Page 65 of 76

6-31
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU25080
Roue arrière
FAU25430
Dépose de la roue arrière
FWA10820
l ll l
l
Il est préférable de confier tout
travail sur la roue à un
concessionnaire Yamaha.
l ll l
l
Caler solidement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
1. Desserrer l’écrou d’axe et l’écrou du
bras d’ancrage de frein au flasque
de frein.
2. Surélever la roue arrière en
procédant comme expliqué à la
page 6-29.
3. Séparer le bras d’ancrage de frein
du flasque de frein en retirant
l’écrou et la vis.
3
2
45
1. Écrou de réglage de la tension de la chaîne
de transmission
2. Bras ancrage de frein
3. Contre-écrou
4. Écrou de réglage de la garde de pédale de
frein
5. Écrou axe4. Retirer l’écrou de réglage de la
garde de la pédale de frein, puis
déconnecter la tige de frein à la
biellette de frein.
5. Desserrer le contre-écrou et l’écrou
de réglage de la chaîne de
transmission figurant à chaque
extrémité du bras oscillant.
6. Retirer l’écrou d’axe, puis extraire
l’axe de roue.
7. Pousser la roue vers l’avant, puis
séparer la chaîne de transmission
de la couronne arrière.Il n’est pas nécessaire de démonter la
chaîne pour déposer et reposer la roue
arrière.8. Déposer la roue.
FAUW0170
Mise en place de la roue arrière
1. Insérer l’axe de roue en procédant
par le côté gauche, puis mettre la
chaîne de transmission en place
sur la couronne arrière.
2. Monter l’écrou d’axe.
3. Monter la tige de frein sur la biellette
de frein, puis monter l’écrou de
réglage de la garde de la pédale de
frein.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 31
Page 66 of 76

6-32
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
4. Raccorder le bras d’ancrage de
frein au flasque de frein en montant
la vis et l’écrou, puis en serrant
l’écrou au couple de serrage
spécifié.Couple de serrage :
Écrou du bras d’ancrage de frein :
49 Nm (4.9 m.kgf, 36 ft.lbf)5. Régler la tension de la chaîne de
transmission. (Voir page 6-19.)
6. Reposer la roue arrière sur le sol.
7. Serrer l’écrou d’axe au couple de
serrage spécifié.Couple de serrage :
Écrou d’axe :
104 Nm (10.4 m.kgf, 77 ft.lbf)8. Régler la position et la garde de la
pédale de frein. (Voir page 6-16.)
FWA10660
Après avoir réglé la garde de la
pédale de frein, contrôler le
fonctionnement du feu stop.
FAU25850
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha
subissent une inspection rigoureuse à
la sortie d’usine, une panne peut toujours
survenir. Toute défaillance des systèmes
d’alimentation, de compression ou
d’allumage, par exemple, peut entraîner
des problèmes de démarrage et une
perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation
quelconque est requise, confier la moto
à un concessionnaire Yamaha, car ses
techniciens qualifiés disposent des
connaissances, du savoir-faire et des
outils nécessaires à son entretien
adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser
exclusivement des pièces Yamaha
d’origine. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques,
mais elles sont souvent de moindre
qualité. Ces pièces s’useront donc plus
rapidement et leur utilisation pourrait
entraîner des réparations onéreuses.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 32
Page 67 of 76

6-33
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU25901
Schéma de diagnostic de pannes
FWA10840
Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de
la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
SèchesHumides
Tourner la poignée des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.
cap 6.pmd24/1/2007, 14:10 33
Page 68 of 76

7-1
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7
FAU26001
SoinUn des attraits incontestés de la moto
réside dans la mise à nu de son
anatomie, mais cette exposition est
toutefois source de vulnérabilité. Rouille
et corrosion peuvent apparaître, même
sur des pièces de très bonne qualité. Si
un tube d’échappement rouillé peut
passer inaperçu sur une voiture, l’effet
sur une moto est plutôt disgracieux. Un
entretien adéquat régulier lui permettra
non seulement de conserver son allure
et ses performances et de prolonger sa
durée de service, mais est également
indispensable afin de conserver les
droits de la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir
la sortie du pot d’échappement à
l’aide d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les capuchons
et couvercles, le capuchon de
bougie ainsi que les fiches rapides
et connecteurs électriques sont
fermement et correctement
installés.
3. Éliminer les taches tenaces, telles
que de l’huile carbonisée sur lecar ter moteur, à l’aide d’un
dégraissant et d’une brosse en
veillant à ne jamais en appliquer sur
les joints, les pignons, la chaîne de
transmission et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
FCA10770
Éviter de nettoyer les roues,
surtout celles à rayons, avec des
produits nettoyants trop acides.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser
ce type de produit afin d’éliminer
des taches tenaces, veiller à ne
pas l’appliquer plus longtemps
que prescrit. Rincer ensuite
abondamment à l’eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser
un produit anticorrosion.
Un nettoyage inapproprié risque
d’endommager les pièces en
plastique, telles que bulle ou
pare-brise, carénages et caches.
Nettoyer les pièces en plastique
exclusivement avec des chiffons
ou éponges et de l’eau et desdétergents doux.
Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les
pièces en plastique. Ne pas
utiliser des chiffons ou éponges
imbibés de produits nettoyants
abrasifs, de dissolvant ou
diluant, de carburant, d’agents
dérouilleurs ou antirouille,
d’antigel ou d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de
lavage à haute pression ou au jet
de vapeur. Cela provoquerait des
infiltrations d’eau qui
endommageraient les pièces
suivantes : joints (de roulements
de roue, de roulement de bras
oscillant, de fourche et de freins),
composants électriques (fiches
rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux)
et les mises à l’air.
Motos équipées d’un pare-brise
ou d’une bulle : ne pas utiliser
de produits de nettoyage abrasifs
ni des éponges dures afin
d’éviter de griffer ou de ternir.
Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de griffer
cap 7.pmd24/1/2007, 14:10 1
Page 69 of 76

7-2
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTONSTRUMENTS
7le pare-brise ou la bulle. Faire un
essai sur une zone en dehors du
champ de vision afin de s’assurer
que le produit ne laisse pas de
trace. Si la bulle ou le pare-brise
est griffé, utiliser un bon agent
de polissage pour plastiques
après le nettoyage.
Après utilisation dans des conditionsnormales
Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude,
d’un détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer
abondamment à l’eau claire. Recourir à
une brosse à dents ou à un goupillon
pour nettoyer les pièces d’accès difficile.
Pour faciliter l’élimination des taches
plus tenaces et des insectes, déposer
un chiffon humide sur ceux-ci quelques
minutes avant de procéder au nettoyage.Après utilisation sous la pluie, àproximité de la mer ou sur des routessalées
L’eau accentue l’effet corrosif du sel
marin et du sel répandu sur les routes
en hiver. Il convient dès lors d’effectuer
les travaux suivants après chaque
randonnée sous la pluie, à proximité dela mer ou sur des routes salées.
Il peut rester des traces du sel répandu
sur les routes bien après la venue du
printemps.1. Nettoyer la moto à l’eau froide
savonneuse en veillant à ce que le
moteur soit froid.
FCA10790
Ne pas utiliser d’eau chaude, car
celle-ci augmenterait l’action
corrosive du sel.2. Protéger le véhicule de la corrosion
en vaporisant un produit
anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une peau
de chamois ou d’un essuyeur
absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
transmission et la lubrifier afin de
prévenir la rouille.3. Frotter les pièces en chrome, en
aluminium ou en acier inoxydable,
y compris le système
d’échappemee“nt, à l’aide d’un
produit d’entretien pour chrome.
Cela permettra même d’éliminer
des pièces en acier inoxydable les
décolorations dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention
contre la corrosion consiste à
vaporiser un produit anticorrosion
sur toutes les surfaces métalliques,
y compris les surfaces chromées
ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent
être éliminées en pulvérisant de
l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers
coups occasionnés par les
gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les
surfaces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit
parfaitement sèche avant de la
remiser ou de la couvrir.
FWA11130
S’assurer de ne pas avoir
cap 7.pmd24/1/2007, 14:10 2
Page 70 of 76

7-3
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7 appliqué d’huile ou de cire sur
les freins et les pneus.
Si nécessaire, nettoyer les
disques et les garnitures de frein
à l’aide d’un produit spécial pour
disque de frein ou d’acétone, et
nettoyer les pneus à l’eau chaude
et au détergent doux. Effectuer
ensuite un test de conduite afin
de vérifier le freinage et la prise
de virages.
FCA10800
Pulvériser modérément huile et
cire et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc
d’huile ou de cire. Recourir à un
produit spécial.
Éviter l’emploi de produits de
polissage mordants, car ceux-ci
attaquent la peinture.
Pour toute question relative au choix et
à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire Yamaha.
FAUM1900
RemisageRemisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de
remisage l’exigent (poussière excessive,
etc.), couvrir la moto d’une housse
poreuse.
FCA10810
Entreposer la moto dans un
endroit mal aéré ou la recouvrir
d’une bâche alors qu’elle est
mouillée provoqueront des
infiltrations et de la rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves
humides, des étables (en raison
de la présence d’ammoniaque) et
à proximité de produits
chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre.
2. Faire le plein de carburant et, sidisponible, ajouter un stabilisateur
de carburant afin d’éviter que le
réservoir ne rouille et que le
carburant ne se dégrade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin
de protéger le cylindre, les
segments, etc., de la corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c . Remonter le capuchon de bougie sur
la bougie et placer cette dernière
sur la culasse de sorte que ses
électrodes soient mises à la masse.
(Cette technique permettra de
limiter la production d’étincelles à
l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur. (Ceci
permet de répartir l’huile sur la paroi
du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
cap 7.pmd24/1/2007, 14:10 3
Page 71 of 76

7-4
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTONSTRUMENTS
7
FWA10950
Avant de faire tourner le moteur,
veiller à mettre les électrodes de
bougie à la masse afin d’éviter la
production d’étincelles, car celles-ci
pourraient être à l’origine de dégâts
et de brûlures.4. Lubrifier tous les câbles de
commande ainsi que les
articulations de tous les leviers,
pédales, et de la béquille latérale
et/ou centrale.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus,
puis élever la moto de sorte que
ses deux roues ne reposent pas sur
le sol. S’il n’est pas possible
d’élever les roues, les tourner
quelque peu chaque mois de sorte
que l’humidité ne se concentre pas
en un point précis des pneus.
6. Recouvrir la sortie des pots
d’échappement à l’aide d’un sachet
en plastique afin de prévenir toute
pénétration d’humidité.
7. Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dansun endroit à l’abri de l’humidité et
la recharger une fois par mois. Ne
pas conserver la batterie dans un
endroit excessivement chaud ou
froid [moins de 0°C (30 °F) ou plus
de 30 °C (90 °F)]. Pour plus
d’informations au sujet de
l’entreposage de la batterie, se
reporter à la page 6-25~6-26.
Effectuer toutes les réparations
nécessaires avant de remiser la moto.
cap 7.pmd24/1/2007, 14:10 4
Page 72 of 76

8-1
CARACTÉRISTIQUES
8
Dimensiones: Longueur hors tout:
2025 mm (79.7 in)
Largeur hors tout:
745 mm (29.3 in)
Hauteur hors tout:
1065 mm (41.9 in)
Hauteur de la selle:
805 mm (31.7 in)
Empattement:
1360 mm (53.5 in)
Garde au sol:
190 mm (7.5 in)
Rayon de braquage minimum:
2395 mm (94.3 in)Poids:Avec huile et carburant:
154.0 kg (339 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par air, 4 temps, SACT
Disposition du ou dês cylindres:
Monocylindre incline vers avant
Cylindrée:
249.0 cm
3 (15.2 cu.in)
Alésage x course:
74.0 x 58.0 mm (2.91 x 2.28 in)
Taux de compression:
9.80:1Système de démarrage:
Démarreur életrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Type:
SAE20W40 ou SAE20W50
Type ou grade d’huile:
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SF, SG et au-delà
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile
1.35 L (0.35 US qt) (0.28 Imp. qt)
Avec replacement de la cartouche du
filtre à huile
1.45 L (0.38 US qt) (0.32 Imp. qt)Filtro à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Carburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb
exclusivement
Capacité du réservoir:
19.2 L (5.07 US gal) (4.22 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
4.5 L (1.19 US gal) (1.00 Imp.gal)Injection de carburant:Fabricant:
AISAN
Model/quantité:
1100-87F70/1Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/DR8EA
Écartement dês électrodes:
0.6-0.7 mm (0.024 – 0.028 in)Embrayage:Type:
Humide, multidisqueTransmission:Système de réduction primaire:
Engranage droit
Taux de réduction primaire:
74/24 (3.083)
cap 8.pmd24/1/2007, 14:10 1