Page 25 of 90

3-11
1 - Presione 2 - Suelte 3 - Gire
Traba del manubrio
El manubrio estará trabado cuando la llave de ignición esté
en la posición “LOCK”. Para trabar el manubrio gírelo
totalmente hacia la izquierda, ponga la llave de ignición en
la posición “OFF”, presione el interruptor y sueltelo; gire la
llave en el sentido horario hasta la posición “LOCK” y
remueva la llave. Para destrabar el manubrio, gire la llave
hacia la posición “OFF”.
ADVERTENCIA:
Jamás gire la llave en la posición “LOCK” con la
motocicleta en movimiento.TRABA OFF (EMPUJE)
3-11
1 - Presione 2 - Suelte 3 - Gire
Traba del manubrio
El manubrio estará trabado cuando la llave de ignición esté
en la posición “LOCK”. Para trabar el manubrio gírelo
totalmente hacia la izquierda, ponga la llave de ignición en
la posición “OFF”, presione el interruptor y sueltelo; gire la
llave en el sentido horario hasta la posición “LOCK” y
remueva la llave. Para destrabar el manubrio, gire la llave
hacia la posición “OFF”.
ADVERTENCIA:
Jamás gire la llave en la posición “LOCK” con la
motocicleta en movimiento.TRABA OFF (EMPUJE)
Page 26 of 90
3-12Para remover el asiento, saque las cubiertas laterales (ver
página 3-13), en seguida los tornillos laterales y desencaje
la lengüeta de la parte trasera del chasis.
Para instalar el asiento, introduzca la lengüeta de la parte
trasera del asiento en el encaje del chasis y apriete los
tornillos laterales. Asiento
1. Tornillo
1
3-12Para remover el asiento, saque las cubiertas laterales (ver
página 3-13), en seguida los tornillos laterales y desencaje
la lengüeta de la parte trasera del chasis.
Para instalar el asiento, introduzca la lengüeta de la parte
trasera del asiento en el encaje del chasis y apriete los
tornillos laterales. Asiento
1. Tornillo
1
Page 27 of 90

Introduzca la llave de ignición en la traba de la cubierta y
gire 1/4 de vuelta en el sentido horario, tire la parte delantera
de la cubierta al mismo tiempo que suelte la espiga de
fijación y desplaze la cubierta hacia delante para soltarla
del encaje.
Para reponerla invierta la secuencia.
3-13Remueva el tornillo y en seguida tire la parte delantera de
la cubierta al mismo tiempo que suelte la espiga de fijación
y desplaze la cubierta hacia delante para soltarla del encaje.
Para reponerla invierta la secuencia.
Cubiertas Laterales
1. Tire hacia fuera
2. Desplaze hacia delante
1. Tire hacia fuera
2. Desplaze hacia delante
1
2
1
2
Introduzca la llave de ignición en la traba de la cubierta y
gire 1/4 de vuelta en el sentido horario, tire la parte delantera
de la cubierta al mismo tiempo que suelte la espiga de
fijación y desplaze la cubierta hacia delante para soltarla
del encaje.
Para reponerla invierta la secuencia.
3-13 Remueva el tornillo y en seguida tire la parte delantera de
la cubierta al mismo tiempo que suelte la espiga de fijación
y desplaze la cubierta hacia delante para soltarla del encaje.
Para reponerla invierta la secuencia.
Cubiertas Laterales
1. Tire hacia fuera
2. Desplaze hacia delante
1. Tire hacia fuera
2. Desplaze hacia delante
1
2
1
2
Page 28 of 90

Posición
de ajuste
3-14 Este amortiguador está equipado con un ajustador de
precarga del resorte que puede ser ajustada de acuerdo
con las preferencias del conductor, con la carga de la moto
(ejemplo: accesorios, etc.) y con las condiciones de la
carretera.
Ajustar la precarga del resorte como sigue: gire el ajustador
en la dirección a para aumentar la precarga del resorte y
en la dirección b para disminuirla.
Ajuste del amortiguador trasero
ATENCIÓN:
Ajustar los dos amortiguadores siempre de la misma
manera. Un ajuste desigual puede causar un
desempeño insuficiente y la pérdida de estabilidad.
Blando Patrón Duro
1 2 3 4 5
1. Ajustador de la precarga 2. Indicador de posición
Posición
de ajuste
3-14 Este amortiguador está equipado con un ajustador de
precarga del resorte que puede ser ajustada de acuerdo
con las preferencias del conductor, con la carga de la moto
(ejemplo: accesorios, etc.) y con las condiciones de la
carretera.
Ajustar la precarga del resorte como sigue: gire el ajustador
en la dirección a para aumentar la precarga del resorte y
en la dirección b para disminuirla.
Ajuste del amortiguador trasero
ATENCIÓN:
Ajustar los dos amortiguadores siempre de la misma
manera. Un ajuste desigual puede causar un
desempeño insuficiente y la pérdida de estabilidad.
Blando Patrón Duro
1 2 3 4 5
1. Ajustador de la precarga 2. Indicador de posición
Page 29 of 90

3-15
Si percibe algún problema en el funcionamiento,
consulte un concesionario Yamaha inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Controle el funcionamiento del interruptor del embrague,
comparandolo con la información abajo:
GIRE LA LLAVE DE IGNICIÓN HACIA LA
POSICIÓN “ON”
LA TRANSMISIÓN ESTÁ ENGANCHADA
ACCIONE EL EMBRAGUE Y PRESIONE EL
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
↓ ↓↓ ↓
↓
↓ ↓↓ ↓
↓↓ ↓↓ ↓
↓
EL MOTOR FUNCIONA
EL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE ESTÁ BIEN
Control del funcionamiento del interruptor del embrague
↓ ↓↓ ↓
↓
3-15
Si percibe algún problema en el funcionamiento,
consulte un concesionario Yamaha inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Controle el funcionamiento del interruptor del embrague,
comparandolo con la información abajo:
GIRE LA LLAVE DE IGNICIÓN HACIA LA
POSICIÓN “ON”
LA TRANSMISIÓN ESTÁ ENGANCHADA
ACCIONE EL EMBRAGUE Y PRESIONE EL
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
↓ ↓↓ ↓
↓
↓ ↓↓ ↓
↓↓ ↓↓ ↓
↓
EL MOTOR FUNCIONA
EL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE ESTÁ BIEN
Control del funcionamiento del interruptor del embrague
↓ ↓↓ ↓
↓
Page 30 of 90

4-1
INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Antes de usar esta motocicleta, controlar los puntos siguientes:
Páginas
Inspección Elemento
Freno delanteroInspeccione el funcionamiento, juego, nivel del líquido y escapes de líquido.
Rellene con el líquido de freno DOT # 4, si es necesario.4-3 ~ 4-4
Embrague
Cable y empuñadura del
acelerador
Aceite del motor
Cadena de transmisión
Filtro de aire
Neumáticos y ruedas
Cables de comando/
medidoresControlar la operación, la condición y el juego
Controlar si la operación está suave.
Lubricar/Ajustar si es necesario.
Controlar el nivel de aceite/completar si es necesario.
Controlar alineación/ajuste/lubricación.
Es necesario limpiarlo siempre y humedecerlo con aceite.
Controlar la presión/desgaste/daños/tensión de los radios.
Controlar la condición de funcionamiento. Lubricar si es necesario.6-20
6-14/6-24
4-4 /
6-6 ~ 6-9
6-21 ~ 6-23
6-10 ~ 6-11
4-5 ~ 4-8
6-23 Freno traseroControlar el funcionamiento / Ajustar si es necesario / Controlar el desgaste
por medio del indicador.6-16 ~ 6-20
4-1
INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Antes de usar esta motocicleta, controlar los puntos siguientes:
Páginas
Inspección Elemento
Freno delanteroInspeccione el funcionamiento, juego, nivel del líquido y escapes de líquido.
Rellene con el líquido de freno DOT # 4, si es necesario.4-3 ~ 4-4
Embrague
Cable y empuñadura del
acelerador
Aceite del motor
Cadena de transmisión
Filtro de aire
Neumáticos y ruedas
Cables de comando/
medidoresControlar la operación, la condición y el juego
Controlar si la operación está suave.
Lubricar/Ajustar si es necesario.
Controlar el nivel de aceite/completar si es necesario.
Controlar alineación/ajuste/lubricación.
Es necesario limpiarlo siempre y humedecerlo con aceite.
Controlar la presión/desgaste/daños/tensión de los radios.
Controlar la condición de funcionamiento. Lubricar si es necesario.6-20
6-14/6-24
4-4 /
6-6 ~ 6-9
6-21 ~ 6-23
6-10 ~ 6-11
4-5 ~ 4-8
6-23 Freno traseroControlar el funcionamiento / Ajustar si es necesario / Controlar el desgaste
por medio del indicador.6-16 ~ 6-20
Page 31 of 90

La inspección antes del funcionamiento debe ser hecha todas las veces que se vaya a usar la motocicleta. Los elementos
relacionados en la tabla arriba requieren solamente algunos minutos para su control, lo que resulta en una mayor seguridad,
no solamente para la motocicleta, sinó también para el conductor. Si es necesario algún ajuste o servicio de mantenimiento,
consulte las páginas indicadas en el manual.
4-2
Páginas Inspección Elemento
Ejes del pedal de frenos/
embrague
Articulación de las palancas
de frenos / embrague
Soporte central y lateral
Tuercas / tornillos
Depósito de combustible
Luces/Luz de giro
BateríaControlar la condición de funcionamiento.
Lubricar si es necesario.
Controlar la condición de funcionamiento.
Lubricar si es necesario.
Controlar la condición de funcionamiento.
Lubricar si es necesario.
Controlar el nivel de combustible/enterar si es necesario.
Controlar la condición de funcionamiento.
Controlar el nivel del líquido, completar con agua destilada si es necesario.6-24
6-24
6-24
4-9
4-8 / 6-30 ~ 6-32
6-27 ~ 6-29 Controlar todas las tuercas y tornillos.
Apretar si es necesario.4-8/6-5
NOTA:
1. El motor, el tubo de escape y el silenciador estarán bastante calientes después que el motor opere. Tenga
cuidado de no tocarlos, tampoco permita que piezas de trajes contacten con ellos durante la inspección o
reparación.
2. Si algún elemento no está funcionando correctamente, inspecciónelo y haga la reparación antes de conducir
la motocicleta.
ADVERTENCIA:
La inspección antes del funcionamiento debe ser hecha todas las veces que se vaya a usar la motocicleta. Los elementos
relacionados en la tabla arriba requieren solamente algunos minutos para su control, lo que resulta en una mayor seguridad,
no solamente para la motocicleta, sinó también para el conductor. Si es necesario algún ajuste o servicio de mantenimiento,
consulte las páginas indicadas en el manual.
4-2
Páginas Inspección Elemento
Ejes del pedal de frenos/
embrague
Articulación de las palancas
de frenos / embrague
Soporte central y lateral
Tuercas / tornillos
Depósito de combustible
Luces/Luz de giro
BateríaControlar la condición de funcionamiento.
Lubricar si es necesario.
Controlar la condición de funcionamiento.
Lubricar si es necesario.
Controlar la condición de funcionamiento.
Lubricar si es necesario.
Controlar el nivel de combustible/enterar si es necesario.
Controlar la condición de funcionamiento.
Controlar el nivel del líquido, completar con agua destilada si es necesario.6-24
6-24
6-24
4-9
4-8 / 6-30 ~ 6-32
6-27 ~ 6-29 Controlar todas las tuercas y tornillos.
Apretar si es necesario.4-8/6-5
NOTA:
1. El motor, el tubo de escape y el silenciador estarán bastante calientes después que el motor opere. Tenga
cuidado de no tocarlos, tampoco permita que piezas de trajes contacten con ellos durante la inspección o
reparación.
2. Si algún elemento no está funcionando correctamente, inspecciónelo y haga la reparación antes de conducir
la motocicleta.
ADVERTENCIA:
Page 32 of 90

4-3 FRENOS
Vease pág. 6-16 para mayores detalhes)
1. Palanca y pedal de freno
Inspeccione el juego correcto de la palanca del freno
delantero y del pedal del freno trasero. Ajustelos, si
es necesario. Asegurese que los frenos esten
operando correctamente, probandolos en una
distancia corta y en baja velocidad.2.
Liga de frenos
Inspeccione el nivel de la liga de frenos.
Rellene, si necesario.
LÍGA DE FRENOS RECOMENDADA: DOT # 4
En el caso de que no se disponga del DOT # 4, se
puede emplear el DOT # 3.
NOTA:
3.
4.Inspeccione las pastillas del freno
Vease la pág. 6-18
Inspeccione las bandas del freno
Vease la pág. 6-18
Siempre que sea necesario un servicio de
mantenimiento en los frenos, dirijase a un concesionario
Yamaha.
NOTA:
Una sensación de suavidad excesiva en la palanca
o en el pedal del freno indica una falla en el sistema
de frenos. No conduzca la motocicleta hasta que la
falla sea corregida. Dirijase inmediatamente a un
concesionario Yamaha. Una sensación de suavidad
excesiva puede indicar una condición peligrosa en
el sistema de frenos.
ADVERTENCIA:
4-3 FRENOS
Vease pág. 6-16 para mayores detalhes)
1. Palanca y pedal de freno
Inspeccione el juego correcto de la palanca del freno
delantero y del pedal del freno trasero. Ajustelos, si
es necesario. Asegurese que los frenos esten
operando correctamente, probandolos en una
distancia corta y en baja velocidad.2.
Liga de frenos
Inspeccione el nivel de la liga de frenos.
Rellene, si necesario.
LÍGA DE FRENOS RECOMENDADA: DOT # 4
En el caso de que no se disponga del DOT # 4, se
puede emplear el DOT # 3.
NOTA:
3.
4.Inspeccione las pastillas del freno
Vease la pág. 6-18
Inspeccione las bandas del freno
Vease la pág. 6-18
Siempre que sea necesario un servicio de
mantenimiento en los frenos, dirijase a un concesionario
Yamaha.
NOTA:
Una sensación de suavidad excesiva en la palanca
o en el pedal del freno indica una falla en el sistema
de frenos. No conduzca la motocicleta hasta que la
falla sea corregida. Dirijase inmediatamente a un
concesionario Yamaha. Una sensación de suavidad
excesiva puede indicar una condición peligrosa en
el sistema de frenos.
ADVERTENCIA: