2005 YAMAHA GP1300R Notices Demploi (in French)

Page 233 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 5-10
–MEMO–
UF1G82A0.book  Page 10  Tuesday, October 5, 2004  9:56 AM

Page 234 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 5-11
F
FJU11180 
Procédures d’urgence  
FJU11190 
Nettoyage de l’entrée de la tuyère 
et de la turbine  
Si des algues ou des débris sont emprisonnés
dans l’entrée de la tuyère ou dans la

Page 235 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 5-12
ESD
GJU11180 
Notfallverfahren  
GJU11190 
Reinigung des Düseneinlasses 
und des Flügelrads  
Falls Algen oder Verschmutzungen im Einlaß 
oder Flügelrad festhängen, kann Hohlraumbil-
dung au

Page 236 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 5-13
F
2. Enlevez toutes les algues ou les débris accu-
mulés autour de l’arbre d’entraînement, de la
turbine, du corps de la pompe et de la tuyère. 
Si vous avez des difficultés à enlever l

Page 237 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 5-14
ESD
2. Alle Algen oder Verschmutzungen um die An-
triebswelle, das Flügelrad, Pumpengehäuse 
und die Strahlschubdüse herum, beseitigen. 
Falls Verschmutzungen schwer zu entfernen 
sind, wenden

Page 238 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 5-15
F
FJU18820 
Raccordement des câbles volants 
1. Raccordez le câble volant positif (+) 1
 aux
bornes positives (+) des deux batteries. 
2. Connectez une extrémité du câble volant né-
gatif (

Page 239 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 5-16
ESD
GJU18820
Anschließen der Überbrückungskabel 
1. Das Plus-Überbrückungskabel (+) 1
 an die 
Pluspole (+) von beiden Batterien anschlie-
ßen. 
2. Das eine Ende des Minus-Überbrückungska

Page 240 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 5-17
F
FJU19130
Remorquage du scooter nautique 
Si le scooter nautique tombe en panne en
cours de navigation, il peut être remorqué jus-
qu’au rivage. 
Si le scooter nautique doit être remorqué