Page 17 of 222

1-4
ESD
GJU21700
Modellinformation
GJU21710
Herstellerplakette
Ein Teil der Daten steht auf der Herstellerpla-
kette, 1
die am Wasserfahrzeug befestigt ist.
Eine vollständige Erläuterung dieser Daten befin-
det sich in den zugehörigen Kapiteln dieses
Handbuchs.
Konstruktions-Kategorie dieses Wasserfahr-
zeugs für den privaten Gebrauch: C
Kategorie C:
Dieses Wasserfahrzeug ist konstruktionsge-
mäß für einen Betrieb bei Windstärken nach
Beaufort bis zu Windstärke 6 bei zugehörigen
Wellenhöhen ausgelegt (signifikante Wellenhöhe
bis zu 2 m (6,56 ft); siehe nachstehenden HIN-
WEIS). Derartige Bedingungen können in frei lie-
genden Binnengewässern, in den Gezeiten unter-
worfenen Flussmündungen und
Küstengewässern bei moderaten Wetterbedin-
gungen auftreten.
HINWEIS:@ Die signifikante Wellenhöhe ist ein Begriff für die
mittlere Höhe des höchsten Drittels aller Wellen,
was ungefähr der von einem geschulten Beob-
achter geschätzten Wellenhöhe entspricht. Einige
Wellen werden jedoch doppelt so hoch sein.
@
SJU21700
Información del modelo
SJU21710
Placa del fabricante
Una parte de la información figura en la placa
del fabricante 1
fijada en la embarcación. En
los apartados correspondientes de este manual se
facilita una explicación completa de esta infor-
mación.
Categoría de esta moto de agua: C
Categoría C:
Esta moto de agua está diseñada para navegar
con un viento máximo de fuerza 6 en la escala
Beaufort y las correspondientes alturas de olas
(alturas significativas de hasta 2 m (6,56 ft); ver
la NOTA siguiente). Tales condiciones pueden
darse con tiempo moderado en aguas interiores
expuestas, estuarios y aguas costeras.
NOTA:@ La altura significativa del oleaje es la altura me-
dia de la tercera parte de las olas más altas, lo
cual corresponde aproximadamente a la altura
estimada por un observador experimentado. No
obstante, algunas olas pueden tener el doble de
esta altura.
@
UF1N84A0.book Page 4 Tuesday, May 17, 2005 2:01 PM
Page 18 of 222
1-5
D
F
ES
FJU00998
Etiquettes importantes
GJU09980
Wichtige Plaketten
SJU00998
Rótulos importantes
FJU001351 Emplacement des étiquettes GJU13510 Positionen der Plaketten SJU01351 Situación de los rótulos
UF1N84A0.book Page 5 Tuesday, May 17, 2005 2:01 PM
Page 19 of 222
1-6
D
F
ES
FJU13521
Etiquettes d’avertissement GJU13521
Warnplaketten
SJU13521
Rótulos de advertencia
12
34
UF1N84A0.book Page 6 Tuesday, May 17, 2005 2:01 PM
Page 20 of 222
1-7
D
F
ES
56
7
9 8
UF1N84A0.book Page 7 Tuesday, May 17, 2005 2:01 PM
Page 21 of 222
1-8
D
F
ES
FJU01354 Autres étiquettes GJU13540 Andere Plaketten SJU01354 Otros rótulos
0
AB
CD
E
UF1N84A0.book Page 8 Tuesday, May 17, 2005 2:01 PM
Page 22 of 222

1-9
F
FJU00999
Informations de sécurité
La sécurité d’utilisation et de fonctionne-
ment de ce véhicule nautique dépend du res-
pect des techniques de pilotage correctes ainsi
que de l’utilisation du bon sens, de l’exercice
d’un jugement correct et des capacités du pi-
lote. Avant d’utiliser ce scooter nautique, as-
surez-vous que son utilisation est autorisée
par la législation et les règlements locaux et
veillez à toujours utiliser ce véhicule en par-
faite conformité avec les conditions et limita-
tions imposées. Tout utilisateur doit avoir pris
connaissance des conditions suivantes avant
de piloter ce scooter nautique.
Av a n t d’utiliser le scooter nautique, lisez le
présent manuel de l’utilisateur, les guide de
pilotage et toutes les étiquettes d’avertisse-
ment et de mise en garde présentes sur le
scooter. Ce matériel doit vous permettre de
vous familiariser avec le scooter et son utilisa-
tion.
Ne permettez à personne de piloter le scooter
avant d’avoir lu ce manuel de l’utilisateur, les
Conseils pratiques de pilotage ainsi que toutes
les étiquettes d’avertissement et de mise en
garde.
UF1N84A0.book Page 9 Tuesday, May 17, 2005 2:01 PM
Page 23 of 222

1-10
ESD
GJU09990
Sicherheitsinformationen
Der sichere Einsatz und Betrieb dieses
Wasserfahrzeugs hängt von der Anwendung
der richtigen Fahrtechniken, von gesundem
Menschenverstand, sowie von einem gutem
Einschätzungsvermögen und der Geschick-
lichkeit des Fahrers ab. Vor der Inbetriebnah-
me dieses Wasserfahrzeugs ist sicherzustel-
len, dass dessen Betrieb unter den örtlichen
Gesetzen, Vorschriften und Verordnungen er-
laubt ist. Das Wasserfahrzeug immer gemäß
jeglichen Erfordernissen und auferlegten Be-
schränkungen betreiben. Jeder Fahrer sollte
mit den folgenden Erfordernisse vertraut sein,
bevor er das Wasserfahrzeug in Betrieb
nimmt.
Vor dem Einsatz des Wasserfahrzeugs, diese
Betriebsanleitung, die Anleitung zur Fahrpraxis
und alle Warnung- und Vorsicht-Plaketten am
Wasserfahrzeug lesen. Diese Informationen
sollten Ihnen Kenntnis des Wasserfahrzeugs
und dessen Betrieb vermitteln.
Erlauben Sie niemals irgendjemandem dieses
Wasserfahrzeug zu benutzen, nachdem er
oder sie ebenfalls diese Betriebsanleitung, die
Anleitung zur Fahrpraxis und alle Warn- und
Vorsicht-Plaketten gelesen hat.
SJU00999
Información relativa a la
seguridad
El uso y el funcionamiento seguros de esta
moto de agua depende en gran medida de las
técnicas de navegación adecuadas, del sentido
común, el buen juicio y la experiencia del pilo-
to. Antes de utilizar la moto de agua, asegúre-
se de que la normativa local permite su uso y
maneje siempre el vehículo en función de los
requisitos y las limitaciones en vigor. Cada
usuario debe conocer los siguientes requisitos
antes de manejar la moto de agua.
Antes de utilizar la moto de agua, lea este ma-
nual de propietario/piloto, los guía práctica de
navegación y todos los rótulos de advertencia
y precaución que se encuentran en la moto de
agua. Con esta documentación conocerá la
moto de agua y su funcionamiento.
No permita que nadie pilote la moto de agua
hasta que también haya leído este manual de
propietario/piloto, los consejos prácticos de
navegación y todos los rótulos de advertencia
y precaución.
UF1N84A0.book Page 10 Tuesday, May 17, 2005 2:01 PM
Page 24 of 222
1-11
F
FJU01268
Restrictions relatives aux
personnes habilitées à piloter le
scooter nautique
Yamaha recommande pour le pilote un âge
minimum de 16 ans.
Les mineurs d’âge doivent être supervisés par
un adulte.
Contrôlez toujours l’âge du pilote et les exi-
gences locales en matière de formation.
Ce véhicule nautique n’est conçu que pour
transporter le pilote. N’embarquez jamais à
plusieurs en même temps sur ce véhicule nau-
tique.
UF1N84A0.book Page 11 Tuesday, May 17, 2005 2:01 PM