Page 252 of 376

Black plate (252,1)
Les petits articles peuvent être placés dans
le plateau du couvercle de la console
centrale.
Pour l’ouvrir, tirer le loquet supérieur.
q Boîte de rangement (5 portes/
Break Sport)
Pour ouvrir, tourner le bouton et retirer le
couvercle.
Compartiment à bagages, côté droit
Bouton
Compartiment à bagages, côté gauche
Bouton
qAnneaux de fixation de la charge
(5 portes/Break Sport)
PRUDENCE
Bagages et paquets détachés:
Le fait de ne pas attacher les bagages
alors que le véhicule est en
mouvement est dangereux, car ces
derniers peuvent se déplacer en cas de
freinage brusque ou de collision et
provoquer des blessures. S’ assurer
que les bagages et paquets sont bien
attachés.
Utiliser les boucles du compartiment à
bagages pour attacher les bagages et
paquets à l ’aide d ’une corde ou d ’un filet.
La force de résistance à la traction des
anneaux est de 196 N (20 kgf, 44 lbf). Ne
pas appliquer de force excessive aux
boucles qui se verraient endommagées.
6-60
Confort intérieur
Equipement intérieur
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page252
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 254 of 376

Black plate (254,1)
Prise pour accessoires
La clé de contact doit être à la position
ACC ou ON.
N’utiliser que des accessoires Mazda
originaux ou l ’équivalent ne requérant pas
plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
ATTENTION
Pour éviter d ’endommager la prise pour
accessoires et de créer une panne
électrique, faire attention aux points
suivants:
lNe pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 120 W (CC 12 V,
10 A).
lNe pas utiliser des accessoires autres
que des accessoires Mazda originaux
ou l ’équivalent.
lFermer le couvercle lorsque la prise
pour accessoires n ’est pas utilisée.
lInsérer correctement la fiche de
l’ accessoire dans la prise pour
accessoires.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas utiliser la prise pour accessoires
pendant de longues périodes lorsque le
moteur tourne au ralenti ou s ’il est
arrêté.
(Véhicules avec cloche de barbotage)
Lorsqu ’un accessoire électrique (par ex.
un téléphone portable) placé dans le
plateau est branché à la prise pour
accessoires, faire passer le cordon par la
fente du capuchon.
Fente du capuchon,
position fermée
Fente du capuchon,
position ouverte
1. Ouvrir le couvercle en tirant sur le loquet supérieur.
2. Retirer le tapis du plateau.
6-62
Confort intérieur
Equipement intérieur
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page254
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 259 of 376
Black plate (259,1)
Rangement de la roue de secours et des outils
La roue de secours et les outils sont rangés aux endroits indiqués sur l’illustration.
4 portes/5 portes
Roue de secours
Boulon de fixation de roue
conventionnelle (Gold)
Break Sport
Roue de secours Cric
Clé à écrou de roue
Clé à écrou de roue Cric
Avec caisson de
basses
Boulon de fixation de roue
conventionnelle (Gold) Avec caisson de
basses
En cas d
’urgence
Pneu à plat
7-3
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page259
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 268 of 376

Black plate (268,1)
2. Placer la clé à écrou de roue sur la cléspéciale, appliquer une pression et
tourner la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre.
q Installation de la roue de secours
1. Retirer toute saleté des surfaces de
montage de la roue et du moyeu,
écrous de roue inclus, à l ’aide d ’un
chiffon.
PRUDENCE
Retrait de la saleté des surfaces demontage de la roue, du moyeu et desécrous de roue:
Lors du changement de roue, le fait de
ne pas retirer la saleté des surfaces de
montage de la roue et du moyeu ainsi
que des écrous de roue est dangereux.
Les écrous de roue peuvent se
desserrer lors de la conduite et la roue
peut se détacher du moyeu, causant
un accident. S’ assurer que les
surfaces de montage de la roue et du
moyeu ainsi que les écrous de roue
sont propres avant de changer ou de
remplacer les roues.
2. Placer la roue de secours. 3. Installer les écrous de roue avec le côté
en biseau vers l ’intérieur; les serrer à la
main.
PRUDENCE
Ne pas appliquer d ’huile ou de graisseaux boulons des écrous de roue:
Le fait d ’appliquer de l ’huile ou de la
graisse aux boulons des écrous de
roue est dangereux. Les écrous de
roue peuvent se desserrer lors de la
conduite et la roue peut se détacher du
moyeu, causant un accident. De plus,
les écrous de roue risquent de
s ’endommager s ’ils sont trop serrés.
Ne pas appliquer d ’huile ou de graisse
aux boulons des écrous de roue et ne
pas serrer les écrous de roue à un
couple dépassant celui spécifié.
7-12
En cas d ’urgence
Pneu à plat
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page268
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 275 of 376

Black plate (275,1)
PRUDENCE
Explosions causées par la batterie:
Les flammes et les étincelles près de cellules ouvertes d’une batterie sont dangereuses.
L ’hydrogène, produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut
s ’enflammer et faire exploser la batterie. Si la batterie explose, cela peut causer de
graves brûlures et blessures. Garder les flammes, y compris les cigarettes et étincelles,
éloignées des cellules ouvertes de la batterie.
Niveau d ’électrolyte bas ou batterie gelée:
Le fait de connecter une batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont
le niveau d ’électrolyte est bas, est dangereux. Elle risque de se fissurer ou d ’exploser
et de causer de graves blessures.
Ne pas connecter de batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont le
niveau est bas.
Connexion à la borne négative:
Le fait de brancher la seconde extrémité du deuxième câble à la borne négative ()
de la batterie déchargée est dangereux.
Une étincelle pourrait faire exploser le gaz se trouvant autour de la batterie et causer
de graves blessures. Raccorder le câble à un point éloigné de la batterie.
Connexion à une composante qui se déplace:
Le fait de connecter un câble de secours à proximité ou sur une composante qui se
déplace (ventilateurs de refroidissement, courroies) est dangereux. Le câble peut être
heurté lorsque le moteur démarre et causer de graves blessures. Ne jamais connecter
un câble à proximité ou sur une composante qui se déplace.
ATTENTION
Utiliser uniquement un dispositif de secours de 12 V. L ’utilisation d ’une alimentation de
24 V (deux batteries connectées en série ou un générateur de 24 V) peut causer des
dommages graves au moteur 12 V du démarreur, au système d ’allumage et aux autres
pièces du circuit électrique.
En cas d ’urgence
Démarrage d ’urgence
7-19
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page275
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 282 of 376

Black plate (282,1)
Introduction
Lors de l’utilisation de ce manuel pour les inspections ou l ’entretien, veiller à rester prudent
afin de ne pas se blesser ou blesser quelqu ’un, et de ne pas endommager le véhicule.
Si l ’on n ’est pas certain de la marche à suivre décrite, il est fortement conseillé de faire
faire l ’opération par un garage spécialisé, de préférence chez un concessionnaire agréé
Mazda.
Des techniciens formés à l ’usine Mazda et des pièces d ’origine Mazda garantissent le
meilleur résultat. Sans cette expertise et des pièces spécialement conçues et fabriquées pour
ce véhicule Mazda, un entretien inadéquat, incomplet et insuffisant peuvent causer des
problèmes. Ceci peut endommager le véhicule et causer un accident et des blessures.
Pour obtenir des conseils d ’experts et un entretien de qualité, s ’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Le propriétaire doit garder les preuves que l ’entretien adéquat spécifié a été réalisé.
Les réclamations de garantie résultant d ’un manque d ’entretien, et non pas d ’un défaut de
matériau ou de main-d ’œ uvre Mazda autorisée, seront refusées.
Tout garage utilisant des pièces équivalentes aux pièces d ’origine Mazda peut faire
l ’ entretien. Cependant nous recommandons qu’ il soit toujours réalisé par un
concessionnaire agréé Mazda avec des pièces Mazda d’ origine.
8-2
Entretien
Introduction
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page282
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 284 of 376

Black plate (284,1)
qTableau 1
Périodicité Nombre de mois ou kilométrage (millage), au premier des deux termes
atteint
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48
×1000 km 12 24 36 48 60 72 84 96
×1000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60
MOTEUR
Courroies d ’entraînement (tension) Moteur de 2,3
litres
I
Moteur de 3,0
litres II
Jeu de soupapes de moteur (Moteur de 2,3 litres) Inspection auditive tous les 120.000 km (75.000 milles),
régler si bruyantes
Huile moteur R R R R R R R R
Filtre à huile du moteur R R R R R R R R
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Système de refroidissement II
Liquide de refroidissement du moteur Remplacer après les premiers 168.000 km (105.000 milles)
ou 60 mois;
ensuite, remplacer tous les 48.000 km (30.000 milles) ou 24 mois
SYSTÈME DE CARBURANT
Filtre à air R
Circuits et tuyaux de carburant
*1II
Tuyaux et conduites du système antipollution*1I
SYSTÈME D’ ALLUMAGE
Bougies Remplacer tous les 120.000 km (75.000 milles)
CHÂSSIS et CARROSSERIE
Conduits, tuyaux et raccords des freins II
Freins à disque III I
Pneus (Permutation) Permuter tous les 12.000 km (7.500 milles)
Timonerie et fonctionnement de la direction II
Joints à rotule de suspension avant II
Soufflets cache-poussière d ’arbre d ’entraînement II
Boucliers thermiques du système d ’échappement Inspecter tous les 72.000 km (45.000 milles) ou 60 mois
Tous les gonds et loquets L L L L L L L L
8-4
Entretien
Entretien périodique
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page284
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 286 of 376

Black plate (286,1)
qTableau 2
Périodicité Nombre de mois ou kilométrage (millage), au premier des deux termes atteint
Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48
×1000 km 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96
×1000 milles 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
MOTEUR
Courroies d ’entraînement
(tension) Moteur de 2,3
litres
I
Moteur de 3,0
litres II
Jeu de soupapes de moteur
(Moteur de 2,3 litres) Inspection auditive tous les 120.000 km (75.000 milles), régler si
bruyantes
Huile moteur Puerto Rico Remplacer tous les 5.000 km (3.000 milles) ou 3 mois
Autres R R R R R R R
RRRRR
Filtre à huile du moteur R R R R R R RRRRRR
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Système de refroidissement II
Liquide de refroidissement du moteur Remplacer après les premiers 168.000 km (105.000 milles) ou 60
mois;
ensuite, remplacer tous les 48.000 km (30.000 milles) ou 24 mois
Niveau du liquide de refroidissement du
moteur IIIIIIIIIIII
SYSTÈME DE CARBURANT
Filtre à air Puerto Rico
RR
Autres R
Circuits et tuyaux de carburant
*1II
Tuyaux et conduites du système
antipollution
*1I
SYSTÈME D’ ALLUMAGE
Bougies Etats-Unis Remplacer tous les 96.000 km (60.000 milles)
Autres
*2Remplacer tous les 120.000 km (75.000 milles)
SYSTEME ELECTRIQUE
Eclairages I I I I I I IIIIII
8-6
Entretien
Entretien périodique
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page286
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G