Page 105 of 179
Abaisser le levier de déver-
rouillage2.
Le levier de déverrouillage
se verrouille.
Tourner la clé en position
LOCK dans la serrure du
Top-case.
Top-case verrouillé.Déposer le Top-caseTourner la clé en position
RELEASE dans la serrure
du Top-case.
La poignée de transport
sort. Relever complètement la
poignée de transport
3.
Soulever le Top-case à l'ar-
rière et l'enlever du porte-
bagages.
Poser le Top-caseRelever la poignée de trans-
port jusqu'en butée. Accrocher le Top-case au
porte-bagages. S'assurer
que les crochets
4
s'engagent correcte-
ment dans les fixations
correspondantes 5.
6103zAccessoires
Page 106 of 179
Abaisser la poignée de
transport3et appuyer
dessus jusqu'à ce qu'elle
soit verrouillée.
Top-case verrouillé.
Tourner la clé en position
LOCK dans la serrure du
Top-case.
Top-case verrouillé.
Contrôler que le Top-case
est bien fixé.
6104zAccessoires
Page 107 of 179
Maintenance
Remarques générales . . . . . . . . 106
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . 106
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Système de freinage,
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . 110
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . 112
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Support de roue avant . . . . . . . . 123
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Démarrer le moteur avec
câbles de dépannage . . . . . . . . . 133
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
7105zMaintenance
Page 108 of 179

Remarques généralesLe chapitre "Maintenance" dé-
crit des opérations de rem-
placement des pièces d'usure
pouvant être facilement réali-
sées.
Si des couples de serrage
spécifiques doivent être res-
pectés, ceux-ci sont égale-
ment mentionnés.
Si vous êtes intéressés par
des informations sur des
opérations plus poussées,
nous vous recommandons
le manuel de réparation sur
CD-ROM correspondant à
votre moto. Vous pouvez
vous le procurer auprès de
votre concessionnaire BMW
Motorrad.
L'exécution de certains
de ces travaux exige des
outils spéciaux ainsi qu'une
connaissance approfondie de
la moto. En cas de doute,adressez-vous à un atelier
spécialisé, de préférence à
votre concessionnaire BMW
Motorrad.
Outillage de bordOutillage de bord de
série1 tournevis, réversible
Déposer et poser les verres
de clignotant avant
Débrancher les bornes de la
batterie 2 Clé torx T25
Déposer les poser les élé-
ments de carénage
Déposer et poser l'étrier de
fixation de la batterie
Déposer et poser ampoules
de feu stop, de feu arrière et
de clignotant.
3 Clé torx T45 Régler le guidon
Jeu d'entretien
d'outillage de bordPour vos travaux complémen-
taires, votre concessionnaire
BMW Motorrad vous propose
un jeu d'entretien d'outillage
de bord.
Vous trouverez des infor-
mations sur l'exécution de
ces travaux dans le manuel
de réparation sur CD-ROM
que vous pouvez également
vous procurer auprès de
7106zMaintenance
Page 109 of 179

votre concessionnaire BMW
Motorrad.
1 Porte-outil extractibleLogement de tous les outils
via adaptateur
2 1/4" bits 5x torx
2x lame cruciforme
1x fente
3 3/8" clé pour vis à six-
pans creux de 22 Déposer et poser la roue
avant 4 Lampe de poche
Technique LED
5 Clé enfichable 3x clé à fourche, différentes
largeurs sur plats
6 Adaptateur bits Logement 1/4" bits
Adaptateur articulé
9x12 mm et 3/8"
Huile moteurContrôler niveau d'huile
moteur
Une quantité insuffisante
d'huile moteur risque de
provoquer le serrage du mo-
teur et un accident en consé-
quence.
Faire attention à ce que le
niveau d'huile moteur soit
correct. Après une immobilisa-
tion prolongée de la mo-
to, l'huile moteur qui s'est
accumulée dans le carter
d'huile doit être pompée dans
le réservoir d'huile avant de
pouvoir procéder à la lecture
du niveau. Pour cela, l'huile
moteur doit être à tempéra-
ture de service. Contrôler
le niveau d'huile sur moteur
froid ou après un court trajet
conduit à des erreurs d'inter-
prétation et ainsi à un volume
de remplissage d'huile erroné.
Pour garantir l'affichage cor-
rect du niveau d'huile moteur,
contrôler le niveau d'huile
uniquement après un long
trajet.
Le niveau d'huile dé-
pend de la tempéra-
ture de l'huile. Plus l'huile est
chaude, plus le niveau d'huile
est élevé dans le réservoir.
Contrôlez le niveau d'huile
7107zMaintenance
Page 110 of 179
moteur juste après un long
trajet.Mettre la moto sur la bé-
quille centrale en veillant à
ce que le sol soit plan et
ferme.
Faire tourner le moteur une
minute au ralenti.
Couper le contact.
Déposer la selle du pilote
( 68)
Nettoyer la zone de l'orifice
de remplissage de l'huile.
Dévisser le bouchon de
l'orifice de remplissage de l'huile
1en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Nettoyer la jauge à huile 2
avec un chiffon sec Réintroduire la jauge à huile
dans l'orifice de remplis-
sage, toutefois sans visser
le bouchon. Veiller à ce que
la jauge à huile soit enga-
gée dans le guide
3.
Retirer la jauge et noter le
niveau d'huile.
7108zMaintenance
Page 111 of 179

Niveau de consigne
d'huile moteur
Entre repères MIN et MAX
Si le niveau d'huile se situe en
dessous du repère MIN : Faire l'appoint d'huile mo-
teur.
Si le niveau d'huile se situe
au-dessus du repère MAX : Faire corriger le niveau
d'huile par un atelier
spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad . Pose de la selle du pilote
( 70)
Appoint d'huile moteurContrôler niveau d'huile mo-
teur ( 107)
Verser l'huile par l'orifice
de remplissage
1jusqu'au
niveau prescrit.
Système de freinage,
généralitésSécurité de
fonctionnementLe fonctionnement parfait du
système de freinage est une
condition fondamentale de
la sécurité routière de votre
moto.
Ne continuez pas à rouler si
vous doutez de l'efficacité
des freins.
Confiez dans ce cas le
contrôle du système
de freinage à un atelier
spécialisé, de préférence à
un concessionnaire BMW
Motorrad.
Toute opération non
conforme met en dan-
ger la fiabilité du système de
freinage.
Confier toutes les interven-
tions sur le système de frei-
7109zMaintenance
Page 112 of 179

nage à un atelier spécialisé,
de préférence à un conces-
sionnaire BMW Motorrad.Contrôle du
fonctionnement des
freinsActionner la manette de
frein.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Actionner la pédale de frein.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.Plaquettes de freinContrôle de l'épaisseur
des plaquettes de frein
avant
Une épaisseur de pla-
quette inférieure au seuil
minimal réduit la puissance
de freinage et provoque dans
certaines conditions une dé-
térioration du frein. Pour garantir la fiabilité du
système de freinage, ne
pas descendre en dessous
de l'épaisseur minimale de
plaquette.
Arrêter la moto à un endroit
en veillant à ce que le sol
soit plan et ferme.
Effectuer un contrôle vi-
suel de l'épaisseur des pla-
quettes de frein à gauche et
à droite. Regarder pour cela
entre la roue et le guidage
de la roue avant en direc-
tion de l'étrier de frein. Epaisseur de plaquette
de frein à l'avant
Les plaquettes de frein
doivent présenter un mar-
quage d'usure nettement
visible.
Si le témoin d'usure n'est plus
nettement visible : Faire remplacer les pla-
quettes de frein par un ate-
lier spécialisé, de préfé-
rence par un concession-
naire BMW Motorrad.
7110zMaintenance