Page 105 of 154
8-24
8 2. Placer le VTT sur une surface de niveau.
3. Placer un bac à vidange sous le carter de cou-
ple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage et la vis de
vidange afin de vidanger l’huile du carter de
couple conique.5. Remettre la vis de vidange en place, puis la
serrer au couple spécifié.
6. Ajouter de l’huile de couple conique arrière du
type spécifié jusqu’au bord de l’orifice de rem-
plissage, comme illustré.
1. Protège-carter de couple conique arrière
2. Vis
1. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrièreCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de couple conique
arrière :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U3C260F0.book Page 24 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 106 of 154

8-25
8
ATTENTION:FCB00420Ne pas laisser pénétrer de corps étrangersdans le carter de couple conique.
7. Remettre le bouchon dans l’orifice de remplis-
sage d’huile, puis le visser au couple spécifié.8. S’assurer que le carter de couple conique ar-
rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
9. Remettre le protège-carter de couple conique
en place et le fixer à l’aide des vis, puis serrer
celles-ci au couple spécifié.
FBU23431Changement de l’huile de différentiel Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a pas
de fuite d’huile au niveau du boîtier de différentiel.
Si une fuite est détectée, faire vérifier le VTT par un
concessionnaire Yamaha. Il faut en outre changer
l’huile de différentiel aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Huile de couple conique arrière
2. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
3. Niveau d’huile correctHuile du couple conique arrière
recommandée:
Voir page 10-1.
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de protège-carter de couple conique
arrière :
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
U3C260F0.book Page 25 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 107 of 154
8-26
8 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le boîtier de dif-
férentiel afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage et la vis de
vidange de l’huile de différentiel afin de vidan-
ger l’huile du boîtier de différentiel.
4. Remettre la vis de vidange en place, puis la
serrer au couple spécifié.
5. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile de diffé-
rentiel recommandée.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
1. Vis de vidange de l’huile de différentielCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de différentiel :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U3C260F0.book Page 26 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 108 of 154

8-27
8
N.B.:Bien veiller à ne pas verser plus que la quantité
spécifiée d’huile dans le boîtier du différentiel.
Un excès d’huile provoquera un suintement par
la durite de mise à l’air pendant et après la con-
duite du véhicule.La capacité du boîtier de différentiel étant supé-
rieure à la quantité d’huile recommandée, le ni-
veau d’huile ne peut être estimé avec précisionen regardant dans l’orifice de remplissage.ATTENTION:FCB00410Ne pas laisser pénétrer de corps étrangersdans le boîtier de différentiel.
6. Remettre le bouchon dans l’orifice de remplis-
sage d’huile, puis le visser au couple spécifié.7. S’assurer que le boîtier de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23470Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque départ. Il convient également
de changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU23481Contrôle du niveau du liquide de
refroidissement
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.:Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de latempérature du moteur. Huile de différentiel recommandée:
Voir page 10-1.
Quantité d’huile :
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)Couple de serrage :
Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U3C260F0.book Page 27 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 109 of 154
8-28
8 2. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le vase d’expansion.
N.B.:Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-mum.
3. Si le niveau du liquide de refroidissement est
égal ou inférieur au repère de niveau mini-
mum, retirer le bouchon du vase d’expansion
et ajouter du liquide ou de l’eau distilléejusqu’au repère de niveau maximum, puis re-
mettre le bouchon du vase d’expansion en
place.
ATTENTION:FCB00400Si l’on ne peut se procurer du liquide de re-
froidissement, utiliser de l’eau distillée ou de
l’eau du robinet douce. Ne pas utiliser d’eau
dure ou salée, car cela endommagerait le
moteur.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
1. Bouchon du vase d’expansionCapacité du vase d’expansion (jusqu’au repère
de niveau maximum) :
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U3C260F0.book Page 28 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 110 of 154

8-29
8
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer par du li-
quide de refroidissement dès que possible
afin d’éviter tout risque de surchauffe et afin
de protéger le circuit de refroidissement du
gel et de la corrosion.Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidis-
sement, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par un
concessionnaire Yamaha, afin de rendre tou-
tes ses propriétés au liquide de refroidisse-ment.
N.B.:En cas de surchauffe du moteur, suivre les instruc-tions à la page 8-58.FBU26440Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01890Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-
voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Lais-
ser s’échapper les vapeurs résiduelles avant
de retirer le bouchon.
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer les caches C et D. (Voir page 8-9.)
3. Placer un récipient sous le moteur, puis retirer
la vis de vidange du liquide de refroidisse-
ment. (Afin d’éviter toute coulure de liquide de
refroidissement sur le repose-pied, il convient
d’utiliser une feuille de papier pliée comme il-
lustré ou tout objet de forme similaire.)1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
U3C260F0.book Page 29 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 111 of 154
8-30
8 4. Déposer le carénage A. (Voir page 8-9.)
5. Retirer le bouchon du radiateur.6. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
7. Débrancher la durite du côté d u v a s e d’expan-
sion et vidanger le liquide de refroidissement
du vase d’expansion.
8. Après avoir vidangé le liquide de refroidisse-
ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement à l’eau courante propre.
9. Remplacer la rondelle de la vis de vidange du
liquide de refroidissement si elle est endom-
magée, puis remettre la vis de vidange en
place et la serrer au couple spécifié.
1. Feuille de papier pliée comme illustré
1. Bouchon du radiateur
1. Durite du vase d’expansion
U3C260F0.book Page 30 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM
Page 112 of 154

8-31
810. Brancher la durite du vase d’expansion.
11. Verser du liquide de refroidissement du type
recommandé jusqu’au repère de niveau maxi-
mum du vase d’expansion, puis remettre le
bouchon en place.
12. Remplir entièrement le radiateur de liquide de
refroidissement du type recommandé.
ATTENTION:FCB00400Si l’on ne peut se procurer du liquide de re-
froidissement, utiliser de l’eau distillée ou de
l’eau du robinet douce. Ne pas utiliser d’eau
dure ou salée, car cela endommagerait le
moteur.Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer par du li-
quide de refroidissement dès que possible
afin d’éviter tout risque de surchauffe et afin
de protéger le circuit de refroidissement du
gel et de la corrosion.Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidis-
sement, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par un
concessionnaire Yamaha, afin de rendre tou-
tes ses propriétés au liquide de refroidisse-ment.
13. Mettre le bouchon du radiateur en place, met-
tre ensuite le moteur en marche et le laisser
tourner quelques minutes au ralenti, puis le
couper. Couple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Propor tion d’antigel et d’eau :
1:1
Antigel recommandé:
Antigel de haute qualité composé d’éthylène
glycol et contenant des inhibiteurs de corro-
sion pour les moteurs en aluminium
Quantité de liquide de refroidissement :
Capacité du radiateur (intégralité du circuit) :
1.32 L (1.40 US qt) (1.16 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U3C260F0.book Page 31 Thursday, August 4, 2005 2:35 PM