2005 YAMAHA GP1300R Notices Demploi (in French)

Page 209 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 4-36
ESD
GJU19710 
Überprüfung der Batterie 
Den Batteriesäurestand überprüfen und si-
cherstellen, daß die Minus- und Plus-Kabel gut 
befestigt sind. 
@ Batteriesäure ist giftig und gefährli

Page 210 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 4-37
F
Pour remplir la batterie: 
1. Contrôlez que le niveau de l’électrolyte se si-
tue entre les repères supérieur 1 et
inférieur2. 
2. Faite l’appoint à l’aide d’eau distillée si né

Page 211 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 4-38
ESD
Wiederauffüllen der Batterie: 
1. Sicherstellen, daß der Säurestand zwischen 
der oberen 1
 und unteren 2
 Standmarkie-
rung steht. 
2. Die Batterie mit destilliertem Wasser auffül-
len,

Page 212 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 4-39
F
FJU18231
Réglage du système d’injection de 
carburant 
Le système d’injection de carburant a été ré-
glé dans les usines Yamaha. Faites réviser le
scooter nautique par un concession

Page 213 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 4-40
ESD
GJU18231
Einstellen des 
Kraftstoffeinspritzsytems 
Das Kraftstoffeinspritzsystem wurde im 
Yamaha-Werk eingestellt. Lassen Sie Ihr Wasser-
fahrzeug von einem Yamaha Vertragshändler war-
ten

Page 214 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 4-41
F
FJU18250 
Remplacement du fusible  
Le fusible se situe dans le boîtier
électrique1
. 
Pour remplacer le fusible: 
1. Enlevez le bouchon 2
. 
2. Remplacez le fusible 4
 par le fusible de re-

Page 215 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 4-42
ESD
GJU18250 
Auswechseln der Sicherung 
Die Sicherung befindet sich im 
Elektrokasten1
.
Um die Sicherung auszuwechseln: 
1. Die Kappe 2
 abnehmen. 
2. Die Sicherung 4
 mit einer 
Ersatzsicherun

Page 216 of 254

YAMAHA GP1300R 2005  Notices Demploi (in French) 4-43
F
FJU11131 
Réglage du flotteur réglable 
Yamaha (YAS)  
Le flotteur réglable Yamaha peut être réglé de
manière à améliorer les performances en ligne
droite ou en virage en fonction des