Page 57 of 84

HAU33453
Gioco delle leve freno
anteriore e posteriore
Anteriore
Posteriore
Non ci deve essere gioco alle estre-
mità delle leve freno. Se c’è del gioco,fare controllare il circuito dei freni da
un concessionario Yamaha.
HWA14211
s s
AVVERTENZA
Se, premendo la leva freno, si ha
una sensazione di morbidezza e
cedevolezza, questo può indicare
la presenza di aria nell’impianto
idraulico. In caso di presenza di
aria nell’impianto idraulico, farlo
spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il veico-
lo. L’aria nell’impianto idraulico
riduce la potenza della frenata, con
possibile perdita del controllo del
mezzo e di incidenti.
HAU22390
Controllo delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore
Si deve verificare l’usura delle pasti-
glie del freno anteriore e posteriore
agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubri-
ficazione.
HAU22430
Pastiglie del freno anteriore
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia fre-
no
Ciascuna pastiglia del freno anteriore
è provvista di scanalature di indica-
zione usura che consentono di verifi-
care l’usura della stessa senza dover
disassemblare il freno. Per controllare
l’usura delle pastiglie, controllare le
11
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 57
Page 58 of 84

scanalature di indicazione usura. Se
una pastiglia si è usurata al punto che
le scanalature di indicazione usura
sono quasi scomparse, fare sostituire
in gruppo le pastiglie dei freni da un
concessionario Yamaha.
HAU22500
Pastiglie del freno posteriore
1. Spessore della guarnizione freno
Verificare che ciascuna pastiglia freno
posteriore non sia danneggiata e
misurare lo spessore della guarnizio-
ne. Se una pastiglia freno è danneg-
giata, o se lo spessore della guarni-
zione è inferiore a 3,8 mm (0,15 in),
fare sostituire in gruppo le pastiglie
dei freni da un concessionario Yama-
ha.
HAU22580
Controllo del livello del
liquido freni
Una quantità insufficiente di liquido
freni può lasciar entrare aria nell’im-
pianto frenante, rendendolo ineffi-
ciente.
1. Riferimento di livello min.
1. Riferimento di livello min.
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re che il livello del liquido freni sia
superiore al riferimento del minimo e
rabboccare, se necessario. Un livello
basso del liquido freni può indicare
che le pastiglie freni sono usurate e/o
la presenza di perdite nell’impianto
frenante. Se il livello del liquido freni è
basso, controllare l’usura delle pasti-
glie freno e verificare che non ci siano
perdite nell’impianto frenante.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello del
liquido, assicurarsi che la parte
superiore del serbatoio del liqui-
do freni sia in piano.
Usare soltanto il liquido freni
della qualità consigliata, altrimen-
ti le guarnizioni di gomma posso-
no deteriorarsi, causando delle
perdite e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
Rabboccare con lo stesso tipo di
liquido freni. Eventuali miscela-
zioni possono causare una rea-
Liquido freni consigliato:
DOT 4
1
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 58
Page 59 of 84

zione chimica pericolosa e la
diminuzione dell’efficienza della
frenata.
Evitare infiltrazioni d’acqua nel
serbatoio del liquido freni duran-
te il rifornimento. L’acqua causa
una notevole riduzione del punto
di ebollizione del liquido e può
provocare l’effetto “vapor lock”
(tampone di vapore).
Il liquido dei freni può corrodere
le superfici verniciate o le parti in
plastica. Pulire sempre immedia-
tamente l’eventuale liquido ver-
sato.
Dato che le pastiglie dei freni si
usurano, è normale che il livello
del liquido freni diminuisca gra-
dualmente. Tuttavia, se il livello
scende improvvisamente, far
accertare la causa da un conces-
sionario Yamaha.
HAU22720
Sostituzione del liquido freni
Far sostituire il liquido freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella NOTA in fondo alla
tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Inoltre far sostituire i
paraolii della pompa freno e della pin-
za, come pure il tubo freno agli inter-
valli elencati qui di seguito, oppure se
presentano danneggiamenti o perdi-
te.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubo flessibile del freno: Sostitui-
re ogni quattro anni.
HAU23100
Controllo e lubrificazione dei
cavi
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento di tutti i
cavi di comando e le loro condizioni,
e lubrificare le estremità dei cavi, se
necessario. Se un cavo è danneggia-
to o non si muove agevolmente, farlo
controllare o sostituire da un conces-
sionario Yamaha.
HWA10720
s s
AVVERTENZA
I danneggiamenti della guaina
esterna possono influire negativa-
mente sul funzionamento corretto
del cavo e farebbero arrugginire il
cavo interno. Se il cavo è danneg-
giato, sostituirlo al più presto pos-
sibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza.
Lubrificante consigliato:
Olio motore
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 59
Page 60 of 84
HAU23170
Lubrificazione delle leve del
freno anteriore e posteriore
I punti di rotazione delle leve del freno
anteriore e posteriore vanno lubrifica-
ti agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubri-
ficazione.HAU23211
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale
1. Cavalletto laterale
2. Cavalletto centrale
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento del cava-
lletto centrale e del cavalletto laterale,
e lubrificare, se necessario, i perni di
guida e le superfici di contatto meta-
llo/metallo.
2 1
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 60
Page 61 of 84

HWA10740
s s
AVVERTENZA
Se il cavalletto centrale o il cava-
lletto laterale non si alza e non si
abbassa agevolmente, farlo con-
trollare o riparare da un concessio-
nario Yamaha.
HAU23271
Controllo della forcella
Le condizioni e il funzionamento della
forcella si devono controllare agli
intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrifica-
zione, nel modo seguente.
Per controllare le condizioni
HWA10750
s s
AVVERTENZA
Supportare fermamente il veicolo
in modo che non ci sia pericolo che
si ribalti.
Controllare che gli steli della forcella
non presentino graffi, danneggiamen-
ti o eccessive perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il mezzo su una
superficie piana e mantenerlo
diritto.2. Azionando il freno anteriore, pre-
mere con forza il manubrio diver-
se volte verso il basso per verifi-
care se la forcella si comprime e
si estende regolarmente.
HCA10590
ATTENZIONE:
Se la forcella è danneggiata o non
funziona agevolmente, farla con-
trollare o riparare da un concessio-
nario Yamaha.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-24
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 61
Page 62 of 84

HAU23280
Controllo dello sterzo
I cuscinetti dello sterzo se usurati o
allentati, possono essere fonte di
pericolo. Pertanto si deve controllare
il funzionamento dello sterzo agli
intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrifica-
zione, nel modo seguente.
1. Posizionare un supporto sotto il
motore per alzare da terra la ruo-
ta anteriore.
HWA10750
s s
AVVERTENZA
Supportare fermamente il veicolo
in modo che non ci sia pericolo che
si ribalti.
2. Tenere le estremità inferiori degli
steli della forcella e cercare di
muoverli in avanti e all’indietro.
Se si avverte del gioco, far con-
trollare o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.HAU23290
Controllo dei cuscinetti delle
ruote
Si devono controllare i cuscinetti della
ruota anteriore e posteriore agli inter-
valli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrifica-
zione. Se c’è del gioco nel mozzo
della ruota, o se la ruota non gira age-
volmente, fare controllare i cuscinetti
delle ruote da un concessionario
Yamaha.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-25
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 62
Page 63 of 84

HAUM1400
Batteria
In caso di manutenzione inadeguata,
la batteria si corrode e si scarica rapi-
damente. Il livello del liquido, i colle-
gamenti dei cavi della batteria ed il
percorso del tubetto di sfiato vanno
controllati sempre prima di utilizzare il
mezzo e agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
Per controllare il livello del liquido
della batteria
1. Posizionare lo scooter su una
superficie piana e mantenerlo diritto.
NOTA:
Accertarsi che lo scooter sia diritto
durante il controllo del livello del liqui-
do della batteria.
2. Togliere il pannello B. (Vedere
pagina 6-6.)
1. Batteria
2. Morsetto positivo della batteria
3. Morsetto negativo della batteria
1. Riferimento livello max.
2. Riferimento di livello min.
3. Controllare il livello del liquido
nella batteria.
NOTA:
Il liquido deve trovarsi tra i riferimenti
di livello minimo e massimo.
4. Se il livello del liquido è in corris-
pondenza o al di sotto del riferi-
mento del minimo, aggiungere
acqua distillata per portarlo all’al-
tezza del riferimento del livello
massimo.
HWA10760
s s
AVVERTENZA
Il liquido della batteria è vele-
noso e pericoloso, in quanto
contiene acido solforico che
provoca ustioni gravi. Evitare
qualsiasi contatto con la pelle,
gli occhi o gli abiti e protegge-
re sempre gli occhi quando si
lavora vicino alle batterie. In
caso di contatto, eseguire i
seguenti provvedimenti di
PRONTO SOCCORSO.
• CONTATTO ESTERNO:
Sciacquare con molta acqua.
• CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o
latte e chiamare immediata-
mente un medico.
UPPER LEVEL
LOWER LEVEL
1
2
12
3
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-26
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 63
Page 64 of 84

• OCCHI: Sciacquare con
acqua per 15 minuti e rico-
rrere immediatamente ad un
medico.
Le batterie producono gas
idrogeno esplosivo. Pertanto
tenere le scintille, le fiamme, le
sigarette ecc. lontane dalla
batteria e provvedere ad una
ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA POR-
TATA D E I BAMBINI.
HCA10610
ATTENZIONE:
Usare soltanto acqua distillata, in
quanto l’acqua del rubinetto con-
tiene minerali che sono dannosi per
la batteria.
5. Controllare e, se necessario,
stringere le connessioni dei cavi
della batteria e modificare il per-
corso del tubetto di sfiato.Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare lo
scooter per oltre un mese, toglie-
re la batteria dal mezzo, caricarla
completamente e poi riporla in un
ambiente fresco e asciutto.
2. Se la batteria resta inutilizzata per
più di due mesi, controllare la
densità del liquido almeno una
volta al mese e caricare comple-
tamente la batteria in caso di
necessità.
3. Caricare completamente la bat-
teria prima dell’installazione.
4. Dopo l’installazione, verificare
che i cavi della batteria siano
collegati correttamente ai mor-
setti della batteria e che il tubetto
di sfiato sia posato correttamen-
te, sia in buone condizioni e non
sia otturato.
HCA10600
ATTENZIONE:
Se il tubetto di sfiato è posizionato
in modo da esporre il telaio al liqui-
do o al gas espulso dalla batteria, il
telaio potrebbe soffrire danneggia-
menti strutturali e esterni.
HAU23630
Sostituzione dei fusibili
La scatola del fusibile principale e la
scatola che contiene i fusibili dei cir-
cuiti individuali si trovano sotto il pan-
nello B. (Vedere pagina 6-6.)
Se brucia un fusibile, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “
e”e speg-
nere il circuito elettrico in ques-
tione.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-27
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 64