Page 129 of 456
5-2
5
WARNING
Always inspect your ATV each time you use it to make sure the ATV is in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the Own-
er’s Manual. Failure to inspect increases the possibility of an accident or equipment damage.U2C660.book Page 2 Monday, April 11, 2005 10:29 AM
Page 130 of 456

5-3
FBU00113
CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche:
DÉSIGNATION VÉRIFICATION PAGE
FreinsContrôler le fonctionnement, le jeu, le niveau du liquide et l’étan-
chéité du système.
Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4.5-8 à 5-10,
8-102 à 8-116
CarburantContrôler le niveau de carburant.
Ajouter du carburant si nécessaire.5-12 à 5-14
Huile de moteurContrôler le niveau d’huile.
Ajouter de l’huile si nécessaire.5-16,
8-40 à 8-52
Vase d’expansionContrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’ex-
pansion.
Ajouter du liquide si nécessaire.5-20 à 5-22,
8-64 à 8-74
Huile du différentiel et
huile du carter de trans-
mission finaleContrôler s’il n’y a pas de fuite.5-18 à 5-20,
8-54 à 8-62
Accélérateur
Contrôler le fonctionnement du câble d’accélération et le jeu. 5-22, 8-100
Roues et pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus, l’usure et l’état.5-26 à 5-32,
8-124 à 8-126
Visserie
Contrôler toute la visserie. 5-22
Éclairage et contacteurs
Contrôler si le fonctionnement est correct. 5-24, 8-138 à 8-144
Soufflets d’axe
Contrôler l’état. 8-76
U2C660.book Page 3 Monday, April 11, 2005 10:29 AM
Page 131 of 456
5-4
AVERTISSEMENT
_ Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le VTT peut être utilisé en toute sécu-
rité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien repris dans ce manuel. Omettre ces
contrôles accroît les risques d’accident ou d’endommagement du véhicule. _U2C660.book Page 4 Monday, April 11, 2005 10:29 AM
Page 132 of 456

5-5
SBU00113
COMPROBACIONES A EFECTUAR ANTES DE
PONER EN MARCHA LA MAQUINA
Antes de utilizar la máquina, comprobar los puntos siguientes:
ELEMENTO OPERACIÓNPÁGINA
FrenosComprobar funcionamiento, juego libre, nivel de líquido y
fugas del mismo.
Rellene líquido de frenos DOT 4 si es necesario.5-8–5-10,
8-102–8-116
CombustibleComprobar el nivel de combustible.
Rellene combustible si es necesario.5-12–5-14
Aceite de motorComprobar el nivel de aceite.
Rellene aceite si es necesario.5-16,
8-40–8-52
Depósito de refrigeranteCompruebe el nivel de refrigerante en el depósito.
Llene el refrigerante que necesario.5-20–5-22,
8-64–8-74
Aceite de la transmisión
final/Aceite de engranajes
del diferencialComprobar el pérdidas.5-18–5-20,
8-54–8-62
AceleradorComprobar el correcto funcionamiento del cable del
acelerador y juego libre.5-22, 8-100
Ruedas y neumáticosComprobar la presión de los neumáticos, el desgaste y la
posible existencia de daños.5-26–5-32,
8-124–8-126
Accesorios y elementos
de fijaciónComprobar todos los accesorios y ajustadores. 5-22
Luces y interruptoresComprobar su correcto funcionamiento. 5-24, 8-138–8-144
Guardapolvos de los ejesComprobar por daños. 8-76
U2C660.book Page 5 Monday, April 11, 2005 10:29 AM
Page 133 of 456
5-6
ADVERTENCIA
Inspeccionar siempre el ATV cada vez que vaya a utilizarse, para asegurarse de que está en condicio-
nes de funcionar sin peligro. Seguir siempre los procedimientos y programas de inspección y mante-
nimiento descritos en el “Manual del Propietario”. Si no se inspecciona la máquina, aumenta el riesgo
de accidente o avería.U2C660.book Page 6 Monday, April 11, 2005 10:29 AM
Page 134 of 456
5-7
EBU12761
Front and rear brakes
Brake levers and brake pedal
Check that there is no free play in the front
brake lever. If there is free play, have a
Yamaha dealer adjust it.
Check for correct free play in the rear brake le-
ver. If the free play is incorrect, adjust it. (See
page 8-111.)
Check for correct brake pedal height. If the
pedal height is incorrect, have a Yamaha deal-
er adjust it.
Check the operation of the brake levers and
pedal. They should move smoothly and there
should be a firm feeling when the brakes are
applied. If not, have a Yamaha dealer inspect
the brake system.
Brake fluid level
Check the brake fluid level. Add fluid if necessary.
(See pages 8-103–8-107.)
Recommended brake fluid: DOT 4
U2C660.book Page 7 Monday, April 11, 2005 10:29 AM
Page 135 of 456

5-8
FBU12761
Freins avant et arrière
Leviers et pédale de frein
S’assurer que le levier de frein avant n’a pas de jeu.
S’il y a du jeu, confier le réglage à un concessionnaire
Yamaha.
S’assurer que le jeu au levier de frein arrière est cor-
rect. Si le jeu est incorrect, le régler. (Voir page
8-112.)
S’assurer que la hauteur de la pédale de frein est cor-
recte. Si la hauteur de pédale est incorrecte, la faire ré-
gler par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler le fonctionnement des leviers et de la péda-
le de frein. Ils doivent s’actionner sans à-coups et pré-
senter une sensation de fermeté. Si ce n’est pas le cas,
faire contrôler le circuit de freinage par un conces-
sionnaire Yamaha.
Niveau du liquide de frein
Contrôler le niveau du liquide de frein. Ajouter du liquide
si nécessaire. (Voir pages 8-104 à 8-108.)
Liquide de frein recommandé: DOT 4
SBU12761
Frenos delantero y trasero
Palancas del freno y pedal del freno
Compruebe que no haya juego libre en la palan-
ca del freno delantero. Si hay juego libre, solicite
a un concesionario Yamaha que la ajuste.
Compruebe que el juego libre de la palanca del
freno trasero tenga el juego libre correcto. Si el
juego libre es incorrecto, ajústelo. (Vea la página
8-112.)
Compruebe si la altura del pedal del freno es co-
rrecta. Si la altura del pedal es incorrecta, solicite
a un concesionario Yamaha que la ajuste.
Compruebe la operación de las palancas y del
pedal del freno. Deben poder moverse con suavi-
dad y deberá notar una firme sensación al aplicar
los frenos. De lo contrario, solicite a un concesio-
nario Yamaha que le inspeccione el sistema de
los frenos.
Nivel del líquido de frenos
Compruebe el nivel del líquido de frenos. Añada lí-
quido si es necesario. (Vea las páginas 8-104–
8-108.)
Líquido de frenos recomendado: DOT 4
U2C660.book Page 8 Monday, April 11, 2005 10:29 AM
Page 136 of 456
5-9
Brake fluid leakage
Check to see if any brake fluid is leaking out of the
pipe joints or brake fluid reservoirs. Apply the
brakes firmly for one minute. If the lever moves
slowly inward, there may be a leak in the brake
system. If there is any leakage, the brake system
should be inspected by a Yamaha dealer.
Brake operation
Test the brakes at slow speed after starting out to
make sure they are working properly. If the brakes
do not provide proper braking performance, in-
spect the brake pads for wear. (See page 8-101.)
WARNING
_ Always check the brakes at the start of every
ride. Do not ride the ATV if you find any prob-
lem with the brakes or you could lose braking
ability, which could lead to an accident. If a
problem cannot be corrected by the adjust-
ment procedures provided in this manual,
have a Yamaha dealer check for the cause. _
U2C660.book Page 9 Monday, April 11, 2005 10:29 AM