Page 65 of 84
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
sistema eléctrico.
SAU23791
Cambio de la bombilla del faro
Este modelo está equipado con un faro
dotado de bombilla de cuarzo. Si se
funde la bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.
1. Desmonte el faro extraíble extra-
yendo los tornillos.
2. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bom-
billa.3. Desmonte el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla
fundida.
1. Faro extraíble
2. Tornillo
12
1. Acoplador del faro
1. Tapa de la bombilla
1
1
Page 66 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
2
3
4
5
6
7
8
9
ADVERTENCIA
SWA10790
Las bombillas de los faros se calien-
tan mucho. Por lo tanto, mantenga
los productos inflamables alejados
de un faro encendido y no toque la
bombilla hasta que se haya enfriado.
4. Coloque una nueva bombilla en su
sitio y sujétela en el portabombi-
llas.
ATENCION:
SCA10660
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario per-
dería transparencia, luminosidad ydurabilidad. Elimine completamente
toda suciedad y marcas de dedos en
la bombilla del faro con un trapo hu-
medecido en alcohol o diluyente.
5. Monte la tapa de la bombilla del
faro y conecte el acoplador.
6. Monte el faro extraíble colocando
los tornillos.
7. Solicite a un concesionario
Yamaha que ajuste la luz del
faro según sea necesario.
SAU24131
Cambio de la bombilla de la
luz de freno/piloto trasero
1. Desmonte la óptica de la luz de
freno/piloto trasero extrayendo los
tornillos.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y gi-
rándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
1. Portabombillas del faro
1
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1
1. Óptica de la luz de freno/piloto trasero
2. Tornillo
2(×2)
1
Page 67 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia aden-
tro y luego gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la óptica colocando los tor-
nillos.
ATENCION:
SCA10680
No apriete excesivamente los torni-
llos, ya que puede romperse la ópti-
ca.
SAU24210
Cambio de la bombilla de un
intermitente
1. Desmonte la óptica de la luz de in-
termitencia extrayendo los torni-
llos.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y gi-
rándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia aden-
tro y luego gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la óptica colocando los tor-
nillos.
ATENCION:
SCA10680
No apriete excesivamente los torni-
llos, ya que puede romperse la ópti-
ca.
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1
1. Óptica de la luz de intermitencia
2. Tornillo
2(×2)
1
1. Bombilla de la luz de intermitencia
1
Page 68 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU24350
Apoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone de
caballete central, observe las precau-
ciones siguientes cuando desmonte la
rueda delantera y trasera o realice
otras operaciones de mantenimiento
para las que sea necesario mantener la
motocicleta en posición vertical. Com-
pruebe que la motocicleta se encuentre
en una posición estable y horizontal an-
tes de iniciar cualquier operación de
mantenimiento. Puede colocar una
caja de madera resistente debajo del
motor para obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda delantera
1. Estabilice la parte trasera de la
motocicleta con un soporte para
motocicletas o, si no dispone de
uno adicional, colocando un gato
debajo del bastidor por delante de
la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delan-
tera con un soporte de motocicle-
tas.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda trasera
Levante la rueda trasera del suelo con
un soporte para motocicletas o, si no
dispone de uno adicional, colocando
un gato debajo de cada lado del basti-
dor por delante de la rueda trasera o
debajo de cada lado del basculante.
SAU24360
Rueda delantera
SAU24600
Para desmontar la rueda delantera
ADVERTENCIA
SWA10820
Es aconsejable que un conce-
sionario Yamaha se encargue
del mantenimiento de las rue-
das.
Sujete firmemente la motocicle-
ta de forma que no exista riesgo
de que se caiga.
1. Desconecte el cable del velocí-
metro de la rueda delantera.
2. Afloje el remache de plástico des-
montable del eje de la rueda de-
1. Cable del velocímetro
1
Page 69 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
lantera y luego el eje.
3. Levante del suelo la rueda delan-
tera según el procedimiento des-
crito en la página 6-34.
4. Extraiga el eje de la rueda y luego
desmonte la rueda.
ATENCION:
SCA11070
No aplique el freno cuando haya
desmontado la rueda junto con el
disco del freno, ya que las pastillas
saldrán expulsadas.
SAU24931
Para montar la rueda delantera
1. Monte los engranajes del velocí-metro en el cubo de la rueda de
forma que los salientes se ajusten
en las ranuras.
2. Levante la rueda entre las barras
de la horquilla.
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de in-
troducir el disco de freno, comproban-
do que la ranura de los engranajes del
velocímetro se ajusten sobre la fijación
de la barra de la horquilla.3. Introduzca el eje de la rueda.
4. Baje la rueda delantera para que
repose sobre el suelo.
5. Apriete el eje de la rueda con el
par especificado.
6. Apriete el remache de plástico
desmontable del eje de la rueda
delantera con el par especificado.
1. Remache de plástico desmontable del eje
de la rueda delantera
2. Eje de la rueda
1 2
1. Engranajes del velocímetro
1
1. Sujeción
Par de apriete:
Eje de la rueda:
59 Nm (5,9 m·kgf, 42,7 ft·lbf)
1
Page 70 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-36
2
3
4
5
6
7
8
9
7. Empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para compro-
bar que la horquilla funcione co-
rrectamente.
8. Conecte el cable del velocímetro.
SAU25080
Rueda trasera
SAU25430
Para desmontar la rueda trasera
ADVERTENCIA
SWA10820
Es aconsejable que un conce-
sionario Yamaha se encargue
del mantenimiento de las rue-
das.
Sujete firmemente la motocicle-
ta de forma que no exista riesgo
de que se caiga.
1. Extraiga la tuerca del eje y la tuer-
ca del tirante en la placa porta za-
patas.
2. Levante del suelo la rueda traserasegún el procedimiento descrito
en la página 6-34.
3. Desconecte el tirante de inercia de
la placa porta zapatas extrayendo
la tuerca y el perno.
4. Extraiga la tuerca de ajuste del
juego libre del pedal de freno y lue-
go desconecte la varilla del freno
de la palanca de la leva del freno.
5. Afloje la contratuerca y la tuerca
de ajuste de la cadena de transmi-
sión en cada extremo del bascu-
Par de apriete:
Remache de plástico desmont-
able del eje de la rueda
delantera:
20 Nm (2,0 m·kgf, 14,5ft·lbf)
1. Tuerca del eje
1
1. Perno y tuerca del tirante
2. Tirante de inercia
3. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal
de freno
4. Varilla del freno
5. Palanca de la leva del freno
2
1
43
5
Page 71 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
lante.
6. Extraiga la tuerca del eje y des-
monte el eje de la rueda.
7. Empuje la rueda hacia adelante y
desmonte la cadena de transmi-
sión de la corona dentada trasera.
NOTA:
No es necesario desarmar la cadena
de transmisión para desmontar y mon-
tar la rueda.
8. Desmonte la rueda.
SAU25780
Para montar la rueda trasera
1. Introduzca el eje de la rueda des-de la izquierda y luego coloque la
tuerca del mismo.
2. Monte la cadena de transmisión
en la corona dentada trasera y se-
guidamente ajuste el juego de la
cadena de transmisión. (See
page 6-22.)
3. Baje la rueda trasera para que re-
pose sobre el suelo.
4. Monte la varilla del freno en la pa-
lanca de la leva del freno y luego
coloque la tuerca de ajuste del jue-
go libre del pedal de freno en la va-
rilla.
5. Conecte el tirante de inercia al pla-
to porta zapatas colocando el per-
no y la tuerca y luego apriete la
tuerca con el par especificado.
6. Apriete la tuerca del eje con el par
especificado.7. Ajuste la posición y el juego libre
del pedal de freno. (See
page 6-18.)
ADVERTENCIA
SWA10660
Después de ajustar el juego libre del
pedal de freno, compruebe el funcio-
namiento de la luz de freno.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de
transmisión
3. Eje de la rueda
132
Par de apriete:
Tuerca del tirante de inercia del
freno:
23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Par de apriete:
Tuerca del eje:
104 Nm (10,4 m·kgf, 75 ft·lbf)
Page 72 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-38
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU25850
Identificación de averías
Aunque las motocicletas Yamaha son
objeto de una completa revisión al de
salir de fábrica, pueden surgir proble-
mas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combusti-
ble, compresión o encendido, por
ejemplo, puede dificultar el arranque y
provocar una disminución de la poten-
cia.
El siguiente cuadro de identificación de
averías constituye un procedimiento
rápido y fácil para comprobar esos sis-
temas vitales por si mismo. No obstan-
te, si es necesario realizar cualquier
reparación de la motocicleta, llévela a
un concesionario Yamaha cuyos téc-
nicos cualificados disponen de las he-
rramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para reparar
correctamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos origina-
les Yamaha. Las imitaciones pueden
parecerse a los repuestos originales
Yamaha pero a menudo son de infe-
rior calidad, menos duraderos y pue-den ocasionar costosas facturas de
reparación.