Page 89 of 116

Manutenzione ed assistenza
82
HJU36380Impianto di alimentazione
AVVERTENZA
HWJ00280
LA BENZINA ED I SUOI VAPORI SONO AL-
TAMENTE INFIAMMABILI ED ESPLOSIVI!
Non fumare durante il rifornimento di
carburante e tenersi lontano da scintille,
fiamme o altre fonti di accensione.
Spegnere il motore prima di procedere
al rifornimento di carburante.
Effettuare il rifornimento in una zona
ben ventilata con la moto d’acqua in po-
sizione orizzontale.
In caso di incendio durante il rifornimen-
to, non restare in piedi o seduti sulla
moto d’acqua.
Stare attenti a non rovesciare la benzina.
Se ciò succede, asciugarla immediata-
mente con stracci asciutti. Provvedere
sempre ad uno smaltimento corretto de-
gli stracci imbevuti di benzina.
Evitare di riempire eccessivamente il
serbatoio del carburante. Interrompere il
rifornimento quando il livello del carbu-
rante raggiunge circa 50 mm (2 in) dal li-
mite superiore del serbatoio. Il
carburante tende ad espandersi quando
si riscalda e potrebbe quindi fuoriuscire
se il serbatoio è troppo pieno. Se si la-
scia temporaneamente la moto d’acqua
con il serbatoio del carburante pieno,
non lasciarla alla luce diretta del sole.
Lasciarla in una zona ben ventilata in
posizione orizzontale.
Stringere saldamente il tappo del boc-
chettone del serbatoio carburante dopo
il rifornimento.
In caso di ingestione di benzina, di aspi-
razione di una forte quantità di vapori di
benzina, o se la benzina entra negli oc-chi, richiedere immediatamente l’inter-
vento di un medico.
Qualora la benzina venisse in contatto
con la pelle, lavarsi immediatamente
con acqua e sapone e cambiare i vestiti.
Versare circa 550 ml (18.6 US oz, 19.4 Imp
oz) di stabilizzatore e condizionatore carbu-
rante Yamaha nel serbatoio carburante, e poi
riempirlo con benzina nuova.
ATTENZIONE:
HCJ00140
Utilizzare soltanto il Yamaha Fuel Stabili-
zer and Conditioner, altrimenti il converti-
tore catalitico potrebbe danneggiarsi
seriamente.
HJU33680Batteria
Se la moto d’acqua non viene utilizzata per
più di un mese, rimuovere la batteria dalla
moto d’acqua e conservarla in luogo fresco e
asciutto.
(1) Scollegare prima il cavo negativo (–) del-
la batteria e poi il cavo positivo (+) e il
tubo di sfiato, quindi rimuovere la batteria
dalla moto d’acqua.
(2) Pulire la scatola della batteria utilizzando
acqua dolce.
(3) Se i morsetti della batteria sono sporchi o
corrosi, pulirli con una spazzola metalli-
ca.
(4) Caricare completamente la batteria.
(5) Applicare il grasso marino Yamaha oppu-
re il grasso Yamaha A sui morsetti della
batteria e conservare la batteria in luogo
fresco ed asciutto.
(6) Controllare la batteria almeno ogni 2
mesi e caricarla completamente, se ne-
cessario.
UF1X71H0.book Page 82 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM
Page 90 of 116

Manutenzione ed assistenza
83
ATTENZIONE:
HCJ00100
Tenere sempre la batteria carica. Conser-
vare una batteria scarica può causare dan-
ni permanenti alla batteria stessa.
Per controllare le condizioni della batteria, ve-
rificare la densità del liquido o misurare la ten-
sione su ciascun morsetto. Caricare la
batteria se la tensione è inferiore a 12 Volt.
Si consiglia di far controllare la densità del li-
quido e di far caricare la batteria da un con-
cessionario Yamaha. Se si esegue la
manutenzione della batteria da soli, ricordarsi
di leggere e di rispettare le istruzioni fornite in-
sieme al tester per batterie ed al caricabatte-
ria usati.
HJU33730Pulizia della moto d’acqua
Pulire la moto d’acqua prima di rimessarla per
un lungo periodo di tempo.
(1) Lavare con acqua dolce lo scafo, il manu-
brio e l’idrogetto.
(2) Sciacquare con acqua dolce il motore e
la zona della sentina. Scaricare tutta l’ac-
qua ed asciugare l’umidità residua con
panni puliti ed asciutti.
ATTENZIONE:
HCJ00110
Non utilizzare un getto d’acqua ad alta
pressione per risciacquare il motore e la
zona della sentina, altrimenti il motore po-
trebbe danneggiarsi seriamente.
(3) Spruzzare l’esterno del motore con un
prodotto inibitore della ruggine e con un
lubrificante.
(4) Passare sullo scafo una cera non abrasi-
va.(5) Passare un prodotto protettivo specifico
su tutti i componenti di vinile e di gomma,
come la sella e le guarnizioni del vano
motore.
Densità del liquido (per riferimento):
1.28 a 20 °C (68 °F)
UF1X71H0.book Page 83 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM
Page 91 of 116

Manutenzione ed assistenza
84
HJU33761
Manutenzione e regolazioni
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche manterranno la vostra moto d’ac-
qua nelle condizioni più sicure ed efficienti
possibili. La sicurezza è un dovere del pro-
prietario della moto d’acqua. È necessario
eseguire una manutenzione adeguata per
mantenere le emissioni dello scarico ed i livelli
di rumorosità entro i limiti prescritti. I punti più
importanti di ispezione, regolazione e lubrifi-
cazione della moto d’acqua sono illustrati nel-
le pagine seguenti.
Rivolgersi ad un concessionario Yamaha per
ricambi originali Yamaha e per gli accessori
studiati appositamente per la moto d’acqua.
Ricordarsi che la garanzia limitata non copre i
guasti derivati dall’installazione di parti o ac-
cessori qualitativamente non equivalenti alle
parti originali Yamaha.
Gli interventi di manutenzione, sostituzio-
ne o riparazione dei dispositivi e sistemi di
controllo delle emissioni possono essere
eseguiti da qualsiasi officina di riparazio-
ne o meccanico per motori marini con ac-
censione a scintilla. Tuttavia, le riparazioni
in garanzia devono essere eseguite pres-
so un concessionario autorizzato Yamaha
Marine.
AVVERTENZA
HWJ00310
Se non diversamente specificato, ricor-
darsi di spegnere il motore prima di ese-
guire operazioni di manutenzione,
altrimenti potrebbero verificarsi inciden-
ti o lesioni provocate dall’avviamento
improvviso, da parti in movimento op-
pure da scosse elettriche. Se il proprie-
tario non ha dimestichezza con la
manutenzione della moto d’acqua, que-
sti lavori dovrebbero venire affidati ad
un concessionario Yamaha. In caso diassistenza carente, i componenti po-
trebbero guastarsi o smettere di funzio-
nare correttamente, con conseguente
pericolo di incidenti.
Eventuali modifiche apportate alla moto
d’acqua senza l’approvazione della
Yamaha possono provocare una dimi-
nuzione delle prestazioni, una rumorosi-
tà ed emissioni allo scarico eccessive
oppure possono rendere insicuro l’uti-
lizzo del mezzo. Prima di tentare di ap-
portare eventuali modifiche, consultare
un concessionario Yamaha.
HJU33810Manuale del proprietario/conducente
e kit di utensili in dotazione
Tutte le volte che si utilizza la moto d’acqua,
si consiglia di portare sempre con sé il Ma-
nuale del proprietario/conducente ed il kit di
utensili in dotazione. Per comodità dell’utente,
la moto d’acqua è dotata di un cassettino por-
taoggetti per il Manuale ed il kit di utensili in
dotazione.
NOTA:
Per proteggere questi oggetti dall’acqua, sa-
rebbe opportuno riporli in una busta imperme-
abile.
Le indicazioni sull’assistenza presenti in que-
sto manuale hanno lo scopo di fornire al pro-
1Scomparto portaoggetti
UF1X71H0.book Page 84 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM
Page 92 of 116
Manutenzione ed assistenza
85
prietario le informazioni necessarie per
l’esecuzione della manutenzione preventiva e
di piccole riparazioni. Gli utensili forniti nel kit
in dotazione sono sufficienti a questo scopo,
tuttavia può rendersi necessaria anche una
chiave dinamometrica per serrare dadi e bul-
loni.
1Borsa porta-utensili
2Cacciavite
3Chiave a tubo 16 mm
4Chiave a tubo 10/12 mm
5Pinze
6Chiave fissa doppia
7Adattatore della manichetta di lavaggio
UF1X71H0.book Page 85 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM
Page 93 of 116

Manutenzione ed assistenza
86
HJU33820Tabella di manutenzione periodica
La tabella che segue fornisce direttive generali per la manutenzione preventiva. Tuttavia può
rendersi necessario eseguire più frequentemente le operazioni di manutenzione, a seconda
delle condizioni di utilizzo della moto d’acqua.
Il simbolo “” indica gli interventi di manutenzione che l’utente può eseguire da solo.
Il simbolo “” indica gli interventi che devono essere eseguiti da un concessionario Yamaha.
Voce OperazioneIniziale In seguito ogni
Pagi-
na 10 ore 50 ore 100 ore 100 ore 200 ore
6 mesi 12 mesi 12 mesi 24 mesi
CandeleControllare, pulire, re-
golare91
Punti di lubrifica-
zioneLubrificare 92
Scatola del cusci-
nettoLubrificare 92
Impianto di ali-
mentazioneControllare 88
Serbatoio del car-
buranteControllare, pulire 88
Ve l o c ità di trainoControllare, regolare 96
Albero farfalleControllare—
Condotti acqua di
raffreddamentoLavare
*80
Filtro sull’entrata
dell’acquaControllare, pulire—
Filtro di sentinaPulire—
Filtro dell’elettro-
pompa di sentinaControllare, pulire—
GiranteControllare—
Angolazione
dell’ugello direzio-
naleControllare, regolare 90
Perno dello sterzoControllare—
Meccanismo
QSTSControllare, regolare—
Cavo cambio e
cucchiaia ribalta-
bile per inversio-
ne flussoControllare, regolare 90
Cavo acceleratoreControllare, regolare 91
Tappi filettati di
scarico di poppaControllare, sostituire 58
UF1X71H0.book Page 86 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM
Page 94 of 116
Manutenzione ed assistenza
87
* Questa operazione deve essere effettuata dopo ogni utilizzo.
BatteriaControllare, caricare 94
Giunto elasticoControllare—
Attacco del moto-
reControllare—
Dadi e bulloniControllare—
Cartuccia filtro
ariaControllare 89
Olio motoreSostituire 88
Filtro olioSostituire 88
Gioco valvolaControllare, regolare— Voce OperazioneIniziale In seguito ogni
Pagi-
na 10 ore 50 ore 100 ore 100 ore 200 ore
6 mesi 12 mesi 12 mesi 24 mesi
UF1X71H0.book Page 87 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM
Page 95 of 116

Manutenzione ed assistenza
88
HJU34210Controllo dell’impianto di
alimentazione
AVVERTENZA
HWJ00380
La benzina è altamente infiammabile ed
esplosiva. Il mancato controllo e riparazio-
ne di perdite di carburante può provocare
incendi o esplosioni. Incendi o esplosioni
possono provocare lesioni gravi o deces-
si. Spegnere il motore. Non fumare. Evita-
re di versare la benzina.
Il carburante nelle tubazioni è pressurizza-
to.
Il carburante può spruzzare fuori e provo-
care lesioni o pericolo di incendio quando
si scollega una tubazione del carburante.
Non far funzionare il motore con una tuba-
zione del carburante scollegata.
Controllare che non ci siano perdite, fessura-
zioni o anomalie nell’impianto di alimentazio-
ne. Se si riscontrano problemi, consultare un
concessionario Yamaha.
Controllare:
Danneggiamenti al tappo di rifornimento del
serbatoio del carburante e alla sua guarni-
zione.
Presenza di acqua o sporco nel serbatoio
del carburante.
Danneggiamenti, fessurazioni o perdite nel
serbatoio del carburante.
Danneggiamenti, fessurazioni o perdite ai
giunti e ai tubi flessibili del carburante.
Perdite nei condotti di spurgo dell’aria.HJU34230Serbatoio del carburante
Verificare che nel serbatoio del carburante
non ci siano perdite o acqua. Se si constata la
presenza di acqua nell’impianto di alimenta-
zione, o se occorre pulire il serbatoio del car-burante, fare eseguire i dovuti interventi di
assistenza da un concessionario Yamaha.
HJU34290Olio motore e filtro dell’olio
AVVERTENZA
HWJ00340
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provoca-
re ustioni.
ATTENZIONE:
HCJ00180
Non avviare il motore con una quantità
eccessiva o insufficiente di olio nel ser-
batoio. L’olio potrebbe fuoriuscire dan-
neggiando il motore.
Per evitare una rapida usura del motore,
sostituire l’olio motore dopo le prime 10
ore di funzionamento e, in seguito, ogni
100 ore o ad inizio di stagione.
Il filtro dell’olio deve essere sostituito
ogni due anni o ogni 100 ore di funziona-
mento. Se necessario, fare sostituire il
filtro dell’olio da un concessionario
Yamaha.
Si raccomanda di fare sostituire l’olio motore
da un concessionario Yamaha. Se si decide
di effettuare la sostituzione da soli, consultare
comunque un concessionario Yamaha.
1Serbatoio del carburante
UF1X71H0.book Page 88 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM
Page 96 of 116

Manutenzione ed assistenza
89
NOTA:
Smaltire l’olio esausto in base alle norme vi-
genti.
ATTENZIONE:
HCJ00190
Se ci sono perdite di olio o se la spia della
pressione dell’olio si accende con il moto-
re in funzione, spegnere immediatamente
il motore e fare controllare la moto d’ac-
qua da un concessionario Yamaha. Conti-
nuare ad utilizzare il motore in queste
condizioni potrebbe causare gravi danni al
motore.
HJU34300Controllo dell’elemento del filtro
dell’aria
L’elemento del filtro dell’aria andrebbe con-
trollato ogni 12 mesi oppure ogni 100 ore di
funzionamento.
Per controllare l’elemento del filtro dell’aria:
(1) Rimuovere le selle. (Vedere pagina 25
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(2) Togliere le viti del coperchio della scatola
del filtro dell’aria, far scorrere i fermi peraprirli, e poi togliere il coperchio della
scatola del filtro dell’aria.
(3) Togliere l’elemento del filtro dell’aria e
controllare che non ci sia sporco e olio.
Sostituire l’elemento del filtro dell’aria se
si è formato dell’olio, o ogni 2 anni oppure
ogni 200 ore di funzionamento.
(4) Installare l’elemento del filtro dell’aria nel-
la scatola del filtro dell’aria, e poi installa- Olio motore consigliato:
Vedere pagina 52.
Quantità di olio:
Con sostituzione del filtro dell’olio:
2.3 L (2.43 US qt) (2.02 Imp.qt)
Senza sostituzione del filtro dell’olio:
2.1 L (2.22 US qt) (1.85 Imp.qt)
Quantità totale:
4.5 L (4.76 US qt) (3.96 Imp.qt)
1Vite del coperchio della scatola del filtro
dell’aria
2Blocco
UF1X71H0.book Page 89 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM