Page 49 of 75

6-16
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU22192
Ajuste de la posición y el
juego libre del pedal de freno
SWA10670
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha realice estos ajustes.Posición del pedal de freno
La parte superior del pedal de freno debe
situarse aproximadamente 29 mm (1.14
in) por debajo de la parte superior de la
estribera. Compruebe periódicamente la
posición del pedal de freno y, si es
necesario, ajústela del modo siguiente.
1. Afloje la contratuerca del pedal de
freno.
2. Para subir el pedal de freno gire el
perno de ajuste en la dirección (a).
Para bajar el pedal de freno gire el
perno de ajuste en la dirección (b).
3. Apriete la contratuerca.
SWA11230
Después de ajustar la posición del
pedal de freno debe ajustar el juego
del mismo.
A
B
a. Altura del pedal
b. Juego libre del pedal de freno
12
1. Perno de ajuste
2. ContraturcaJuego libre del pedal de freno
El juego libre del pedal de freno debe
medir 15.0-20.0 mm (0.59-0.79 in), como
se muestra. Compruebe periódicamente
el juego libre del pedal de freno y, si es
necesario, ajústelo del modo siguiente.
Para incrementar el juego libre del pedal
de freno gire la tuerca de ajuste de la
varilla del freno en la dirección (a). Parareducir el juego libre del pedal de freno
gire la tuerca de ajuste en la dirección
(b).
1 Tuerca de ajuste
SWA10680
l ll l
l
Después de ajustar el juego de
la cadena de transmisión o
desmontar y montar la rueda
trasera, compruebe siempre el
juego libre del pedal de freno.
l ll l
l
Si no consigue obtener el ajuste
correcto con el procedimiento
descrito, acuda a un
concesionario Yamaha para
efectuar el ajuste.
l ll l
l
Después de ajustar el juego libre
del pedal de freno, compruebe
el funcionamiento de la luz de
freno.
cap 6_Esp.pmd26/1/2007, 12:29 16
Page 50 of 75

6-17
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU22270
Ajuste del interruptor de la
luz de freno trasero1. Interruptor de la luz de freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz de
freno traseroEl interruptor de la luz de freno trasero,
que se activa con el pedal de freno, está
correctamente ajustado cuando la luz
de freno se enciende justo antes de que
el frenado tenga efecto. Si es necesario,
ajuste el interruptor de las luces del modo
siguiente.
Gire la tuerca de ajuste mientras
sostiene el interruptor de la luz de freno
trasero en su sitio. Para que la luz de
freno se encienda antes, gire la tuerca
de ajuste en la dirección (a). Para que la
luz de freno se encienda más tarde, gire
la tuerca de ajuste en la dirección (b).
SAU22380
Comprobación de las
pastillas de freno delantero y
las zapatas de freno traseroDebe comprobar el desgaste de las
pastillas de freno delantero y las pastillas
de freno trasero según los intervalos que
se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
SAU22430
Pastillas de freno delantero
11
1. Indicativo de desgaste de la pastilla de
frenoCada pastilla de freno delantero dispone
de ranuras indicadoras de desgaste que
le permiten comprobar el desgaste de
las pastillas de freno sin necesidad de
desmontarlo. Para comprobar el
desgaste de la pastilla de freno, observe
las ranuras indicadoras de desgaste. Siuna pastilla de freno se ha desgastado
hasta el punto en que las ranuras
indicadoras de desgaste han
desaparecido casi por completo, solicite
a un concesionario Yamaha que cambie
el conjunto de las pastillas de freno.
SAU22540
Zapatas de freno trasero
12
1. Línea indicativa de desgaste
2. Indicativo de desgaste de la zapata de
frenoEl freno trasero dispone de un indicador
de desgaste que le permite comprobar
el desgaste de las zapatas sin
necesidad de desmontar el freno. Para
comprobar el desgaste de las zapatas
de freno, observe la posición del
indicador de desgaste mientras aplica
el freno. Si una zapata de freno se ha
desgastado hasta el punto en que el
cap 6_Esp.pmd26/1/2007, 12:29 17
Page 51 of 75

6-18
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONESindicador de desgaste llega a la línea
del límite de desgaste de freno, solicite
a un concesionario Yamaha que cambie
el conjunto de las pastillas de freno.
SAU37001
Comprobación del líquido de
freno (freno delantero)
LOW
ERLOWER
UP
1
1. Marca de nivel mínimoSi el líquido de freno es insuficiente,
puede entrar aire en el sistema y, como
consecuencia de ello, los frenos pueden
perder su eficacia.
Antes de conducir, verifique que el
líquido de freno se encuentre por encima
de la marca de nivel mínimo y añada
líquido según sea necesario. Un nivel
bajo de líquido de freno puede ser
indicativo del desgaste de las pastillas
y/o de una fuga en el sistema de frenos.
Si el nivel de líquido de freno está bajo,
compruebe si las pastillas están
desgastadas y si el sistema de frenos
presenta alguna fuga.
Observe las precauciones siguientes:
l
Cuando compruebe el nivel de
líquido, verifique que la parte
superior de la bomba de freno esté
nivelada girando el manillar.
l
Utilice únicamente un líquido de
freno de la calidad recomendada,
ya que de lo contrario las juntas de
goma se pueden deteriorar,
provocando fugas y reduciendo la
eficacia de los frenos.Líquido de freno recomendado:
DOT 4
Si no dispone de DOT 4 puede utilizar
DOT 3.l
Añada el mismo tipo de líquido de
freno. La mezcla de líquidos
diferentes puede provocar una
reacción química perjudicial y
reducir la eficacia de los frenos.
l
Evite que penetre agua en la bomba
de freno cuando añada líquido. El
agua reducirá significativamente el
punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción por
vapor.
cap 6_Esp.pmd26/1/2007, 12:29 18
Page 52 of 75

6-19
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
l
El líquido de freno puede dañar las
superficies pintadas o las piezas
de plástico. Elimine siempre
inmediatamente el líquido que se
haya derramado.
l
A medida que las pastillas de freno
se desgastan, es normal que el
nivel de líquido de freno disminuya
de forma gradual. No obstante, si
el nivel de líquido de freno
disminuye de forma repentina
solicite a un concesionario Yamaha
que averigüe la causa.
SAU22720
Cambio del líquido de frenoSolicite a un concesionario Yamaha que
cambie el líquido de freno según los
intervalos que se especifican en la
NOTA que sigue al cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
Además, se deben cambiar las juntas
de aceite de la bomba y la pinza de
freno, así como el tubo de freno, según
los intervalos indicados a continuación
o siempre que estén dañados o
presenten fugas.l
Juntas de aceite: Cambiar cada dos
años.
l
Tubo de freno: Cambiar cada cuatro
años.
SAU22760
Juego de la cadena de
transmisiónDebe comprobar el juego de la cadena
de transmisión antes de cada utilización
y ajustarlo si es preciso.
SAU22773
Para comprobar el juego de la
cadena de transmisión
1
1. Holgura de la cadena de transmisón1. Coloque la motocicleta sobre el
caballete lateral.Cuando compruebe y ajuste el juego de
la cadena de transmisión, no debe haber
ningún peso sobre la motocicleta.2. Ponga la transmisión en la posición
de punto muerto.
3. Mueva la rueda trasera empujando
la motocicleta hasta encontrar la
cap 6_Esp.pmd26/1/2007, 12:29 19
Page 53 of 75

6-20
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
parte más tensa de la cadena de
transmisión y, seguidamente, mida
el juego de ésta como se muestra.
Juego de la cadena de transmisión:
25.0-35.0 mm (0.98-1.38 in)4. Si el juego de la cadena de
transmisión es incorrecto, ajústelo
del modo siguiente.
SAU22821
Para ajustar el juego de la cadena
de transmisión1. Tuerca del eje de la rueda
2. Tuerca de ajuste de la holgura de la cadena
de transmisión
3. Contratuerca
4. Marcas de alineación1. Afloje la tuerca de ajuste del juego
libre del pedal de freno, la tuerca
del eje y la contratuerca en cadaextremo del basculante.
2. Para tensar la cadena de
transmisión, gire la tuerca de
ajuste en cada extremo del
basculante en la dirección (a). Para
aflojar la cadena de transmisión,
gire la tuerca de ajuste en cada
extremo del basculante en la
dirección (b) y, seguidamente,
empuje la rueda trasera hacia
adelante.
Con la ayuda de las marcas de
alineación a cada lado del basculante,
verifique que ambas tuercas de ajuste
queden en la misma posición para la
correcta alineación de la rueda.
SCA10570
Un juego incorrecto de la cadena de
transmisión sobrecargará el motor y
otros componentes vitales de la
motocicleta y puede provocar que la
cadena se salga o se rompa. Para
evitarlo, mantenga el juego de la
cadena de transmisión dentro de los
límites especificados.3. Apriete las dos contratuercas y la
tuerca del eje con el par
especificado.
Pares de apriete:
Contratuerca:
16 Nm (1.6 m.kgf, 12 ft.lbf)
Tuerca del eje:
104 Nm (10.4 m.kgf, 77 ft.lbf)4. Ajuste el juego libre del pedal de
freno. (Véase la página 6-16.)
SWA10660
Después de ajustar el juego libre del
pedal de freno, compruebe el
funcionamiento de la luz de freno.
cap 6_Esp.pmd26/1/2007, 12:29 20
Page 54 of 75

6-21
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU23022
Limpieza y engrase de la
cadena de transmisiónLa cadena de transmisión debe
limpiarse y engrasarse según los
intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase, ya
que de lo contrario se desgastará
rápidamente, especialmente cuando
conduzca en condiciones altamente
húmedas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de
transmisión del modo siguiente.
SCA10581
La cadena de transmisión debe
engrasarse después de lavar la
motocicleta o utilizarla con lluvia.1. Limpie la cadena de transmisión
con queroseno y un cepillo blando
pequeño.
SCA11120
Para evitar que las juntas tóricas se
estropeen, no limpie la cadena de
transmisión con limpiadores devapor, de alta presión o disolventes
inadecuados.
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena
de transmisión con un lubricante
especial para juntas tóricas.
SCA11110
No utilice para la cadena de
transmisión aceite de motor ni
ningún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podrían
dañar las juntas tóricas.
SAU23100
Comprobación y engrase de
los cablesCada vez que conduzca, compruebe el
funcionamiento y estado de todos los
cables de control, engrase los cables y
sus extremos si es necesario. Si un
cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por
un concesionario Yamaha.Lubricante recomendado:
Aceite de motor
SWA10720
Los daños del forro externo pueden
interferir en el funcionamiento
correcto del cable y provocar su
corrosión interna. Cambie los cables
dañados lo antes posible para evitar
situaciones no seguras.
cap 6_Esp.pmd26/1/2007, 12:29 21
Page 55 of 75
6-22
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU23111
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el
cableAntes de cada utilización se debe
comprobar el funcionamiento del puño
del acelerador. Además, se debe
engrasar el cable según los intervalos
especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico.
SAU23140
Comprobación y engrase de
las manetas de freno y
embrague
1 2
1. Maneta de freno
2. Punto de engrase1. Maneta de embrague
2. Punto de engraseCada vez que conduzca, debe antes
verificar el funcionamiento de las
manetas de freno y embrague y
engrasar los pivotes de las manetas si
es necesario.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
cap 6_Esp.pmd26/1/2007, 12:29 22
Page 56 of 75
6-23
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU23131
Comprobación y engrase de
los pedales de freno y
cambio
2
1
1. Pedal de freno
2. Puntos de engrase
2
1. Pedal de cambio
2. Puntos de engraseCada vez que conduzca, compruebe
antes el funcionamiento de los pedales
de freno y cambio y engrase los pivotes
de los pedales si es necesario.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
SAU23200
Comprobación y engrase del
caballete lateralAntes de cada utilización debe
comprobar el funcionamiento del
caballete lateral y engrasar el pivote y
las superficies de contacto metal-metal
si es necesario.
SWA10730
Si el caballete lateral no sube y baja
con suavidad, hágalo revisar o reparar
en un concesionario Yamaha.Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
cap 6_Esp.pmd26/1/2007, 12:29 23