SPEC
2- 27
CHEMINEMENT DES CÂBLES
KABELF ÜHRUNG
KABELF ÜHRUNG
TT-R125/TT-R125LW
1
CDI-Einheit
2 Halteband CDI-Einheit
3 Klemmschelle
4 CDI-Magnetz ünderleitung
5 Entl üftungsschlauch
6 Kabelbaum
7 Motorstoppschalter-Kabel
8 Kabelf ührung
9 Bremszug
(Bremsschlauchhalter f ür die TT-R125LW)
0 Bremsseilzughalter (Bremsschlauchhalter f ür die TT-R125LW)
Å Halteband der CDI-Einheit bis zum Anschlag
über die Halterung der CDI-Einheit schieben.
ı Zündspulenkabel befestigen.
Ç Kabelbaum-Steckverbinder befestigen.
Î CDI-Magnetz ünderleitung, Gaszug und Choke-
zug befestigen.
‰ CDI-Magnetz ünderleitung so befestigen, da ss es
den Kupplungs-Druckhebel nicht ber ührt.
\b Entl üftungsschl äuche zwischen Motor und
Schwinge verlegen.
Ì Kabelbaum und Motorstoppschalter-Kabel befe-
stigen.
Ó Den Bremsseilzug (Bremsschlauch f ür die
TT-R125LW) in die Kabelf ührung f ühren.
È Den Bremsschlauch zwischen den Farbmarkie-
rungen festklammern.
\f Bremsschlauch zwischen den farbigen Markie-
rungen befestigen.
CHEMINEMENT DES C ÂBLES
TT-R125/TT-R125LW
1
Bloc CDI
2 Sangle du bloc CDI
3 Bride
4 Fil de magn éto CDI
5 Reniflard
6 Faisceau de fils
7 Fil de coupe-circuit du moteur
8 Guide de c âble
9 Câble de frein
(Support de flexible de frein pour la TT-R125LW)
0 Support de câble de frein (support de flexible de frein pour la TT-R125LW)
Å Faire passer la sangle du bloc CDI le plus loin possi-
ble par-dessus le support du bloc CDI.
ı Brider le fil de bobine d ’allumage.
Ç Brider le coupleur du faisceau de fils.
Î Brider le fil de magn éto CDI, le c âble d ’acc élé ration
et le c âble de starter.
‰ Brider le fil de magn éto CDI en veillant à ce quil ne
touche pas le levier de pouss ée.
\b Faire passer les flexibles de ventilation entre le
moteur et le bras oscillant.
Ì Brider le faisceau de fils et le fil du coupe-circuit
d’allumage.
Ó Faire passer le c âble de frein (le flexible de frein pour
la TT-R125LW) dans le guide de c âble.
È Serrer le c âble de frein.
\f Brider le flexible de frein entre les rep ères peints.