PCA10070
ATENÇÃO
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
PAU13320
Combustível recomendado:
APENAS GASOLINA SEM CHUM-
BO NORMAL
Capacidade do depósito de com-
bustível:
107 L (2,82 US gal) (2,35 Imp.gal)
Quantidade da reserva de combustí-
vel:
1,8 L (0,48 US gal) (0,40 Imp.gal)
PCA11400
ATENÇÃO
Utilize apenas gasolina sem chum-
bo. A utilização de gasolina com
chumbo provocará danos graves
nas peças internas do motor como,
por exemplo, nas válvulas, anéis do
pistão, sistema de escape, etc.
O motor Yamaha do seu motociclo foi
concebido para usar gasolina sem
chumbo regular com um índice de
octano obtido pelo método “Rese-
arch” de 91 ou mais. Se ouvir um som
de batimento (ou sibilante), utilize
gasolina de uma marca diferente ou
com um índice de octano superior. A
utilização de combustível sem chum-
bo prolongará a vida útil da vela de
ignição e reduzirá os custos de
manutenção.
PAU13430
Conversor catalítico
Este modelo está equipado com um
conversor catalítico na câmara de
escape.
PWA10860
s s
ADVERTÊNCIA
O sistema de escape fica quente
depois da utilização do motociclo.
Certifique-se de que o sistema de
escape tenha arrefecido antes de
efectuar qualquer trabalho de
manutenção.
PCA10700
ATENÇÃO
Para evitar um risco de incêndio ou
outros danos, deverão ser observa-
das as seguintes precauções:
Utilize apenas gasolina sem
chumbo. A utilização de gasoli-
na com chumbo causará danos
irreparáveis no conversor cata-
lítico.
Nunca estacione o veículo jun-
to de materiais que possam
causar riscos de incêndio, tais
como erva ou outros materiais
que ardam facilmente.
Não permita que o motor fique
demasiado tempo ao ralenti.
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:32 Página 21
Profundidade mínima do piso do
pneu (frente e trás):
1.6 mm (0.06 in)
NOTA:
Os limites de profundidade do piso
dos pneus poderão diferir de país
para país. Cumpra sempre os regula-
mentos locais.
Informações relativas aos pneus
Este motociclo está equipado com
pneus de câmara de ar.
PWA10460
s s
ADVERTÊNCIA
Os pneus dianteiro e traseiro
devem ser da mesma marca e
modelo, caso contrário as
características de condução
do veículo não podem ser
garantidas.
Após testes extensivos, ape-
nas os pneus indicados na lista
abaixo foram aprovados para
este modelo pela Yamaha
Motor España, S.A.
DT125R
Pneu da frente:
Tamanho:
80/90-21 48P
Fabricante/modelo:
MICHELIN / T63
Pneu de trás:
Tamanho:
110/80-18 58P
Fabricante/modelo:
MICHELIN / T63
DT125X
Pneu da frente:
Tamanho:
120/70-1758H
Fabricante/modelo:
Pirelli/Sport Demon
Pneu de trás:
Tamanho:
140/70-17 66H
Fabricante/modelo:
Pirelli/Sport Demon
PWA10570
s s
ADVERTÊNCIA
Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os
pneus excessivamente gastos.
Para além de ser ilegal, utilizar
o motociclo com pneus exces-
sivamente gastos diminui a
estabilidade de condução e
pode levar a perda de controlo.
A tarefa de substituição de
todas as peças relacionadas
com as rodas e os travões,
incluindo os pneus, deve ser
executada por um concessio-
nário Yamaha, que possui os
conhecimentos e experiência
profissional necessários.
Não é recomendável remendar
uma câmara de ar furada. No
entanto, se não for possível
evitar, remende a câmara de ar
muito cuidadosamente e subs-
titua-a assim que possível com
um produto de alta qualidade.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:32 Página 46
2. Segure as extremidades inferio-
res das pernas da forquilha dian-
teira e tente deslocá-las para a
frente e para trás. Se sentir algu-
ma folga, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique e
repare a direcção.
PAU23290
Verificação dos rolamentos
de roda
Os rolamentos de roda dianteiros e tra-
seiros têm de ser verificados nos inter-
valos de tempo especificados, na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Se houver uma folga no cubo da roda ou
se a roda não virar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que verifi-
que os rolamentos de roda.
PAU23380
Bateria
1. Bateria
2. Tubo de ventilação da bateria
A bateria encontra-se por trás do pai-
nel D. (Consulte a página 6-6.)
Este modelo está equipado com uma
bateria blindada (MF) que não exige
qualquer tipo de manutenção. Não é
necessário verificar o electrólito nem
acrescentar água destilada.
PCA10620
ATENÇÃO
Nunca tente retirar as tampas dos
elementos da bateria, uma vez que
ao fazê-lo poderá provocar danos
permanentementes na bateria.
PWA10760
s s
ADVERTÊNCIA
O electrólito é venenoso e peri-
goso pois contém ácido sulfú-
rico, o qual provoca queimadu-
ras graves. Evite o contacto
com a pele, os olhos ou o ves-
tuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto
de baterias. Em caso de con-
tacto, efectue os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS.
• EXTERNOS: Lave com água
abundante.
• INTERNOS: Beba grandes
quantidades de água ou leite
e chame imediatamente um
médico.• OLHOS: Lave com água
durante 15 minutos e procu-
re imediatamente cuidados
médicos.
As baterias produzem hidrogé-
nio explosivo. Por conseguinte,
mantenha a bateria afastada
de faíscas, chamas, cigarros,
etc. e assegure ventilação sufi-
ciente quando a estiver a
carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATE-
RIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha
que carregue a bateria o mais rapida-
mente possível se lhe parecer desca-
rregada. Não se esqueça de que a
bateria tende a descarregar mais
rapidamente se o veículo estiver equi-
pado com acessórios eléctricos
opcionais.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veí-
culo durante mais de um mês, retire
a bateria, carregue-a totalmente e
coloque-a num local fresco e seco.6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
2
1
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 56
4. Para evitar a corrosão, é reco-
mendada a aplicação de um
spray anti-corrosão em todas as
superfícies metálicas, incluindo
as cromadas e niqueladas.
5. Utilize um óleo em spray como
produto de limpeza universal
para remover qualquer sujidade
remanescente.
6. Retoque pequenos danos na pin-
tura provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pin-
tadas.
8. Deixe o motociclo secar comple-
tamente antes de o guardar ou
tapar.
PWA10930
s s
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou
nos pneus. Caso necessário,
limpe os discos do travão e os
revestimentos do travão com
um agente de limpeza de dis-
cos do travão normal ou aceto-
na, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave.
Antes de conduzir o motociclo
teste o desempenho dos
travões e o comportamento
nas curvas.
PCA10800
ATENÇÃO
Aplique óleo em spray ou cera
com moderação e certifique-se
de que limpa qualquer exces-
so.
Nunca aplique óleo nem cera
em peças de borracha e plásti-
co, trate-as com um produto
de tratamento adequado.
Evite utilizar compostos de
polimento abrasivos, pois
estes desgastam a pintura.
NOTA:
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
PAU26150
Armazenagem
Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num
local fresco e seco e, se necessário,
utilize uma cobertura porosa para o
proteger do pó.
PCA10810
ATENÇÃO
Guardar o motociclo num com-
partimento com fraca venti-
lação ou tapá-lo com um olea-
do, enquanto este se encontra
ainda molhado, permitirá a
infiltração de água e humidade,
o que provocará o aparecimen-
to de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite
caves húmidas, estábulos
(devido à presença de amónia)
e áreas onde estejam armaze-
nados químicos fortes.
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo
durante vários meses:
1. Siga todas as instruções da
secção “Cuidados” deste capítu-
lo.
7
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-3
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 65
DimensõesComprimento total
DT125R 2210 mm
DT125X 2139 mm
Largura total
795 mm
Altura total
DT125R 1200 mm
DT125X 1121 mm
Altura do assento
DT125R 900 mm
DT125X 886 mm
Distância entre os eixos
DT125R 1415 mm
DT125X 1396 mm
Distância mínima do chão
DT125R 300 mm
DT125X 271 mm
Raio de viragem mínimo
DT125R 2100 mm
DT125X 2016 mm
PesoCom óleo e combustível
DT125R 126.0 kg
DT125X 134.0 kg
MotorTipo
Arrefecido por circulação de líquido a
dois tempos
Disposição do cilindro
1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada
124.0 cm
3
Diâmetro X curso
56.0 x 50.7 mm
Relação de compressão
6.70 :1
Sistema de arranque
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação
Lubrificação independente (Yamaha
Autolube)
Tipo
Óleo para motor a 2 tempos ou YAMALU-
BE 2-cycle (grau JASO FC)
Quantidade de óleo de motorQuantidade
1.3 L
Óleo da transmissãoTipo
Óleo para motores SAE10W30 tipo SE
Quantidade para a mudança de óleo
0.75 L
Sistema de refrigeraçãoCapacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo)
0.30 L
Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias)
0.92 L
Filtro de arElemento do filtro de ar
Elemento húmido
CombustívelCombustível recomendado
Apenas gasolina sem chumbo normalCapacidade do depósito de combustível
10.7 L
Volume da reserva de combustível
1.8 L
CarburadorFabricante
MIKUNI
Modelo X quantidade
TM28-92 x1
Vela(s) de igniçãoFabricante/modelo
NGK/BR8ES
Distância do eléctrodo da vela de ignição
0.7-0.8 mm
Tipo de embraiagem
Em óleo, multi-disco
TransmissãoSistema primário de redução
Engrenagem helicoidal
Relação primária de redução
71/22 (3.227)
Sistema secundário de redução
Transmissão por corrente
Relação secundária de redução
57/16 (3.563)
Tipo de transmissão
Permanentemente engrenada, 6 veloci-
dades
Operação
Accionamento com o pé esquerdo
Relação das velocidades1.ª
34/12 (2.833)
8
ESPECIFICAÇÕES
8-1
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 67
2.ª
30/16 (1.875)
3.ª
24/17 (1.412)
4.ª
24/21 (1.143)
5.ª
22/23 (0.957)
6.ª
18/22 (0.818)
QuadroTipo de quadro
Suporte semi-duplo
‰ngulo de avanço
DT125R 27.00 grau
DT125X 24.50 grau
Cauda
DT125R 107.0 mm
DT125X 73.1 mm
Pneu dianteiroTipo
Com câmara de ar
Dimensão
DT125R 80/90-21 48P
DT125X 120/70-17 58H
Fabricante/modelo
DT125R MICHELIN/T63
DT125X PIRELLI/Sport Demon
Pneu traseiroTipo
Com câmara de ar
Dimensão
DT125R 110/80-18 58P
DT125X 140/70-17 66HFabricante/modelo
DT125R MICHELIN/T63
DT125X PIRELLI/Sport Demon
Carga máxima
DT125R 178 kg
DT125X 180 kg
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios)
Condição de carga
0-90 kg
Dianteiro
DT125R 150 kPa
DT125X 180 kPa
Traseiro
DT125R 175 kPa
DT125X 200 kPa
Condição de carga
90-178 kg
Dianteiro
DT125R 175 kPa
DT125X 180 kPa
Traseiro
200 kPa
Condução todo-o-terrenoDianteiro
DT125R 150 kPa
Traseiro
DT125R 175 kPa
Roda dianteiraTipo de roda
Roda de raio
Dimensão do aro
DT125R 21x1.60
DT125X 17x3.00
Roda traseiraTipo de roda
Roda de raio
Dimensão do aro
DT125R 18x1.85
DT125X 17x3.50
Travão dianteiroTipo
Travão de disco
Operação
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado
DOT 4
Travão traseiroTipo
Travão de disco
Operação
Accionamento com o pé direito
Líquido recomendado
DOT 4
Suspensão dianteiraTipo
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda
DT125R 270.0 mm
DT125X 200.0 mm
Suspensão traseiraTipo
Braço oscilante (suspensão de elo)
Tipo de mola/amortecedor
Amortecedor a óleo de gás/mola helicoi-
dal
8
ESPECIFICAÇÕES
8-2
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 68