Page 97 of 138
8-18
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Ne pas effectuer ce réglage tant que le mo-
teur est chaud. Placer un chiffon sous le car-
burateur afin de recueillir le carburant qui
s’échapperait. Essuyer soigneusement toute
coulure de carburant.
Après l’entretien du carburateur, toujours
contrôler le fonctionnement du levier des
gaz avant de démarrer afin de s’assurer de
son bon état de marche.
Tableau des réglages de carburateur
Réglages standard
Gicleur principal N° 230
Position de clip d’aiguille
2
e
gorge
Vis d’air de ralenti Desserrer de 1 1/2 tours.
1. Numéro de gicleur principal
1
1. Position standard : gorge 2
TempératureGicleur
princi-
palAiguilleVis d’air
de ralenti
Plus de 0 °C
(32 °F) (standard)N° 230
2
e
gorgeDesserrer
de 1 1/2
tours.
+5 °C (41 °F) à
–15 °C (5 °F)N° 230
2
e
gorgeDesserrer
de 1 1/2
tours.
–10 °C (14 °F) à
–30 °C (–22 °F)N° 240
3
e
gorgeDesserrer
de 1 1/2
tours.
1
Page 98 of 138
8-19
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Modification des réglages de carburateur
Démontage du carburateur
1. Placer le robinet à carburant sur “OFF”.
2. Desserrer la vis de vidange de la cuve du car-
burateur, puis vidanger le carburant.
3. Déconnecter la durite d’alimentation et la du-
rite d’huile.4. Desserrer la vis de collier de part et d’autre du
carburateur, puis déposer le carburateur.
5. Déposer la plaque de fixation après avoir reti-
ré sa vis.
6. Déposer le couvercle de la chambre de mé-
lange après l’avoir dévissé.
1. Vis de vidange de la cuve de carburateur
1
1. Durite d’alimentation
2. Durite d’huile
1
2
Page 99 of 138
8-20
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
7. Débrancher le câble des gaz du papillon d’ac-
célération après avoir retiré les vis du support
et le support.
1. Vis du collier
2. Plaque de fixation du couvercle de chambre de mélange
3. Vis
4. Couvercle de chambre de mélange
14
2
3
1
1. Couvercle de chambre de mélange
2. Boisseau
3. Support de câble des gaz
4. Vis
5. Câble des gaz
2 5
4
31
4
Page 100 of 138
8-21
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
8. Déposer la cuve à niveau constant après
avoir retiré ses vis.9. Déposer le flotteur après avoir retiré la gou-
pille.
10. Déposer le pointeau en le décrochant du bras
du flotteur.
11. Changer le gicleur principal et changer la po-
sition du clip de l’aiguille.
N.B.:
Un gicleur principal optionnel est disponible chez
tous les concessionnaires Yamaha.
1. Cuve
2. Vis
22
1
2
1. Flotteur
2. Axe de flotteur
3. Pointeau
4. Bras de flotteur
5. Gicleur principal
1
2 3 45
Page 101 of 138
8-22
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Assemblage du carburateur
1. Remonter le pointeau en l’accrochant au bras
du flotteur.
2. Remonter le flotteur en insérant la goupille
dans le support.
3. Remonter la cuve, puis la fixer à l’aide de ses
vis.
4. Brancher le câble des gaz au papillon d’accé-
lération et le fixer en remontant le support et
les vis du support.
5. Remettre le couvercle de la chambre de mé-
lange en place, puis le serrer.
6. Reposer la plaque de fixation, puis la fixer à
l’aide de sa vis.N.B.:
En remontant la plaque de fixation, aligner sa fente
et une saillie sur le couvercle de la chambre de
mélange.7. Remonter le carburateur et serrer les vis de
collier.
8. Brancher la durite d’alimentation et la durite
d’huile.
9. Serrer la vis de vidange de la cuve de carbu-
rateur.
FBU24000
Réglage du régime de ralenti du
moteur
Le régime de ralenti du moteur doit être contrôlé et,
1. Vis
2. Patte de fixation
3. Fente
12
3
Page 102 of 138

8-23
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
si nécessaire, réglé aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
N.B.:
Ce travail requiert l’utilisation d’un compte-tours de
diagnostic.
1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer.
N.B.:
Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements du levier des gaz.
2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contrôler le régime de ralenti du moteur et, si
nécessaire, le corriger conformément aux ca-
ractéristiques à l’aide de la vis de butée de pa-
pillon des gaz, située au carburateur. Pour
augmenter le régime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le rédui-
re, la tourner dans le sens (b).
N.B.:
Si le régime de ralenti spécifié ne peut être obtenu
en effectuant ce réglage, confier le travail à un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU24043
Réglage du jeu de câble des gaz
Le jeu de câble des gaz doit être contrôlé et, si né-
cessaire, réglé aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
1. Vis de butée de papillon des gaz
Régime de ralenti du moteur :
1450–1550 tr/mn
1 (b)(a)
Page 103 of 138
8-24
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Le jeu de câble des gaz doit être de 4.0–6.0 mm
(0.16–0.24 in) au levier des gaz. Contrôler réguliè-
rement le jeu de câble des gaz et le régler comme
suit si nécessaire.
N.B.:
Il faut s’assurer que le régime de ralenti du moteur
est réglé correctement avant de procéder au régla-
ge du jeu de câble des gaz.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Pour augmenter le jeu de câble des gaz, tour-
ner la vis de réglage dans le sens (a). Pour ré-
duire le jeu de câble des gaz, tourner la vis de
réglage dans le sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.
FBU24130
Contrôle des plaquettes de frein avant
et arrière
Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
FBU24161
Plaquettes de frein avant
S’assurer du bon état des plaquettes de frein avant
1. Vis de réglage de la garde du levier des gaz
2. Contre-écrou
3. Garde du levier des gaz
1
2
3
Page 104 of 138

8-25
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
et mesurer l’épaisseur des garnitures. Si une pla-
quette de frein est endommagée ou si l’épaisseur
d’une garniture est inférieure à 1.0 mm (0.04 in),
faire remplacer la paire de plaquettes par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU24190
Plaquettes de frein arrière
Chaque plaquette de frein est munie d’un indica-
teur d’usure. Les indicateurs permettent de contrô-
ler l’usure des plaquettes sans devoir démonter le
frein. Contrôler l’usure de plaquette en vérifiant la
position de l’indicateur d’usure tout en actionnant
le frein. Si une plaquette de frein est usée au pointque l’indicateur touche presque le disque de frein,
faire remplacer la paire de plaquettes par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU24251
Contrôle du niveau du liquide de frein
Si le niveau du liquide de frein est insuffisant, des
bulles d’air peuvent se former dans le circuit de
freinage, ce qui risque de réduire l’efficacité des
freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum et faire l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence d’une fuite ou
1. Épaisseur de garniture
1
1. Indicateur d’usure
11