Page 49 of 82

PAU21940
Rodas de raio
Para maximizar o desempenho, dura-
bilidade e funcionamento seguro do
seu motociclo, tenha atenção aos
seguintes pontos relativos às rodas
especificadas.
Antes de cada viagem deverá
verificar se os aros das rodas
apresentam fendas, dobras ou
deformações e se os raios apre-
sentam lassidão ou danos. Caso
encontre qualquer tipo de danos,
solicite a um concessionário
Yamaha que substitua a roda.
Não tente fazer qualquer tipo de
reparação na roda, por pequena
que seja. Uma roda que esteja
deformada ou rachada deverá
ser substituída.
A roda deve ser equilibrada sem-
pre que o pneu ou a roda sejam
trocados ou substituídos. Uma
roda desequilibrada pode resul-
tar num fraco desempenho,
características de manuseamen-
to adversas e uma vida reduzida
do pneu.
Após a substituição de um pneu,
conduza a velocidades modera-
das, uma vez que a superfície do
pneu deverá primeiro ser “roda-
da” para que desenvolva as res-
pectivas características óptimas.
PAU22041
Ajuste da folga da alavanca
da embraiagem
1. Contraporca
2. Parafuso de afinação
3. Folga
A folga da alavanca da embraiagem
deverá medir 10–15 mm (0,34–0,59
in) como ilustrado. Verifique periodi-
camente a folga da alavanca da
embraiagem e, se necessário, ajuste
como se segue.1. Desaperte a contraporca na ala-
vanca da embraiagem.
2. Para aumentar a folga da alavan-
ca da embraiagem, rode a cavil-
ha ajustadora na direcção (a).
Para reduzir a folga da alavanca
da embraiagem, rode a cavilha
ajustadora na direcção (b).
NOTA:
Se for possível obter a folga da ala-
vanca da embraiagem especificada
conforme descrito acima, aperte a
contraporca e ignore o resto do pro-
cedimento, caso contrário prossiga
como descrito a seguir.
3. Rode a cavilha ajustadora na ala-
vanca da embraiagem totalmente
na direcção (a) para desapertar o
cabo da embraiagem.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
1
2 3
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:32 Página 47
Page 50 of 82

1. Contraporca
2. Porca reguladora
4. Desaperte a contraporca situada
no cárter.
5. Para aumentar a folga da alavan-
ca da embraiagem, rode a porca
ajustadora na direcção (a). Para
reduzir a folga da alavanca da
embraiagem, rode a porca ajus-
tadora na direcção (b).
6. Aperte a contraporca na alavan-
ca da embraiagem e no cárter.
PAU22092
Ajuste da folga da alavanca
do travão
1. Contraporca
2.Parafuso de afinação
3. Folga
A folga da alavanca do travão deverá
medir 2–5 mm (0,07–0,19 in) como
ilustrado. Verifique periodicamente a
folga da alavanca do travão e, se
necessário, ajuste-a como se segue.
1. Desaperte a contraporca na ala-
vanca do travão.
2. Para aumentar a folga da alavan-
ca do travão, rode o parafuso
ajustador na direcção (a). Para
reduzir a folga da alavanca do
travão, rode o parafuso ajustador
na direcção (b).
3. Aperte a contraporca.
PWA10630
s s
ADVERTÊNCIA
Depois de ajustar a folga da
alavanca do travão, verifique a
folga e certifique-se de que o
travão está a funcionar correc-
tamente.
Uma sensação suave ou
esponjosa na alavanca do
travão pode indicar a presença
de ar no sistema hidráulico. Se
houver ar no sistema hidráuli-
co, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que sangre o siste-
ma antes de utilizar o
motociclo. O ar no sistema
hidráulico diminuirá o desem-
penho dos travões, o que
poderá resultar na perda de
controlo e num acidente.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-17
1 2
123
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:32 Página 48
Page 51 of 82

PAU22192
Ajuste da folga e da posição
do pedal do travão
1. Apoio de pé
(a) Posição do pedal do travão
PWA10670
s s
ADVERTÊNCIA
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer estes ajustes.
Posição do pedal do travão
A parte superior do pedal do travão
deverá estar posicionada a aproxima-
damente 12–15 mm (0,47–0,49 in)
abaixo da parte superior do apoio de
pé. Verifique periodicamente a
posição do pedal do travão e, se
necessário, ajuste-a como se segue.
1. Desaperte a contraporca no
pedal do travão.2. Para subir o pedal do travão,
rode a cavilha ajustadora na
direcção (a). Para descer o pedal
do travão, rode a cavilha ajusta-
dora na direcção (b).
3. Aperte a contraporca.
PWA11230
s s
ADVERTÊNCIA
Depois de ajustar a posição do
pedal do travão, tem de ser ajusta-
da também a folga do pedal do
travão.
Folga do pedal do travão
A folga do pedal do travão deverá
medir 10–15 mm (0,34–0,59 in) como
ilustrado. Verifique periodicamente a
folga do pedal do travão e, se neces-
sário, ajuste-a como se segue.
Para aumentar a folga do pedal do
travão, rode a porca ajustadora no
tirante do travão na direcção (a). Para
reduzir a folga do pedal do travão,
rode a porca ajustadora na direcção
(b).
PWA10680
s s
ADVERTÊNCIA
Depois de ajustar a folga da
corrente de transmissão ou de
retirar e instalar a roda trasei-
ra, verifique sempre a folga do
pedal do travão.
Se não puder ser obtido o ajus-
te apropriado da forma descri-
ta, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que faça este
ajuste.
Depois de ajustar a folga do
pedal do travão, verifique o
funcionamento da luz do
travão.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-18
1
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:32 Página 49
Page 52 of 82

PAU22270
Ajuste do interruptor da luz
do travão traseiro
1. Interruptor da luz do travão
2. Porca reguladora
O interruptor da luz do travão trasei-
ro, accionado pelo pedal do travão,
está correctamente ajustado quando
a luz do travão se acende imediata-
mente antes da travagem se concluir.
Se necessário, ajuste o interruptor da
luz do travão, como se segue:
Rode a porca ajustadora mantendo o
interruptor da luz do travão traseiro
no local. Para fazer com que a luz do
travão se acenda mais cedo, rode a
porca ajustadora na direcção (a). Para
fazer com que a luz do travão se
acenda mais tarde, rode a porca ajus-
tadora na direcção (b).
PAU22340
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás
1. Indicador de limite de desgaste
Deverá verificar se existe desgaste
nas pastilhas dos travões da frente e
de trás nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica. Para verificar o
desgaste da pastilha do travão, meça
a espessura do revestimento.
Se a espessura do revestimento for
inferior a 0,8 mm (0,03 in), solicite a
um concessionário Yamaha que
substitua as pastilhas como um con-
junto.
1. Indicador de limite de desgaste
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
1
2
1 FRENTE
TRAS
1
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:32 Página 50
Page 53 of 82

PAU22580
Verificação do nível de
líquido dos travões
1. Marca do nível mínimo
Um nível insuficiente de líquido dos
travões poderá permitir a entrada de
ar no sistema de travagem, podendo
torná-lo ineficaz.Antes de conduzir, verifique se o líqui-
do dos travões se encontra acima da
marca do nível mínimo e reabasteça
se necessário. Um nível reduzido de
líquido dos travões poderá indicar
que as pastilhas do travão estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de trava-
gem. Caso o nível de líquido dos
travões esteja baixo, não se esqueça
de verificar se as pastilhas do travão
estão gastas e se existem fugas no
sistema de travagem.
Cumpra as seguintes precauções:Ao verificar o nível de líquido,
certifique-se de que o topo do
reservatório de líquido dos
travões está equilibrado.
1. Marca do nível mínimo
Utilize apenas líquido dos
travões da qualidade recomen-
dada, caso contrário, os vedan-
tes em borracha poderão dete-
riorar-se, provocando fugas e
uma má travagem.
Líquido dos travões recomendado:
DOT 4
Reabasteça com o mesmo tipo
de líquido de travões. A mistura
de líquidos poderá resultar numa
reacção química perigosa e levar
a uma má travagem.
Durante o reabastecimento, ten-
ha cuidado para que não entre
água no reservatório de líquido
dos travões. A água fará o ponto
de ebulição do fluido descer sig-
nificativamente e poderá resultar
na formação de uma bolsa de
vapor.
O líquido dos travões poderá
deteriorar superfícies pintadas ou
peças plásticas. Limpe sempre
de imediato o líquido derramado.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
1 FRENTE
1 TRAS
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:32 Página 51
Page 54 of 82

À medida que as pastilhas do
travão se desgastam, é normal
que o nível de líquido dos travões
desça gradualmente. Contudo,
se o nível de líquido dos travões
descer repentinamente, solicite a
um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa.
PAU22730
Mudança do líquido dos
travões
Solicite a um concessionário Yamaha
que substitua o líquido dos travões
nos intervalos especificados na NOTA
a seguir à tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Para além
disso, mande substituir os vedantes
de óleo dos cilindros mestre e das
pinças, assim como os tubos dos
travões, nos intervalos especificados
a seguir ou sempre que apresentem
danos ou fugas.
Vedantes de óleo: Substitua de
dois em dois anos.
Tubos dos travões: Substitua de
quatro em quatro anos.
PAU22770
Verificação da folga da corrente de
transmissão
(a) Tensão da corrente
1. Coloque o motociclo numa
superfície nivelada e segure-o
numa posição vertical.
NOTA:
Durante a verificação e ajuste da fol-
ga da corrente de transmissão, o
motociclo deve ser posicionado
numa posição vertical e não deverá
ser colocado nenhum peso sobre o
mesmo.
2. Mude a transmissão para ponto
morto.3. Mova a roda traseira empurrando
o motociclo de modo a localizar
a parte mais esticada da corren-
te de transmissão e depois meça
a folga desta corrente conforme
ilustrado.
Folga da corrente de transmissão:
45–55 mm (1,76–2,15 in)
4. Se a folga da corrente de trans-
missão estiver incorrecta, ajuste-
a do modo que se segue.
PAU22960
Ajuste da folga da corrente de
transmissão
1. Porca do eixo
2. Esticador de corrente
1. Desaperte a porca do eixo.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
1 2
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 52
Page 55 of 82

2. Para apertar a corrente de trans-
missão, rode a placa ajustadora
em ambos os lados do braço
oscilante na direcção (a). Para
desapertar a corrente de trans-
missão, rode a placa ajustadora
em ambos os lados do braço
oscilante na direcção (b), e
empurre a roda traseira para a
frente.
NOTA:
Certifique-se de que ambas as placas
ajustadoras estão na mesma posição
para obter um correcto alinhamento
das rodas.
PCA10570
ATENÇÃO
Uma folga inadequada da corrente
de transmissão sobrecarregará o
motor, assim como outras peças
vitais do motociclo, e pode provo-
car patinagem ou quebra da
corrente. Para evitar que isto oco-
rra, mantenha a folga da corrente
de transmissão dentro dos limites
especificados.
3. Aperte a porca do eixo em con-
formidade com o binário especi-
ficado.
Binário de aperto:
Porca do eixo:
90 Nm (9,0 m•kgf)
PAU23021
Lubrificação da corrente de
transmissão
A corrente de transmissão deve ser
limpa e lubrificada nos intervalos
especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica, caso
contrário gastar-se-á rapidamente,
especialmente quando conduz o veí-
culo em áreas poeirentas ou húmidas.
Faça a manutenção da corrente de
transmissão do seguinte modo:
PCA10581
ATENÇÃO
A corrente de transmissão deverá
ser lubrificada após lavar o motoci-
clo ou conduzir à chuva.
1. Limpe a corrente de transmissão
com querosene e uma pequena
escova macia.
PCA11120
ATENÇÃO
Para evitar danificar os anéis de
vedação em O, não lave a corrente
de transmissao a vapor, a alta
pressão nem com solventes ina-
propriados.
2. Seque a corrente de trans-
missão.
3. Lubrifique minuciosamente a
corrente de transmissão com
lubrificante especial para corren-
tes de anel de vedação em O.
PCA11110
ATENÇÃO
Não utilize óleo do motor ou qual-
quer outro lubrificante para a
corrente de transmissão, pois
estes podem conter substâncias
que poderiam danificar os anéis de
vedação em O.6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 53
Page 56 of 82

PAU23100
Verificação e lubrificação
dos cabos
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento e o estado de
todos os cabos de controlo e, se
necessário, deverá lubrificar os cabos
e as respectivas extremidades. Se um
cabo estiver danificado ou não se
deslocar suavemente, solicite a um
concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua.
Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
PWA10720
s s
ADVERTÊNCIA
Os danos no revestimento exterior
podem interferir com o funciona-
mento adequado do cabo e provo-
carão o aparecimento de ferrugem
no cabo interior. Substitua um cabo
danificado assim que possível para
evitar situações de insegurança.
PAU23110
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do acelerador
O funcionamento do punho do acele-
rador deverá ser verificado antes de
cada viagem. Além disso, o cabo
deverá ser lubrificado ou substituído
nos intervalos especificados na tabe-
la de manutenção periódica.
PAU23120
Adjuste da bomba Autolube
A bomba Autolube é um componente
vital e sofisticado do motor, que tem
de ser ajustado por um concessioná-
rio Yamaha nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
PAU23131
Verificação e lubrificação
dos pedais do travão e de
mudança de velocidades
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento dos pedais do
travão e de mudança de velocidades
e, se necessário, deverá lubrificar os
pivôs dos pedais.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lítio
(massa para todos os fins)
PAU23140
Verificação e lubrificação
das alavancas do travão e
da embraiagem
Antes de cada viagem deverá verifi-
car o funcionamento das alavancas
do travão e da embraiagem e, se
necessário, deverá lubrificar os pivôs
da alavanca.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
PAU23200
Verificação e lubrificação do
descanso lateral
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento do descanso
lateral e, se necessário, deverá lubrifi-
car o pivô do descanso lateral e as
superfícies de contacto de metal com
metal.
PWA10730
s s
ADVERTÊNCIA
Caso o descanso lateral não se des-
loque suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionário
Yamaha que o verifique ou repare.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 54