Page 41 of 83

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS
REPARACIONES
6-1
La inspección, el ajuste y la lubricación periódicos
conservan su motocicleta en condiciones de seguridad
y de eficiencia máxima. La seguridad es una obligación
del propietario de la motocicleta. El programa de
mantenimiento y de lubricación debe ser rigurosamente
considerado como un guía para intervalos de
mantenimiento y lubricación general. DEBEN SER
TOMADOS EN CONSIDERACIÓN LAS
CONDICIONES CLIMÁTICAS, EL TERRENO, LAS
SITUACIONES GEOGRÁFICAS. ADEMÁS UNA
VARIEDAD DE UTILIZACIONES INDIVIDUALES
REQUIEREN QUE CADA PROPIETARIO CAMBIE SU
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO, ACORTANDO
LOS INTERVALOS PARA ADECUARLO AL MEDIO EN
CONSIDERACIÓN.
Los puntos más importantes respecto a la inspección,
al ajuste y a la lubricación de la moto se encuentran
explicados en las páginas siguientes.
ATENCIÓN:
Si el propietario no está preparado para ejecutar el
servicio, busque un concesionario Yamaha.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS
REPARACIONES
6-1
La inspección, el ajuste y la lubricación periódicos
conservan su motocicleta en condiciones de seguridad
y de eficiencia máxima. La seguridad es una obligación
del propietario de la motocicleta. El programa de
mantenimiento y de lubricación debe ser rigurosamente
considerado como un guía para intervalos de
mantenimiento y lubricación general. DEBEN SER
TOMADOS EN CONSIDERACIÓN LAS
CONDICIONES CLIMÁTICAS, EL TERRENO, LAS
SITUACIONES GEOGRÁFICAS. ADEMÁS UNA
VARIEDAD DE UTILIZACIONES INDIVIDUALES
REQUIEREN QUE CADA PROPIETARIO CAMBIE SU
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO, ACORTANDO
LOS INTERVALOS PARA ADECUARLO AL MEDIO EN
CONSIDERACIÓN.
Los puntos más importantes respecto a la inspección,
al ajuste y a la lubricación de la moto se encuentran
explicados en las páginas siguientes.
ATENCIÓN:
Si el propietario no está preparado para ejecutar el
servicio, busque un concesionario Yamaha.
Page 42 of 83

6-2 Conjunto de herramientas
Las herramientas suministradas con la motocicleta son
suficientes para hacer un mantenimiento periódico. Sin
embargo, todavía se necesitan de algunas otras
herramientas, por ejemplo, el torquímetro para apretar
tornillos y tuercas con el torque recomendado.
1. Conjunto de herramientas
NOTA:
Si no dispone de las herramientas necesarias para hacer
el mentenimiento, lleve su moto a un concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA:
Las modificaciones que por casualidad se hagan en esta
moto sin la aprobación de Yamaha pueden reducir seria-
mente el rendimiento y causar una conducción insegura y
además anular automaticamente la garantía. Consulte
Yamaha siempre que tenga la intención de hacer alguna
modificación.
6-2 Conjunto de herramientas
Las herramientas suministradas con la motocicleta son
suficientes para hacer un mantenimiento periódico. Sin
embargo, todavía se necesitan de algunas otras
herramientas, por ejemplo, el torquímetro para apretar
tornillos y tuercas con el torque recomendado.
1. Conjunto de herramientas
NOTA:
Si no dispone de las herramientas necesarias para hacer
el mentenimiento, lleve su moto a un concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA:
Las modificaciones que por casualidad se hagan en esta
moto sin la aprobación de Yamaha pueden reducir seria-
mente el rendimiento y causar una conducción insegura y
además anular automaticamente la garantía. Consulte
Yamaha siempre que tenga la intención de hacer alguna
modificación.
Page 43 of 83

ElementoObservacionesRodaje
1.000 Km
Mantenimiento / Lubricación Periódica
Válvulas* Verificar el sonido / Ajustar si es necesario.
BujíaControlar y Limpiar si es necesario.
Cambiar si es necesario cada 12.000 Km.
6-3
A CADA
3.000 KM
O CADA 3
MESES
3.000 Km
Filtro de aire
Limpiar y humedecer com aceite 4T.
Verificar juego, engrase si es necesario. Articulaciones del brazo
trasero*
Rodamiento de las
ruedas*Verificar el juego y daños.
Verificar la presión de los neumáticos, desgaste y
tensión de los rayos. Ruedas y neumáticos*
Reglar Carburador*
Verificar el nivel y la pasajem de la manguera del respiro.
Batería*
Aceite del motor Cambiar / Verifique el nivel.
Conjunto del silenciadorVerifique vaciamento, apriete.
Frenos*Verifique el funcionamiento, reglar.
Lubricar pedal y la palanca.
Manguera de
combustibleVerifique si hay fugas, pasajem y daños.
ElementoObservacionesRodaje
1.000 Km
Mantenimiento / Lubricación Periódica
Válvulas* Verificar el sonido / Ajustar si es necesario.
BujíaControlar y Limpiar si es necesario.
Cambiar si es necesario cada 12.000 Km.
6-3
A CADA
3.000 KM
O CADA 3
MESES
3.000 Km
Filtro de aire
Limpiar y humedecer com aceite 4T.
Verificar juego, engrase si es necesario. Articulaciones del brazo
trasero*
Rodamiento de las
ruedas*Verificar el juego y daños.
Verificar la presión de los neumáticos, desgaste y
tensión de los rayos. Ruedas y neumáticos*
Reglar Carburador*
Verificar el nivel y la pasajem de la manguera del respiro. Batería*
Aceite del motor Cambiar / Verifique el nivel.
Conjunto del silenciadorVerifique vaciamento, apriete.
Frenos*Verifique el funcionamiento, reglar.
Lubricar pedal y la palanca.
Manguera de
combustibleVerifique si hay fugas, pasajem y daños.
Page 44 of 83

6-4
Suspensión delantera*
Verifique el funcionamiento, fugas. ElementoObservaciones
Rodaje
1.000 Km
Rodamientos de la
columna de dirección*Verificar el juego, engrase cada 12.000 Km.
Verifique el funcionamiento, fugas.
Cadena de transmisión Verificar el juego / Lubricar, ajuste si es necesario.
Accesorios y Fijaciones*
Verifique y apriete.
Amortiguador trasero*
*: Es recomendable que estos puntos sean ejecutados por un concesionario Yamaha.
**: Grasa para rodamientos.
***: Grasa compuesta de jabón de litio.
A CADA
3.000 KM
O CADA 3
MESES
3.000 Km
Cables del acelerador /
embrague / frenos
delanterosReglar / Verifique el funcionamiento /
Lubricar cada 12.000 Km Soporte central y lateral* Verifique el funcionamiento, apriete.
Luces y señales Verifique el funcionamiento.
Tuercas y tornillos Verifique apriete.
Aspecto de la motocicletaVerificación general.
CADA 500 km
6-4
Suspensión delantera*
Verifique el funcionamiento, fugas. ElementoObservaciones
Rodaje
1.000 Km
Rodamientos de la
columna de dirección*Verificar el juego, engrase cada 12.000 Km.
Verifique el funcionamiento, fugas.
Cadena de transmisión Verificar el juego / Lubricar, ajuste si es necesario.
Accesorios y Fijaciones*
Verifique y apriete.
Amortiguador trasero*
*: Es recomendable que estos puntos sean ejecutados por un concesionario Yamaha.
**: Grasa para rodamientos.
***: Grasa compuesta de jabón de litio.
A CADA
3.000 KM
O CADA 3
MESES
3.000 Km
Cables del acelerador /
embrague / frenos
delanterosReglar / Verifique el funcionamiento /
Lubricar cada 12.000 Km Soporte central y lateral* Verifique el funcionamiento, apriete.
Luces y señales Verifique el funcionamiento.
Tuercas y tornillos Verifique apriete.
Aspecto de la motocicletaVerificación general.
CADA 500 km
Page 45 of 83

Especificaciones de ajuste
Use un torquímetro para apretar estos elementos.
Recomendamos que sean controlados ocasionalmente,
sobretodo antes de un viaje largo. Controle siempre el
aprieto de estos elementos si se encuentran flojos por
alguna razón.
A
(Tuerca)
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mmB
(Tornillo)
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mmEspecificación general de torque
Nm
6
15
30
55
85
130kgf.m
0,6
1,5
3,0
5,5
8,5
13,0lb. ft
4,3
11
22
40
61
94
6-5
Torque
Nm
kgfm Elemento
Bujía
Tornillo de drenaje del motor (cárter)
Tornillo de chequeo de la presión de
aceite
Tuerca del eje de la rueda delantera
Tuerca del eje de la rueda trasera12,5
20
7
45
911,25
2,0
0,7
4,5
9,1
Especificaciones de ajuste
Use un torquímetro para apretar estos elementos.
Recomendamos que sean controlados ocasionalmente,
sobretodo antes de un viaje largo. Controle siempre el
aprieto de estos elementos si se encuentran flojos por
alguna razón.
A
(Tuerca)
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mmB
(Tornillo)
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mmEspecificación general de torque
Nm
6
15
30
55
85
130kgf.m
0,6
1,5
3,0
5,5
8,5
13,0lb. ft
4,3
11
22
40
61
94
6-5
Torque
Nm
kgfm Elemento
Bujía
Tornillo de drenaje del motor (cárter)
Tornillo de chequeo de la presión de
aceite
Tuerca del eje de la rueda delantera
Tuerca del eje de la rueda trasera12,5
20
7
45
911,25
2,0
0,7
4,5
9,1
Page 46 of 83

6-6
Aceite del motor
1. Control del nivel de aceite
a.
Ponga la motocicleta sobre el soporte central,
dejándola lo más plano posible, y opere el motor por
algunos minutos.
NOTA:
Asegúrese de que la motocicleta está en la vertical al
controlar el nivel de aceite. Una ligera inclinación hacia el
lado puede resultar en una falsa lectura.
b. Con el motor parado controle el nivel de aceite por
medio del medidor localizado en la parte delantera de la
carcasa derecha del motor.
1. Medidor de nivel de aceite
Si está abajo del nivel mínimo, entere con el aceite
especificado hasta alcanzar la línea de nivel máximo
y controle si no hay fugas.
1. Nivel Máximo2. Nivel Mínimo
NOTA:
Espere algunos minutos hasta que el aceite estabilize
antes de controlar el nivel.
c. Saque el medidor del nivel de aceite, límpielo con
un paño seco y controle el nivel.
NOTA:
Para controlar el nivel de aceite (el medidor no debe ser
fijado por medio de rosca, sinó solamente apoyado en el
local) introduzca el medidor suavemente.
d. Si el nivel del aceite está entre las líneas de nivel
mínimo y máximo, el motor puede ser accionado.
6-6
Aceite del motor
1. Control del nivel de aceite
a.
Ponga la motocicleta sobre el soporte central,
dejándola lo más plano posible, y opere el motor por
algunos minutos.
NOTA:
Asegúrese de que la motocicleta está en la vertical al
controlar el nivel de aceite. Una ligera inclinación hacia el
lado puede resultar en una falsa lectura.
b. Con el motor parado controle el nivel de aceite por
medio del medidor localizado en la parte delantera de la
carcasa derecha del motor.
1. Medidor de nivel de aceite
Si está abajo del nivel mínimo, entere con el aceite
especificado hasta alcanzar la línea de nivel máximo
y controle si no hay fugas.
1. Nivel Máximo2. Nivel Mínimo
NOTA:
Espere algunos minutos hasta que el aceite estabilize
antes de controlar el nivel.
c. Saque el medidor del nivel de aceite, límpielo con
un paño seco y controle el nivel.
NOTA:
Para controlar el nivel de aceite (el medidor no debe ser
fijado por medio de rosca, sinó solamente apoyado en el
local) introduzca el medidor suavemente.
d. Si el nivel del aceite está entre las líneas de nivel
mínimo y máximo, el motor puede ser accionado.
Page 47 of 83
6-7
Cambio de aceite
a. Opere el motor por algunos minutos.
b. Pare el motor, ponga un recipiente debajo del motor y
saque el medidor del nivel de aceite.
c. Remueva el tornillo de drenaje y drene todo el aceite.
d. Atornille el tornillo de drenaje y controle si su junta no
está dañada, apriete con el torque especificado.
Torque de aprieto:
Tornillo de drenaje: 2,0 Kgf.m (20 Nm)
1. Medidor del nivel del aceite
1. Tornillo de drenaje
6-7
Cambio de aceite
a. Opere el motor por algunos minutos.
b. Pare el motor, ponga un recipiente debajo del motor y
saque el medidor del nivel de aceite.
c. Remueva el tornillo de drenaje y drene todo el aceite.
d. Atornille el tornillo de drenaje y controle si su junta no
está dañada, apriete con el torque especificado.
Torque de aprieto:
Tornillo de drenaje: 2,0 Kgf.m (20 Nm)
1. Medidor del nivel del aceite
1. Tornillo de drenaje
Page 48 of 83

6-8 e. Ponga aceite en el motor e introduzca el medidor del
nivel de aceite.
NOTA:
Emplee siempre aceite de motor SAE20W50, clasificación
API SH o superior.
f. Arranque el motor y dejelo calentar por algunos
minutos. Durante el calentamiento controle si hay
fugas deaceite. Si las hay, pare el motor
inmediatamente y examine la causa.
g. Cuando pare el motor, controle el nivel de aceite.
Aceite recomendado:
YAMALUBE 4
Cantidad de aceite:
TOTAL: 1,2
l ll l
l
CAMBIO PERIÓDICO: 1,0
l ll l
l
ATENCIÓN:
Asegurese de que no caiga ningún material extraño
dentro del motor.
ATENCIÓN:
No añada aditivos químicos al aceite. Asegurese de
que el aceite no contenga aditivos reductores de
fricción. Estes aditivos son perjudiciales al
embrague y al sistema de embrague de arranque.
ATENCIÓN:
Después del cambio de aceite, controlar su flujo.
6-8 e. Ponga aceite en el motor e introduzca el medidor del
nivel de aceite.
NOTA:
Emplee siempre aceite de motor SAE20W50, clasificación
API SH o superior.
f. Arranque el motor y dejelo calentar por algunos
minutos. Durante el calentamiento controle si hay
fugas deaceite. Si las hay, pare el motor
inmediatamente y examine la causa.
g. Cuando pare el motor, controle el nivel de aceite.
Aceite recomendado:
YAMALUBE 4
Cantidad de aceite:
TOTAL: 1,2
l ll l
l
CAMBIO PERIÓDICO: 1,0
l ll l
l
ATENCIÓN:
Asegurese de que no caiga ningún material extraño
dentro del motor.
ATENCIÓN:
No añada aditivos químicos al aceite. Asegurese de
que el aceite no contenga aditivos reductores de
fricción. Estes aditivos son perjudiciales al
embrague y al sistema de embrague de arranque.
ATENCIÓN:
Después del cambio de aceite, controlar su flujo.