2005 YAMAHA YFM80R Owners Manual

Page 137 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 6-19
EBU00208
To decelerate:
When slowing down or stopping, release the
throttle and apply the brakes smoothly and
evenly. As you slow down, shift to a lower gear.
Be sure that the engine has sufficie

Page 138 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 6-20
FBU00208
Ralentir:
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les
gaz et freiner prudemment en veillant à équili-
brer l’action des freins avant et arrière. Ralentir
et rétrograder a

Page 139 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 6-21
EBU02092
Engine break-in
There is never a more important period in the
life of your machine than the period between
zero and 20 hours.
For this reason, we ask that you carefully read
the followin

Page 140 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 6-22
FBU02092
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la
période la plus importante dans la vie d’un moteur.
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les
paragraphe

Page 141 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 6-23
If any abnormality is noticed during this period,
consult a Yamaha dealer.
0-10 hours:
Avoid continuous operation above half throttle.
Allow a cooling off period of five to ten minutes
after ever

Page 142 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 6-24
Si une anomalie est détectée pendant le rodage,
consulter le concessionnaire Yamaha.
0 à 10 heures:
Éviter une utilisation continue à plus de la moi-
tié de l’ouverture des gaz. Laisser r

Page 143 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 6-25
EBU00211
Parking
When parking, stop the engine and shift into
neutral. Turn the fuel cock to “OFF” and apply
the parking brake.q
1
1. Lock plate1. Plaque de verrouillage1. Placa de bloqueo
1.

Page 144 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 6-26
FBU00211
Stationnement
Après s’être garé, couper le moteur et sélection-
ner le point mort. Placer le robinet de carburant
sur “OFF” et serrer le frein de stationnement.
SBU00211
Estaci