Page 17 of 154
2-2
2
FBU17670Lire attentivement et s’assurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes
reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser
à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.U3C260F0.book Page 2 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 18 of 154
2-3
2
U3C260F0.book Page 3 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 19 of 154
3-1
3
FBU17680
DESCRIPTION
FBU17690Vue gauche
FBU17700Vue droite
1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort de
combiné ressort-amortisseur avant
2. Robinet de carburant
3. Boîtier de filtre à air
4. Fusibles
5. Compartiment de rangement et trousse de réparation
6. Levier de verrouillage de la selle
7. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du
combiné ressort-amortisseur arrière
8. Jauge de niveau d’huile
9. Cartouche du filtre à huile
10.Vase d’expansion
11.Tube de vidange du conduit de refroidissement de la
courroie trapézoïdale
1. Feu arrière/stop
2. Bougie
3. Réservoir de liquide du frein arrière
4. Bouchon du radiateur
5. Bague de réglage de la précontrainte de ressort de
combiné ressort-amortisseur avant
6. Pédale de frein
7. Carter de courroie trapézoïdale
U3C260F0.book Page 1 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 20 of 154
3-2
3
FBU17712Commandes et instrumentsN.B.:Les illustrations de ce manuel peuvent légèrementdifférer du modèle réel.1. Levier de frein arrière
2. Commodo gauche
3. Starter
4. Sélecteur de marche
5. Contacteur à clé
6. Bloc de compteur de vitesse
7. Bouchon du réservoir de carburant
8. Commutateur du mode de traction
9. Levier de frein avant
10.Levier des gazU3C260F0.book Page 2 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 21 of 154
4-1
4
FBU17730
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FBU17770Contacteur à clé Les positions du contacteur à clé sont les
suivantes :
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous tension. Les
phares, l’éclairage des instruments et le feu arrière
s’allument quand le commutateur général d’éclai-
rage est activé, et le moteur peut être mis en mar-
che. La clé ne peut être retirée.
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
1. Contacteur à clé
U3C260F0.book Page 1 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 22 of 154

4-2
4
FBU17810Témoins et témoin d’alerte FBU17840Témoin de marche arrière “”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en marche arrière.
N.B.:Si le témoin clignote ou si le compteur de vitesse
n’affiche pas la vitesse lors de la conduite, faire
contrôler le circuit du capteur de vitesse par unconcessionnaire Yamaha.FBU17860Témoin du point mort “”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
au point mort.FBU17920Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement “”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de surchauffe
du moteur. Si cela se produit lors d’une randon-
née, couper le moteur dès que possible et le lais-
ser refroidir pendant environ 10 minutes.ATTENTION:FCB00010La surchauffe du moteur peut être causée
par un chargement excessif du véhicule. En
cas de surcharge, il convient de réduire la
charge conformément aux caractéristiques
données.
1. Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement “”
2. Témoin du point mort “N”
3. Témoin de marche arrière “R”
4. Témoin de stationnement “P”
5. Indicateur de transmission quatre roues motrices “”U3C260F0.book Page 2 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 23 of 154

4-3
4
Attendre que le témoin d’alerte s’éteigne
avant de mettre le moteur en marche. L’utili-
sation prolongée du véhicule lorsque ce té-
moin d’alerte est allumé risque d’endomma-ger le moteur.FBU26590Indicateur de transmission quatre roues
motrices “”
Cet indicateur s’allume lorsque le commutateur de
traction “2WD”/”4WD” est placé à la position
“4WD”.N.B.:En raison du mécanisme de synchronisation du
différentiel, l’indicateur ne s’allume cependant pastoujours tant que le véhicule est à l’arrêt.FBU17970Témoin de stationnement “”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
à la position de stationnement.
FBU26361Bloc de compteur de vitesse Le bloc de compteur de vitesse se compose des
éléments suivants :un compteur de vitesse (affichant la vitesse de
conduite)un compteur kilométrique (affichant la distance
totale parcourue)un totalisateur journalier (affichant la distance
parcourue depuis sa dernière remise à zéro)1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilométrique/totalisateur journalier
3. Bouton “SELECT”
U3C260F0.book Page 3 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 24 of 154

4-4
4Compteur kilométrique et totalisateur journa-
liers
Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT” pour
modifier l’affichage des compteurs (compteur kilo-
métrique “ODO” et totalisateur journalier “TRIP”)
dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP → ODO
Pour remettre le totalisateur à zéro, le sélectionner
à l’aide du bouton de sélection “SELECT”, puis ap-
puyer sur le bouton de sélection “SELECT” pen-
dant au moins deux secondes. Le totalisateur jour-
nalier permet d’estimer l’autonomie offerte par un
plein de carburant. Cette information permettra de
planifier les arrêts pour ravitaillement en carburant.
N.B.:Pour modifier l’affichage de l’unité de vitesse
(“mph” ou “km/h”), appuyer sur le bouton “SE-
LECT”, puis tourner la clé de contact à la position
“ON” et maintenir ces positions pendant au moinsdeux secondes.
FBU18060Commodos FBU18080Coupe-circuit du moteur “/”
Sélectionner la position “” avant de mettre le
moteur en marche. Le coupe-circuit du moteur
contrôle l’allumage et permet de couper le moteur
lorsqu’il tourne. Se servir du coupe-circuit pour ar-
rêter le moteur en cas d’urgence. Le moteur ne se
met pas en marche ou ne tourne pas quand son
coupe-circuit est sur “”.1. Commutateur général d’éclairage “/ /OFF”
2. Coupe-circuit du moteur “/”
3. Bouton du démarreur “”
U3C260F0.book Page 4 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM