Page 57 of 83

6-17
Reglaje de los frenos traseros
A. Juego
Controle si el juego del pedal de los frenos traseros está
ajustado entre 20 ~ 30 mm en su extremidad.
Para ajustar el juego del pedal de los frenos, girar el
ajustador localizado en el final del vástago de los frenos
en la dirección a para aumentar el juego y en la dirección
b para disminuirlo.
Accione varias veces los frenos y controle si la rueda gira
libremente al soltarlos.
ATENCIÓN:
Cuando no es posible obtener el ajuste por medio
del procedimiento indicado, busque un
concesionario Yamaha.
Controlar el funcionamiento de la luz de frenos
después de ajustar los frenos traseros.
1
6-17
Reglaje de los frenos traseros
A. Juego
Controle si el juego del pedal de los frenos traseros está
ajustado entre 20 ~ 30 mm en su extremidad.
Para ajustar el juego del pedal de los frenos, girar el
ajustador localizado en el final del vástago de los frenos
en la dirección a para aumentar el juego y en la dirección
b para disminuirlo.
Accione varias veces los frenos y controle si la rueda gira
libremente al soltarlos.
ATENCIÓN:
Cuando no es posible obtener el ajuste por medio
del procedimiento indicado, busque un
concesionario Yamaha.
Controlar el funcionamiento de la luz de frenos
después de ajustar los frenos traseros.
1
Page 58 of 83

Ajuste del interruptor de la luz de los frenos
El interruptor de luz de los frenos traseros es accionado
por el movimiento del pedal de los frenos. Para ajustar, fije
el cuerpo principal del interruptor para que no gire y
entonces gire la tuerca de ajuste.
El ajuste estará correcto cuando la luz de los frenos
enciende instantes antes de empezar el frenado.
1. Cuerpo 2. Tuerca de ajuste
Reglaje del embrague
El juego de la palanca del embrague debe ser ajustado
para 10 ~ 15 mm en su extremidad. Si el juego está
incorrecto:
1. Destornille la contratuerca.
2. Gire el ajustador en la dirección a para aumentar el
juego y en la dirección b para disminuirlo.
3. Apriete la contratuerca.
4. Si el juego está incorrecto, haga el ajuste del juego
arreglando la longitud del cable.
1. Contratuerca 2. Ajustador 3. Juego
NOTA:
Si no es posible obtener un ajuste correcto o si el embrague
no funciona correctamente, pida una inspección en el
mecanismo interno del embrague al concesionario Yamaha.
6-18
Ajuste del interruptor de la luz de los frenos
El interruptor de luz de los frenos traseros es accionado
por el movimiento del pedal de los frenos. Para ajustar, fije
el cuerpo principal del interruptor para que no gire y
entonces gire la tuerca de ajuste.
El ajuste estará correcto cuando la luz de los frenos
enciende instantes antes de empezar el frenado.
1. Cuerpo 2. Tuerca de ajuste
Reglaje del embrague
El juego de la palanca del embrague debe ser ajustado
para 10 ~ 15 mm en su extremidad. Si el juego está
incorrecto:
1. Destornille la contratuerca.
2. Gire el ajustador en la dirección a para aumentar el
juego y en la dirección b para disminuirlo.
3. Apriete la contratuerca.
4. Si el juego está incorrecto, haga el ajuste del juego
arreglando la longitud del cable.
1. Contratuerca 2. Ajustador 3. Juego
NOTA:
Si no es posible obtener un ajuste correcto o si el embrague
no funciona correctamente, pida una inspección en el
mecanismo interno del embrague al concesionario Yamaha.
6-18
Page 59 of 83

6-19
Control de la holgura de la cadena de transmisión
A. Holgura
NOTA:
Gire la rueda varias veces y halle la posición más estirada
de la cadena. Examine y/o ajuste la holgura de la cadena
de transmisión mientras ella se encuentra en la posición
más estirada.
Para controlar la holgura de la cadena de transmisión, la
motocicleta debe estar en la posición vertical con las dos
ruedas en el suelo y sin el conductor. Controle la holgura
en la posición mostrada en la ilustración. La holgura
normal es de aproximadamente 20 ~ 30 mm. Si la holgura
excede 30 mm, ajústela.
6-19
Control de la holgura de la cadena de transmisión
A. Holgura
NOTA:
Gire la rueda varias veces y halle la posición más estirada
de la cadena. Examine y/o ajuste la holgura de la cadena
de transmisión mientras ella se encuentra en la posición
más estirada.
Para controlar la holgura de la cadena de transmisión, la
motocicleta debe estar en la posición vertical con las dos
ruedas en el suelo y sin el conductor. Controle la holgura
en la posición mostrada en la ilustración. La holgura
normal es de aproximadamente 20 ~ 30 mm. Si la holgura
excede 30 mm, ajústela.
Page 60 of 83

6-20
Suelte el ajustador de los frenos traseros.
Remueva la tuerca autotrabante (del eje de la rueda).
Afloje la contratuerca del tornillo tensor de ambos lados.
Para tensionar la cadena, gire el tornillo en la dirección
a y para aflojar la cadena gírelo en la dirección b y
empuje la rueda hacia delante. Gire cada uno de los
ajustadores con la misma cantidad de vueltas en ambos
lados para mantener la alineación del eje. Existen
marcas en cada lado de la balanza; uselas para alinear
la rueda.
Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión
1. Contratuerca 2. Tornillo
1.
2.
3.
ATENCIÓN:
Holguras muy pequeñas causarán sobrecarga en el
motor y otras piezas vitales. Mantenga la holgura
dentro de los límites especificados.
Asegurese de que la alineación del eje esté correcta, o
sea, las marcas laterales del basculante deberán estar
iguales.
4.Después del ajuste asegúrese de que todas las piezas
sueltas sean apretadas con el torque especificado.
Torque de apriete:
Contratuerca: 1,5 Kgf.m (15 Nm)
Tuerca autotrabante: 9,1 Kgf.m (91 Nm)
5. Ajuste el juego del pedal de los frenos.
ATENCIÓN:
Controlar el funcionamiento de la luz de los frenos después
de ajustar los frenos traseros.
6-20
Suelte el ajustador de los frenos traseros.
Remueva la tuerca autotrabante (del eje de la rueda).
Afloje la contratuerca del tornillo tensor de ambos lados.
Para tensionar la cadena, gire el tornillo en la dirección
a y para aflojar la cadena gírelo en la dirección b y
empuje la rueda hacia delante. Gire cada uno de los
ajustadores con la misma cantidad de vueltas en ambos
lados para mantener la alineación del eje. Existen
marcas en cada lado de la balanza; uselas para alinear
la rueda.
Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión
1. Contratuerca 2. Tornillo
1.
2.
3.
ATENCIÓN:
Holguras muy pequeñas causarán sobrecarga en el
motor y otras piezas vitales. Mantenga la holgura
dentro de los límites especificados.
Asegurese de que la alineación del eje esté correcta, o
sea, las marcas laterales del basculante deberán estar
iguales.
4.Después del ajuste asegúrese de que todas las piezas
sueltas sean apretadas con el torque especificado.
Torque de apriete:
Contratuerca: 1,5 Kgf.m (15 Nm)
Tuerca autotrabante: 9,1 Kgf.m (91 Nm)
5. Ajuste el juego del pedal de los frenos.
ATENCIÓN:
Controlar el funcionamiento de la luz de los frenos después
de ajustar los frenos traseros.
Page 61 of 83

6-21
Lubricación e inspección de cables
Daños en la parte externa de los cables pueden
causar oxidación en la parte interna y también
interferencia en el movimiento del cable. Reemplaze
los cables dañados lo más rápido posible para
evitar condiciones inseguras.
ADVERTENCIA:
Lubrique el cable interno y su extremidad. Si no
funciona suavemente, pida el reemplazo del cable al
concesionario Yamaha.
LUBRICANTE RECOMENDADO:
ACEITE PARA MOTOR SAE 20W50 Lubricación de la cadena de transmisión
La cadena consiste de muchas partes que trabajan
juntas. Si el mantenimiento no es adecuado, la cadena
podrá desgastarse rapidamente, es decir, debese
crear el hábito de revisarla periodicamente. Este
procedimiento es especialmente necesario cuando la
motocicleta es usada en regiones polvorientas.
Utilize una de las muchas marcas de lubricantes para
cadenas. Primeramente remueva toda la suciedad
de la cadena con un pincel o paño y entonces
aplique el lubricante en los eslabones de la cadena.
La cadena debe ser lubricada cada 500 Km.
Si la cadena está muy sucia o oxidada, lleve la
motocicleta a un concesionario autorizado Yamaha. 1.
2.
6-21
Lubricación e inspección de cables
Daños en la parte externa de los cables pueden
causar oxidación en la parte interna y también
interferencia en el movimiento del cable. Reemplaze
los cables dañados lo más rápido posible para
evitar condiciones inseguras.
ADVERTENCIA:
Lubrique el cable interno y su extremidad. Si no
funciona suavemente, pida el reemplazo del cable al
concesionario Yamaha.
LUBRICANTE RECOMENDADO:
ACEITE PARA MOTOR SAE 20W50 Lubricación de la cadena de transmisión
La cadena consiste de muchas partes que trabajan
juntas. Si el mantenimiento no es adecuado, la cadena
podrá desgastarse rapidamente, es decir, debese
crear el hábito de revisarla periodicamente. Este
procedimiento es especialmente necesario cuando la
motocicleta es usada en regiones polvorientas.
Utilize una de las muchas marcas de lubricantes para
cadenas. Primeramente remueva toda la suciedad
de la cadena con un pincel o paño y entonces
aplique el lubricante en los eslabones de la cadena.
La cadena debe ser lubricada cada 500 Km.
Si la cadena está muy sucia o oxidada, lleve la
motocicleta a un concesionario autorizado Yamaha. 1.
2.
Page 62 of 83

6-22 Lubricación de la empuñadura y del cable del acelerador
El conjunto de la empuñadura del acelerador debe ser
lubricado con grasa cuando se lubrica el cable. Para
eso la empuñadura tiene que ser sacada para que se
tenga acceso a la extremidad del cable.
Después de remover los tornillos, sostenga la
extremidad del cable en el aire y ponga algunas
gotas de lubricante. Con la empuñadura del acelerador
desmontada, lubrique la superficie metálica del
conjunto de la empuñadura con grasa para uso general
de buena calidad.
Lubricación de los pedales del cambio y de los frenos
Lubrique las piezas de la articulación.
LUBRICANTE RECOMENDADO:
ACEITE PARA MOTOR SAE 20W50
Lubricación de las palancas de los frenos y del embrague
Lubrique las piezas de la articulación.
LUBRICANTE RECOMENDADO:
ACEITE PARA MOTOR SAE 20W50
Lubricación del soporte central y lateral
Lubrique las piezas de articulación. Controle si el
soporte se retrae y se extende suavemente.
LUBRICANTE RECOMENDADO:
ACEITE PARA MOTOR SAE 20W50
ATENCIÓN:
Si el soporte no se movimienta suavemente, consulte un
concesionario Yamaha.
6-22 Lubricación de la empuñadura y del cable del acelerador
El conjunto de la empuñadura del acelerador debe ser
lubricado con grasa cuando se lubrica el cable. Para
eso la empuñadura tiene que ser sacada para que se
tenga acceso a la extremidad del cable.
Después de remover los tornillos, sostenga la
extremidad del cable en el aire y ponga algunas
gotas de lubricante. Con la empuñadura del acelerador
desmontada, lubrique la superficie metálica del
conjunto de la empuñadura con grasa para uso general
de buena calidad.
Lubricación de los pedales del cambio y de los frenos
Lubrique las piezas de la articulación.
LUBRICANTE RECOMENDADO:
ACEITE PARA MOTOR SAE 20W50
Lubricación de las palancas de los frenos y del embrague
Lubrique las piezas de la articulación.
LUBRICANTE RECOMENDADO:
ACEITE PARA MOTOR SAE 20W50
Lubricación del soporte central y lateral
Lubrique las piezas de articulación. Controle si el
soporte se retrae y se extende suavemente.
LUBRICANTE RECOMENDADO:
ACEITE PARA MOTOR SAE 20W50
ATENCIÓN:
Si el soporte no se movimienta suavemente, consulte un
concesionario Yamaha.
Page 63 of 83

6-23
Inspección de la horquilla delantera
ATENCIÓN:
Fije bien la moto para que no se caiga.
1. Control visual.
Controle si hay radios/daños en el tubo interno y
fuga excesiva de aceite por la horquilla delantera.
2. Control de funcionamiento.
Ponga la moto en un lugar plano.
a. Mantenga la moto en la vertical y accione los
frenos delanteros.
b. Empuje la horquilla varias veces hacia abajo y
controle si vuelve suavemente.
Si encuentra cualquier daño o movimiento
imperfecto en la horquilla delantera, consulte un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA:
6-23
Inspección de la horquilla delantera
ATENCIÓN:
Fije bien la moto para que no se caiga.
1. Control visual.
Controle si hay radios/daños en el tubo interno y
fuga excesiva de aceite por la horquilla delantera.
2. Control de funcionamiento. Ponga la moto en un lugar plano.
a. Mantenga la moto en la vertical y accione los
frenos delanteros.
b. Empuje la horquilla varias veces hacia abajo y
controle si vuelve suavemente.
Si encuentra cualquier daño o movimiento
imperfecto en la horquilla delantera, consulte un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA:
Page 64 of 83

Rodamientos de las ruedas
Si se presenta juego en los cubos de las ruedas delantera
y trasera, o si la rueda no gira suavemente, pida una
inspección en los rodamientos de las ruedas al
concesionario Yamaha.
Los rodamientos de las ruedas deben ser inspeccionados
de acuerdo con la tabla de mantenimiento periódico.
6-24 Inspección de la dirección
ADVERTENCIA:
Ponga el soporte bajo la motocicleta de manera segura
para que no haya peligro de caída.Controle periódicamente la condición de la dirección. Los
rodamientos de la columna de dirección desgastados o
con juego pueden ser peligrosos. Ponga un soporte bajo el
motor para levantar la rueda delantera del suelo. Sostenga
las extremidades inferiores de la horquilla delantera e
intente moverlas hacia adelante y hacia atrás. Si siente
cualquier juego, pida una inspección y ajuste de la columna
de dirección al concesionario Yamaha.
La inspección será más fácil si la rueda delantera está
desmontada.
Rodamientos de las ruedas
Si se presenta juego en los cubos de las ruedas delantera
y trasera, o si la rueda no gira suavemente, pida una
inspección en los rodamientos de las ruedas al
concesionario Yamaha.
Los rodamientos de las ruedas deben ser inspeccionados
de acuerdo con la tabla de mantenimiento periódico.
6-24 Inspección de la dirección
ADVERTENCIA:
Ponga el soporte bajo la motocicleta de manera segura
para que no haya peligro de caída.Controle periódicamente la condición de la dirección. Los
rodamientos de la columna de dirección desgastados o
con juego pueden ser peligrosos. Ponga un soporte bajo el
motor para levantar la rueda delantera del suelo. Sostenga
las extremidades inferiores de la horquilla delantera e
intente moverlas hacia adelante y hacia atrás. Si siente
cualquier juego, pida una inspección y ajuste de la columna
de dirección al concesionario Yamaha.
La inspección será más fácil si la rueda delantera está
desmontada.