Black plate (108,1)
qInterrupteur de verrouillage du
lève-vitre électrique
Avec l ’interrupteur de verrouillage en
position de déverrouillage, toutes les
vitres électriques sur chaque portière
peuvent être ouvertes et fermées.
Avec l ’interrupteur de verrouillage en
position de verrouillage, seule la vitre
électrique côté conducteur peut être
ouverte et fermée.
Position de
verrouillage
Position de
déverrouillage
PRUDENCE
Manipulation accidentelle d ’une vitre:
La manipulation accidentelle d ’une
vitre est dangereuse. Les mains, la tête
ou le cou d ’une personne peuvent être
coincés par la vitre et subir de graves
blessures. Sauf lorsqu ’un passager
doit ouvrir ou fermer une vitre, garder
l ’ interrupteur de verrouillage du lève-
vitre électrique sur la position
verrouillée.
Trappe de remplissage de
carburant et bouchon de
réservoir de carburant
PRUDENCE
Projection de carburant:
Les projections de carburant sont
dangereuses. Le carburant risque de
causer des brûlures à la peau et aux
yeux et est dangereux pour la santé si
avalé. Il peut y avoir projection de
carburant lorsqu ’il y a de la pression
dans le réservoir de carburant et que
le bouchon est retiré trop rapidement.
Lors du retrait du bouchon du
réservoir de carburant, desserrer le
bouchon légèrement et attendre que le
sifflement cesse. Retirer ensuite le
bouchon.
Vapeurs de carburant:
Les vapeurs de carburant sont
dangereuses. Elles peuvent être
enflammées par des étincelles ou des
flammes, causant de graves brûlures
ou blessures. Avant de faire le plein de
carburant, arrêter le moteur et garder
les étincelles et les flammes loin de
l ’ ouverture de remplissage de
carburant. De plus, l ’utilisation d ’un
bouchon de réservoir de carburant
inadapté, ou si un bouchon n’ est pas
utilisé, peut causer une fuite de
carburant qui peut entraîner de graves
blessures ou la mort en cas d ’accident.
3-26
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page108
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (109,1)
ATTENTION
Toujours utiliser un bouchon Mazda
d’origine ou équivalent approuvé
disponible chez tout concessionnaire
agréé Mazda. Un bouchon non adéquat
peut causer des dommages importants
aux systèmes d ’alimentation et
antipollution. Cela peut aussi causer
l ’ illumination du voyant d ’anomalie du
moteur dans le combiné d ’instruments.
q Trappe de remplissage de
carburant
Pour ouvrir, tirer vers le haut la
commande de déverrouillage à distance de
la trappe de remplissage de carburant.
Commande de
déverrouillage à
distance de la trappe
de remplissage de
carburant
qBouchon de réservoir de
carburant
Pour retirer le bouchon de réservoir de
carburant, le tourner dans le sens contraire
des aiguilles d ’une montre.
Pour fermer le bouchon de réservoir de
carburant, le tourner dans le sens des
aiguilles d ’une montre jusqu ’àcequ ’un
déclic se fasse entendre.
Fermer
Ouvrir
ATTENTION
S
’assurer que le bouchon du réservoir
de carburant est bien serré. Le voyant
d ’anomalie du moteur peut s ’allumer si
le bouchon n ’est pas serré correctement.
Si le voyant reste allumé (même après
avoir bien serré le bouchon, conduit le
véhicule et fait démarrer le moteur
plusieurs fois), cela peut indiquer un
problème différent. S’ adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-27
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page109
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (114,1)
REMARQUE
l(ETATS-UNIS)
Cet appareil est conforme à la partie
15 de la Réglementation FCC. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences
néfastes, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences
reçues, incluant toute interférence
qui risque de causer un mauvais
fonctionnement.
l(CANADA)
Cet appareil est conforme à la
Réglementation RSS-210 d ’Industrie
Canada. Le fonctionnement étant
sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer
d ’interférences néfastes, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, incluant toute
interférence qui risque de causer un
mauvais fonctionnement.
q Côté passager
Armement
Le système est armé lorsque la clé de
contact est tournée de la position ON à la
position ACC.
Le témoin de sécurité sur le tableau de
bord clignotera à intervalles de 2
secondes, jusqu ’à ce que le système soit
désarmé.
Désarmement
Le système est désarmé lorsque la clé de
contact correcte est mise à la position ON.
Le témoin de sécurité s ’allume pendant 3
secondes environ, puis s ’éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l ’aide de la
clé de contact correcte et que le témoin de
sécurité reste allumé ou clignote, il peut y
avoir un mauvais fonctionnement du
système. S’ adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
3-32
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page114
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (115,1)
REMARQUE
lSi le voyant s’allume et reste allumé
lorsque la clé de contact est en
position ON, le moteur ne démarre
pas.
lLes signaux d ’une station de radio
ou de télévision, d ’un émetteur
récepteur ou d ’un téléphone
cellulaire peuvent causer des
interférences au système
d ’immobilisation. Si le moteur ne
démarre pas même lorsque la clé
appropriée est utilisée, vérifier le
témoin de sécurité. Si le voyant
clignote, retirer la clé de contact et
attendre 2 secondes ou plus, puis
l ’ insérer et essayer de démarrer le
moteur de nouveau. Si le moteur ne
démarre toujours pas après 3 essais
ou plus, s ’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
lSi le témoin clignote de manière
continue pendant la conduite, ne pas
arrêter le moteur. Se rendre jusque
chez un concessionnaire agréé
Mazda et faire vérifier le système. Si
le moteur est arrêté pendant que le
voyant clignote, il sera impossible de
le redémarrer.
lEtant donné que les codes
électroniques sont réinitialisés lors
de la réparation du système
d ’immobilisation, il est nécessaire
d ’apporter les clés. Apporter toutes
les clés à un concessionnaire agréé
Mazda.
q Entretien
En cas de problème avec le système
d’immobilisation ou la clé, s ’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
lLes clés possèdent un code
électronique unique. Pour cette
raison et pour plus de sécurité, il faut
attendre un certain temps avant
d ’obtenir des clés de remplacement.
Elles ne peuvent être obtenues que
par l ’intermédiaire d ’un
concessionnaire agréé Mazda.
lS’ assurer de toujours garder une clé
de remplacement, au cas où une clé
serait perdue. En cas de perte d ’une
des clés, s ’adresser dès que possible
à un concessionnaire agréé Mazda.
lSi une clé est perdue, un
concessionnaire agréé Mazda fera un
réglage des codes électroniques des
clés restantes et du système
d ’immobilisation. Apporter toutes les
clés à un concessionnaire agréé
Mazda.
Le démarrage du véhicule à l ’aide
d ’une clé dont le code électronique
n ’a pas été réglé sera impossible.
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
3-33
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page115
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (126,1)
Système antipollution
Votre véhicule est équipé d’un système antipollution (le convertisseur catalytique fait partie
de ce système) qui le rend conforme aux lois applicables concernant les gaz
d ’échappement.
PRUDENCE
Stationnement sur des matières inflammables:
Le fait de se stationner sur des matières inflammables, comme de l ’herbe sèche, est
dangereux. Même lorsque le moteur est arrêté, le système d ’échappement peut y
mettre le feu, car il devient très chaud pendant l ’utilisation. Cela pourrait causer de
graves blessures ou la mort. Ne jamais stationner sur ou près de matières
inflammables.
ATTENTION
Ne pas respecter les précautions suivantes peut faire que le plomb se dépose sur le
catalyseur à l ’intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseur
catalytique devienne très chaud. Cela endommagera le convertisseur et découlera en de
mauvaises performances.
lUTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.
lNe pas conduire ce véhicule Mazda s ’il présente des signes de mauvais
fonctionnement.
lNe pas rouler en roue libre avec le contact coupé.
lNe pas descendre de côtes raides en prise (une vitesse engagée) avec le contact coupé.
lNe pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti élevé pendant plus de 5 minutes.
lNe pas modifier le système antipollution. Toutes les vérifications et réglages doivent
être réalisés par un mécanicien qualifié.
lNe pas essayer de faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant.
REMARQUE
D ’après la loi fédérale américaine, toute modification au système antipollution d ’origine
avant la première vente et l ’immatriculation d ’un tel véhicule est soumise à des
sanctions. Dans certains états, de telles modifications faites sur des véhicules usagés sont
aussi sujettes à des sanctions.
4-4
Avant de conduire votre Mazda
Précautions concernant le carburant et les gaz d ’échappement
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page126
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (130,1)
Rodage
Aucun rodage spécial n’est nécessaire, il
suffit de suivre quelques précautions
durant les premiers 1.000 kilomètres (600
milles) afin d ’accroître les performances,
l ’ économie d ’utilisation et la durée de vie
de votre véhicule Mazda.
lNe pas emballer le moteur.
lNe pas conserver une vitesse constante,
qu ’elle soit rapide ou lente, sur une
longue période.
lNe pas conduire constamment à plein
régime ou à un régime moteur élevé
pendant de longues périodes.
lEviter les arrêts brusques.
lEviter les démarrages en trombe.
Suggestions pour rouler
plus économiquement
La manière dont on conduit ce véhicule
Mazda détermine le nombre de kilomètres
que l ’on peut parcourir avec un plein de
carburant. Suivre ces suggestions pour
épargner de l ’argent sur le carburant et sur
les réparations.
lEviter de réchauffer le moteur pendant
une durée prolongée. Dès que le
moteur tourne régulièrement,
commencer à conduire.
lEviter les démarrages en trombe.
lGarder le moteur bien réglé. Suivre les
opérations d ’entretien périodiques
(page 8-3) et s ’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda pour les
inspections et l ’entretien.
lN ’utiliser le climatiseur que lorsque
nécessaire.
lRalentir sur les routes noueuses.
lGarder les pneus gonflés aux pressions
recommandées.
lLimiter la charge du véhicule au
minimum.
lNe pas garder le pied sur la pédale de
frein lors de la conduite.
lVeiller à ce que l ’alignement des roues
soit correct.
lGarder les fenêtres fermées lorsque
l ’ on roule à grande vitesse.
lRalentir lorsque le vent est contraire ou
latéral.
4-8
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page130
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (132,1)
lPour plus d’adhérence lors du
démarrage sur des surfaces glissantes
comme de la glace ou de la neige dure,
utiliser du sable, du sel, des chaînes, du
tapis ou tout autre matériau
antidérapant sous les roues avant.Pour désembourber le
véhicule
PRUDENCE
Patinage des roues:
Lorsque le véhicule est bloqué, le fait
de faire patiner les roues à grande
vitesse est dangereux. Un pneu qui
patine peut surchauffer et exploser.
Ceci peut causer de graves blessures.
Ne pas faire patiner les roues à une
vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h),
et ne pas permettre que quelqu ’un soit
directement derrière une roue lorsque
l ’ on fait pousser le véhicule.
ATTENTION
Une période prolongée de balancement
peut causer une surchauffe du moteur,
des dommages à la boîte de vitesses, et
des dommages aux pneus.
Si l ’on doit balancer le véhicule pour le
sortir de la neige, du sable ou de la boue,
appuyer légèrement sur l ’accélérateur et
déplacer le levier sélecteur avec
précaution entre 1 (D) et R.
4-10
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page132
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (133,1)
Conduite hivernale
lIl est recommandé de transporter un
nécessaire de secours, comprenant des
chaînes pour pneus, un grattoir pour
vitres, des signaux pyrotechniques, une
petite pelle, des câbles de démarrage
pour batterie et un sac de sable ou de
sel.
Demander à un concessionnaire agréé
Mazda de suivre les précautions
suivantes:
lS’ assurer qu ’il y a un mélange
d ’antigel correct dans le radiateur.
lVérifier la batterie et les câbles. Le
froid réduit la capacité de la batterie.
lVérifier l ’absence de dommages ou
mauvaises connexions dans le circuit
d ’allumage.
lUtiliser du liquide de lave-glace antigel
— ne jamais utiliser d ’antigel pour
moteur (page 8-24).
lPar temps très froid, ne pas utiliser le
frein de stationnement car il risque de
geler. Avec une boîte de vitesses
automatique, placer le levier sélecteur à
la position P, ou avec une boîte de
vitesses manuelle, engager la première
(1) ou la marche arrière (R). Bloquer
les roues arrière.
q Pneus à neige
PRUDENCE
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait d ’utiliser des pneus de taille ou
type différent est dangereux. La tenue
de route du véhicule peut être affectée
et cela peut entraîner un accident.
N ’utiliser que des pneus de la même
taille et du même type (à neige,
radiaux ou non radiaux) sur les
quatre roues.
ATTENTION
Vérifier les réglementations locales
avant d ’utiliser des pneus à crampons.
Utiliser des pneus à neige sur les quatreroues
Ne pas dépasser 120 km/h (75 mi/h) lors
de la conduite sur pneus neige. Gonfler
les pneus à neige à 30 kPa (0,3 kgf/cm
2,
4,3 psi) de plus que la pression indiquée
sur l ’étiquette de gonflage de pneus (sur la
portière du conducteur), cependant ne
jamais dépasser la pression maximale à
froid indiquée sur le flanc des pneus.
Ce véhicule est équipé à l ’usine de pneus
radiaux quatre saisons conçus pour être
utilisés toute l ’année. Dans certaines
conditions il peut être nécessaire de les
remplacer par des pneus neige pendant les
mois d ’hiver, de façon à améliorer la
traction sur les routes enneigées ou
glacées.
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
4-11
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page133
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G