindo desse modo um accionamen-
to correcto do window bag.
fig. 10L0E0070mfig. 11L0E0071m
Page 144 of 258

SEGURANÇA143
2
AVISO A activação dos air bag frontais e/ou laterais é pos-
sível quando o veículo é submetido a impactos fortes que
afectam a zona sob a carroçaria, como por exemplo im-
pactos violentos contra degraus, passeios ou ressaltos fi-
xos do solo, quedas do veículo em grandes buracos ou
depressões da estrada.
AVISO A activação dos airbags liberta uma pequena quan-
tidade de pó. Estes pós não são nocivos e não indicam
um princípio de incêndio. Além disso, a superfície da al-
mofada libertada e o interior do veículo podem ficar co-
bertos por um resíduo em pó: este pó pode irritar a pele
e os olhos. No caso de exposição, lavar com sabão neutro
e água. Os prazos de validade relativos à carga pirotéc-
nica e ao contacto em espiral são indicados na respectiva
placa que se encontra na chapa do rebordo da porta. Ao
aproximar-se o prazo de validade, contactar a Rede de As-
sistência Lancia para efectuar a substituição.AVISO Em caso de acidente em que se tenha activado
qualquer dispositivo de segurança, contactar a Rede de
Assistência Lancia para substituir os dispositivos activa-
dos e verificar a integridade do sistema.
Todas as intervenções de controlo, reparação e substituição
que concernem o air bag devem ser efectuadas na Rede de
Assistência Lancia. Se tiver de mandar o veículo para a
sucata, é necessário dirigir-se à Rede de Assistência Lan-
cia para desactivar o sistema, além disso, em caso de tro-
ca de propriedade do veículo é indispensável que o novo
proprietário entre em conhecimento das modalidades de
uso e dos avisos acima indicados e entre em posse do “Ma-
nual de Uso e Manutenção”.
Não apoiar a cabeça, os braços ou os coto-
velos na porta, nos vidros e na área do win-
dow bag para evitar possíveis lesões duran-
te a fase de enchimento. Nunca colocar a cabeça,
os braços e os cotovelos fora da janela.
AVISO A activação dos pré-tensores, airbags frontais e air-
bags laterais é efectuada de modo diferenciado, com ba-
se no tipo de colisão. A não activação de um ou mais air
bags não indica uma avaria do sistema.